Хроники 1340–1350 - [2]

Шрифт
Интервал

под регистрационными номерами 6477–6479. В своей классификации С. Люс присвоил этому тексту название «В1». Именно он лег в основу издания, а все остальные варианты из «семейства A/В» публиковались уже фрагментарно, в качестве приложения. Исследователь старался выявить и отразить все разночтения, однако в ряде случаев эта задача оказалась невыполнимой. Яркий пример — манускрипт № 10144 из Национальной библиотеки, который в классификации С. Люса определен как «В6», а в издании К. де Леттенхове опубликован отдельным семнадцатым томом под названием «Краткие хроники» («Chroniques abrégées»)[3]. Манускрипт «В6» представляет собой не просто краткий пересказ всей Книги Первой «Хроник», но и содержит в себе существенные дополнения и исправления. Причем автором этой правки, скорее всего, следует считать Бертуле Лебрёна (Bertoulet Lebrun), служившего лучником в личной охране герцога Бургундского Филиппа Доброго. В 1477 г. он выполнил сжатую копию Книги Первой[4], предварив свой труд простым и в то же время очень двусмысленным пояснением: «Это хроники Фруассара. Эти хроники написаны Бертуле Лебрёном…»[5]

По собственной оценке С. Люса, манускрипт «В6» настолько оригинален, что его можно рассматривать почти как особую редакцию Книги Первой[6]. Тем не менее это обстоятельство не помешало ученому произвольно вычленить из источника некоторые фрагменты и поместить их в качестве приложения к основному тексту «В1». В результате структура и смысловые связи манускрипта «В6» оказались нарушены. Как уже сказано, К. де Леттенхове избежал этого, издав манускрипт полностью, без всяких купюр.

Переводчик, работая с текстами манускриптов «семейства A/В», должен был соблюдать определенные количественные и временные ограничения. Поэтому он воспроизвел схему, которой придерживался С. Люс. В русском издании главы основного текста («В1») сопровождаются выдержками из других манускриптов, в том числе и некоторыми фрагментами манускрипта «В6». Как бы то ни было, вопрос об отдельной, полноценной публикации манускрипта «В6» на русском языке остается открытым, и при благоприятном стечении обстоятельств этот замысел будет воплощен в жизнь.

Сходная картина наблюдается и в случае с текстом, который хранится в муниципальной библиотеке польского города Вроцлава, некогда прусского Бреслау. Этот текст («А29» по классификации С. Люса) представляет собой копию всех четырех книг «Хроник», выполненную в 1468-69 годах Давидом Обером для Антуана, бастарда Бургундского. Давид Обер внес в Книгу Первую столь существенные правки и дополнения, что временами они полностью «затушевывают» труд самого Фруассара. К. де Леттенхове и С. Люс в своих изданиях опубликовали эти новации выборочно, в виде отдельного приложения[7]. Во втором томе русского перевода они сопровождают основной текст лишь эпизодически, однако в заключительном (четвертом) томе Книги Первой переводчик планирует выделить для них особый раздел.

Как и в первом томе, тексты «Амьенского манускрипта» и манускриптов «семейства A/В» разбиты переводчиком на главы и снабжены условными заголовками. В случае же с «Римским манускриптом» было сохранено оглавление, воспроизведенное в издании Кервина де Леттенхове.

В конце настоящего издания помещено обширное приложение. Первая его часть состоит из фрагментов некоторых французских и нидерландских источников, которые могут служить важным и интересным дополнением к повествованию Фруассара. Среди них, прежде всего, следует назвать «Рассказы валансьеннского горожанина», «Правдивые хроники» Жана Ле-Беля, «Хронику первых четырех Валуа» и «Нормандскую хронику» Пьера Кошона. Помимо перечисленных нарративных источников, в первую часть приложения вошли также переводы некоторых документов, изданных воюющими сторонами в период между 1340 и 1350 гг.

Во вторую часть приложения переводчик включил несколько рассказов из Книги Третьей «Хроник» Фруассара. Это связано с тем, что до издания Книги Третьей может пройти немалый срок, и представляется целесообразным уже сейчас опубликовать наиболее яркие выдержки из нее, чтобы у читателя была возможность сравнить идейно-стилистические особенности Книги Первой, во многом компилятивной по своему характеру, с теми разделами «Хроник», где мастерство Фруассара как самостоятельного рассказчика проявилось уже в полной мере.

Наконец, в третью часть приложения вошли упомянутые выше таблицы с перечнем всех манускриптов «Хроник» Фруассара и классификацией манускриптов «семейства A/В» по схеме С. Люса.

Переводчик выражает глубокую признательность своим коллегам и сотрудникам, к.и.н. Карачинскому Алексею Юрьевичу и к.и.н. Шишкину Владимиру Владимировичу. Без их активного участия этот проект вряд ли удалось бы осуществить.

Особых слов благодарности заслуживает также к.и.н. Нечитайлов Максим Владимирович, чьи научные консультации имели большое значение при подготовке комментариев к тексту перевода.

