Хроники 1325 – 1340 - [9]
В Книге Четвертой уже нет той композиционной мозаичности, которая отличает Книгу Третью. Фруассар старается по мере возможности соблюдать хронологическую очередность в изложении событий и не дает разным сюжетным линиям слишком сильно обгонять друг друга. Вместе с тем автор-рассказчик продолжает оставаться действующим лицом повествования, которое благодаря этому часто приобретает вид мемуаров.
Многочисленные высказывания Фруассара в Книге Четвертой ясно свидетельствуют о его растущем беспокойстве за судьбы рыцарства и всего христианского мира в целом. Великая Схизма, разделившая католиков на два враждебных лагеря, победа турок над рыцарями-крестоносцами в битве при Никополе (1396), внутренние смуты и распри, ослаблявшие Англию, Францию и другие страны, — во всех этих явлениях и событиях Фруассар с тревогой усматривал признаки надвигающейся катастрофы. Подобно многим своим современникам он считал, что слабость и разобщенность являются следствием духовно-нравственного кризиса, поразившего западноевропейское общество. В связи с этим хронист задавался вопросом, не перемещается ли центр военно-политического преобладания из Европы на Восток, в земли, населенные мусульманами? И если это так, то возможно ли исправить ситуацию, вдохновляясь героическими примерами прошлого? Возможно ли возродить прежний боевой дух, восстановить пошатнувшиеся рыцарские идеалы и спасти от упадка европейские правящие династии, которые еще недавно были в зените славы и могущества?
Итогом раздумий Фруассара на эти темы, стала последняя редакция Книги Первой, т. н. «Римский манускрипт», завершенный примерно к 1410 г. Заново описывая историю правления Эдуарда III, хронист не пожалел самых ярких красок для того, чтобы создать образ идеального государя-рыцаря, готового с оружием в руках отстаивать интересы своей державы на полях сражений[53]. Небывалые успехи англичан на первом этапе Столетней войны Фруассар объясняет тем, что молодой монарх, постоянно согласуя свои действия с Парламентом, сумел заручиться поддержкой всех сословий и сплотил вокруг себя самые здоровые силы страны. В поведении Эдуарда III отвага и решительность сочетались с умением вовремя прислушиваться к рекомендациям мудрых советников, а также со способностью проявлять выдержку, терпение и умеренность в самых тяжелых и, как казалось, безвыходных ситуациях. По мысли хрониста, образ этого правителя, воплощавшего на практике высокие рыцарские идеалы, должен был служить впечатляющим примером для новых поколений дворянства. В целом «Римский манускрипт» можно расценивать как литературную попытку приспособить традиционные, освященные временем феодальные ценности и добродетели к быстро меняющимся социально-политическим реалиям.
Точная дата смерти Фруассара не известна. Некоторые косвенные данные, содержащиеся в «Римском манускрипте», позволяют говорить лишь о том, что он умер не ранее 1410 года.
На этом мы завершаем краткий обзор жизненного и творческого пути Фруассара. Вопрос о том, каких социально-политических взглядов придерживался хронист, и как они повлияли на содержание его труда, будет более подробно рассмотрен в следующем томе «Хроник», который мы надеемся подготовить к изданию в недалеком будущем.
В издание, предлагаемое вниманию читателя, вошли переводы обширных начальных разделов из трех основных редакций Книги Первой: «Амьенского манускрипта», манускриптов «семейства A/В» и «Римского манускрипта». В них рассказывается о предыстории Столетней войны и самой ранней ее стадии, завершившейся подписанием Эсплешенского перемирия между французским и английским королями в 1340 г.
Перевод «Амьенского манускрипта» выполнялся по изданию: Oeuvres de Jean Froissart / Ed. К. de Lettenhove. 26 tomes. Bruxelles, 1867–1877. T. II, III. Выверка перевода осуществлялась по наиболее современному на настоящий день изданию: Froissart, J., Chroniques. Livre I. Le manuscrit d’Amiens / Ed. G. T. Diller, 5 tomes. Geneve, 1991–1998. T. I, II. В некоторых случаях текст «Амьенского манускрипта» сопровождается выдержками из «Валансьеннского манускрипта», чтобы читатель имел возможность сопоставить эти две родственные редакции Книги Первой. Фрагменты «Валансьеннского манускрипта» переводились по уже указанному изданию Кервина де Леттенхове (KL).
Текст манускриптов «семейства A/В» также переведен по изданию KL. Однако переводчик счел возможным опустить те фрагменты, которые почти дословно дублируются в «Амьенском» и «Римском» манускриптах.
Перевод «Римского манускрипта» выполнен по изданию: Le Premier livre des Chroniques. Texte inedit рublie d’apes un manuscrit de la Bibliotheque du Vatican, ёd. baron Kervyn de Lettenhove, 2 tomes, Paris, F. Heussner, 1863. Его выверка осуществлялась по изданию: Chroniques. Бегтёге faction du premier livre. Edition du manuscrit de Rome Reg. lat. 869, ёd. George T. Diller, Сепёуе, Librairie Droz, 1972.
Издание является продолжением русского перевода «Хроник» Жана Фруассара, опубликованного в 2008 году. В нем представлены три основные редакции Книги Первой («Амьенский манускрипт», «Римский манускрипт», манускрипты «семейства А/В») и освещаются события Столетней войны, происходившие с 1340 по 1350 г. В центре внимания Фруассара — борьба за бретонское наследство между Блуаским и Монфорским домами; военные действия в Аквитании (1345–1346); поход Эдуарда III по землям Северной Франции, итогом которого стала битва при Креси и завоевание города Кале (1346–1347); англо-шотландское противостояние, обернувшееся сокрушительным поражением для шотландцев в битве при Невилз-Кроссе (1346); эпидемия чумы, охватившая Западную Европу в 1348 г., а также многие другие исторические события, случившиеся в указанный период. Основной текст «Хроник» Фруассара дополняет обширное приложение, в котором помещены переводы нарративных и документальных источников XIV столетия.
«История феодальных государств домогольской Индии и, в частности, Делийского султаната не исследовалась специально в советской востоковедной науке. Настоящая работа не претендует на исследование всех аспектов истории Делийского султаната XIII–XIV вв. В ней лишь делается попытка систематизации и анализа данных доступных… источников, проливающих свет на некоторые общие вопросы экономической, социальной и политической истории султаната, в частности на развитие форм собственности, положения крестьянства…» — из предисловия к книге.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.
В книге рассказывается об истории открытия и исследованиях одной из самых древних и загадочных культур доколумбовой Мезоамерики — ольмекской культуры. Дается характеристика наиболее крупных ольмекских центров (Сан-Лоренсо, Ла-Венты, Трес-Сапотес), рассматриваются проблемы интерпретации ольмекского искусства и религиозной системы. Автор — Табарев Андрей Владимирович — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института археологии и этнографии Сибирского отделения РАН. Основная сфера интересов — культуры каменного века тихоокеанского бассейна и доколумбовой Америки;.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.