Хранители жемчужного жезла - [49]
Овангару нравились его эльфы-разведчики. Они были обучены выслеживать всех живых существ, но, маленькие и слабые, не могли произвести арест. Для этого в помощь разведчикам, случалось, откомандировывались ледяные воины.
И вот сейчас Овангар переступил порог Центра тайной службы, находившегося в подземелье башни. Дежурный координатор, полуночный эльф, способный видеть даже в абсолютной темноте, передал ему сообщение. До сих пор было трудно установить тип крохотных гномов по обычной схеме поиска. Многие агенты просто отказываются верить, что таковые вообще существуют.
— Может быть, пустить в дело псов смерти? — спросил дежурный координатор и украдкой зевнул.
Полуночный эльф был постоянно усталым по причине своего крайнего любопытства. Он целыми днями хлопотал, в то время как все порядочные полуночные эльфы отдыхали, и вечно действовал на нервы начальнику смены и постоянному координатору — эльфу света.
— Ну, это крайности, — Овангар с укором посмотрел на любителя ночных кошмаров. Вот еще выдумал! Пусть безжалостные псы останутся там, где они и находятся: запертыми в клетке, под присмотром опытного химиза. Ведь если эту свору спускали с цепи — а делали это в исключительных случаях, — храните Силы Света того, за кем они охотились. Маленькие палачи были почище пираний.
— Никаких псов смерти! Это ясно?
— Ясно, шеф!
Овангар, заметивший гусиную кожу полуночного эльфа, пожалел, что не может надавать по заднице этому любителю кошмаров за его кровожадные мысли. Хватит с него «фильмов ужаса», как полуночные эльфы называли кошмарные сны людей, которые сами же вызывали и любили смотреть, словно кино.
— Если еще что-то найдете, немедленно дайте мне знать!
Координатор кивнул. Овангар покинул Центр, оказавшись в подвале своей башни и стерев рукой дверь, которая тотчас же скрылась под кладкой стены.
Фонтан
Прыгнув в водное зеркало Сказочного фонтана, Олли вместе с Ринхен попали в туннель ослепительно белого сверкающего света. На миг они лишились чувств, но тотчас же пришли в себя. Оливер открыл глаза и увидел, что стоит на странно подвижной поверхности. О боже! Он стоял на воде, а точнее, на серебристой поверхности воды большого фонтана. Под ногами Оливер чувствовал движение маленьких волн, на которых качались крошечные треугольные красные паруса. Лишь со второго взгляда Олли понял, что это красные колпаки Клининга, Вальмина, Вугура и Вильдо. Крохотные гномы, казалось, были также потрясены тем, что они не в воде, а на ее поверхности.
— Давайте к краю! — крикнул Клининг своим спутникам. Он первым сообразил, что они находятся уже на Той Стороне, в мире фей, где вещи часто бывают иными, чем представляются с первого взгляда. Иллантин выпрямился, поставил свой колпак по ветру и помчался, как серфингист, по водному зеркалу к бортику у края фонтана, достигнув его первым. Имея твердую почву под ногами, он осмотрелся и увидел, как Олли с Ринхен на ладони, балансируя, шагал по волнам, пока также не достиг искусно выполненного края. Вальмин и остальные сделали еще пару элегантных поворотов и оказались рядом с Клинингом.
— Просто супер! — Вальмин был в восторге и еще раз на пробу спрыгнул с бортика на водное зеркало. Он стоял на воде!
— У нас нет времени развлекаться. Пойдем отсюда! — Клининг уцепился за мраморный пальчик руки одной из русалок, державшей над краем фонтана чашу-раковину, откуда в бассейн стекала вода.
— Невероятно, эти морковки — крохотные гномы! Ой, как забавно! — Фигура у фонтана хихикнула и пошевелила маленьким мраморным пальчиком. Клининг от растерянности потерял равновесие и кувырком полетел в воду, на поверхности которой остался лежать сухим.
— Я и подумать не мог, что здесь даже мраморные фигуры разговаривают! — Клининг быстро встал на ноги.
— Мило… Смотри-ка, Ундана, какие большие синие глаза. Прелесть, просто прелесть! — Маленькая мраморная русалочка обернулась к своим подружкам.
— Да, до чего же вы забавные, и такие маленькие! Вас заколдовал Овангар? Какие прелестные колпаки! Просто поверить не могу. И выглядите вы действительно как крохотные гномы.
— Таких, как вы, мы еще никогда не видели, а мы знаем всех, кто живет в королевстве Оберона. Рано или поздно каждый проходит здесь. Я права, Инбилетта?
— Верно. Откуда вы так внезапно появились? Ох, да вы стоите на воде! Но ведь такого не бывает!
Олли, держа Ринхен на ладони, подошел ближе и изумленно рассматривал взволнованных мраморных дев. Они заметили, как крохотная личность на его ладони встала, сняла с головы колпак и тряхнула золотыми волосами. Большие синие глаза Ринхен по-женски оценивающе изучали русалок. Глаза каменных красавиц ожили и светились удивлением и восхищением.
— А… волосы настоящие? — выдавила наконец Ундана.
— Конечно, я же не крашусь, — фыркнула Ринхен.
— Я имею в виду не тебя, златовласка, а этого прелестного юношу, — Ундана указала на Олли. — Невероятно… Таких роскошных волос нет даже у Лаурина!
Ринхен надула губки, но русалки даже не заметили этого.
— Как зовут тебя, рыжеволосый красавец? — спросила мраморная русалка.
— Оливер, — Олли смущенно улыбнулся. — Друзья зовут меня Олли.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.
В этой книге Ларин Петр вместе с друзьями окажется в гостях у грозного Ардина из Подводного царства, ускользнет из цепких лап жестокого правителя Пещеры Наслаждений, познакомится с новыми друзьями и изменит жизнь обитателей Параллельного мира. Обложка на этот раз предложена издательством.
Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии. На старой фабрике в имении графа Разумовского, под покровом тайны и строгой секретности, старые мастера магии и колдовства, собрав со всей страны одаренных детей, передают им тайные знания…
Мэтью Грэнвилл, притворившись сиротой, приезжает в магический город Карпетаун, чтобы поступить в Школу Магии Дихлофос ради исполнения заветного желания. Герой выполняет задания конкурса на право стать студентом, участвует в состязаниях, попадает в забавные и не очень ситуации и выкручивается из них, используя находчивость, смекалку, магию и помощь окружающих; спасает город от предсказанного разрушения и, благодаря этому, а также помощи обретенных в городе друзей, поступает в Школу.Рекомендация редакции: книга будет наиболее интересна читателям от 10 до 17 лет.
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.