М. В. Аникиев


Условные сокращения

Виллани — Виллани Дж. Новая хроника или история Флоренции / Пер., ст. и примеч. М. А. Юсима. М.: Наука, 1997.

НБФ — Национальная библиотека Франции (= BNF).


Еще от автора Жан Фруассар
Хроники 1325 – 1340

«Хроники» Жана Фруассара (ок. 1337–1410?) справедливо считаются одним из самых важных и интересных источников по истории Столетней войны (1337–1453). С юных лет и до самой смерти Фруассар счастливо сочетал в себе таланты поэта и историографа. Пользуясь покровительством своих высокородных заказчиков, он совершал поездки в разные регионы Западной Европы и собирал материал о войне, которая шла между Англией и Францией, а также их союзниками. В итоге, ему удалось создать хроникальную эпопею, не имеющую аналогов по широте тематического охвата и художественной ценности. «Хроники» состоят из четырех книг.


Рекомендуем почитать
Чрезвычайная комиссия

Автор — полковник, почетный сотрудник госбезопасности, в документальных очерках показывает роль А. Джангильдина, первых чекистов республики И. Т. Эльбе, И. А. Грушина, И. М. Кошелева, председателя ревтрибунала О. Дощанова и других в организации и деятельности Кустанайской ЧК. Используя архивные материалы, а также воспоминания участников, очевидцев описываемых событий, раскрывает ряд ранее не известных широкому читателю операций по борьбе с контрреволюцией, проведенных чекистами Кустаная в годы установления и упрочения Советской власти в этом крае. Адресуется массовому читателю и прежде всего молодежи.


Голландское господство в четырех частях света XVI—XVIII века

Из борьбы с испанским владычеством Голландия вышла одной из величайших в мире морских империй. За несколько лет страна обрела контроль над огромными территориями: от Индонезии до Западной Индии, от Южной Африки до Южной Америки. Чарлз Боксер, профессор Йельского университета, автор целого ряда исторических трудов, представляет Голландию XVI–XVIII вв. Объясняя причины стремительного восхождения столь маленькой страны к могуществу, Боксер обращает внимание на то, как и почему происходит бурное развитие промышленности, морской торговли, сельскохозяйственное изобилие и культурный расцвет страны.


Хазаро-еврейские документы Х века

До сих пор в английских и американских публикациях не было предпринято попытки перепроверить и уточнить чтение основного еврейского манускрипта, содержащего сведения относительно хазар, а также сделать его научный перевод на английский язык. Сверх того, первый из текстов, рассмотренных в этой работе, прежде не публиковался. Открытый в 1962 г. среди фрагментов Каирской генизы, хранящихся в Кембриджской университетской библиотеке, он является в некотором отношении наиболее ценным средневековым текстом, относящимся к истории хазар.


Князья Шуйские и Российский трон

Монография посвящена истории одного из знатнейших родов, потомков Рюрика, сыгравших выдающуюся роль в истории российского средневековья. В книге показываются взаимоотношения князей Шуйских с Иваном Грозным, Борисом Годуновым, Лжедмитрием I, описывается свержение Василия Шуйского. Особое внимание уделяется М. В. Скопину-Шуйскому — народному герою и надежде страны в борьбе с войсками Лжедмитрия II и польских интервентов. Предлагается убедительный ответ на спорный вопрос, был ли Василий Кирдяпа, основатель рода Шуйских, предателем. Для историков и всех, интересующихся отечественной историей.


«Феномен Фоменко» в контексте изучения современного общественного исторического сознания

Работа видного историка советника РАН академика РАО С. О. Шмидта содержит сведения о возникновении, развитии, распространении и критике так называемой «новой хронологии» истории Древнего мира и Средневековья академика А. Т. Фоменко и его единомышленников. Подробно характеризуется историография последних десятилетий. Предпринята попытка выяснения интереса и даже доверия к такой наукообразной фальсификации. Все это рассматривается в контексте изучения современного общественного исторического сознания и тенденций развития науковедения.


Германия в эпоху религиозного раскола. 1555–1648

Предлагаемая книга впервые в отечественной историографии подробно освещает историю Германии на одном из самых драматичных отрезков ее истории: от Аугсбургского религиозного мира до конца Тридцатилетней войны. Используя огромный фонд источников, автор создает масштабную панораму исторической эпохи. В центре внимания оказываются яркие представители отдельных сословий: императоры, имперские духовные и светские князья, низшее дворянство, горожане и крестьянство. Дается глубокий анализ формирования и развития сословного общества Германии под воздействием всеобъемлющих процессов конфессионализации, когда в условиях становления новых протестантских вероисповеданий, лютеранства и кальвинизма, укрепления обновленной католической церкви светская половина общества перестраивала свой привычный уклад жизни, одновременно влияя и на новые церковные институты. Книга адресована специалистам и всем любителям немецкой и всеобщей истории и может служить пособием для студентов, избравших своей специальностью историю Германии и Европы.