— Немножко у меня получилось, да?
Я взял её за шлем и поцеловал в носик-кнопочку:
— Немножко получилось. И мы с тобой сделаем такой внутриВид, какого Земля ещё не знала. Ты, Дин-Леа — божественное чудо. Совершенно натуральная жрица бога маяка. Не кухарка и не уборщица, а художник воспоминаний и грёз.
А она потрогала пальцем свой нос:
— Что это ты сделал с моим носом такое, Еф-Мин? — и улыбнулась.
* * *
Я никогда не слышал о том, чтобы кто-то хоть пытался делать внутриВид в соавторстве. Мы с Динкой были первые.
Я быстро понял, как у нас разделились роли. Диночка была невероятно, сверхъестественно наблюдательна и запредельно конкретна. Я в жизни не видел такого уровня внутриВида у людей. Наверное, у неё было немного другое устройство памяти, не такое, как у землян — или особый дар: она помнила ощущения и чувства удивительно точно. Стоило ей надеть шлем — начинала переживать их заново.
Но, конечно, у неё не хватало опыта для того, чтобы сплести историю. Она выдавала ворох ярчайших, но бессвязных фрагментов — и я их связывал, склеивал своими вставками, монтировал, как старинные режиссёры — куски киноплёнки.
Я в холодном поту и слезах монтировал куски живой жизни. Катастрофы города далонгов.
Для того чтобы работать вместе с Динкой, мне пришлось немного усовершенствовать оборудование. Я немного помудрил с нейросетями, создавая двойной доступ — и в итоге вышло очень круто: мы совместили настройки. Каждый из нас чувствовал то же, что и соавтор, уже в процессе — и через некоторое время интуиция у нас развилась совершенно невероятная.
А я понял далонгов. Практически как будто сам был далонгом.
И Диночка, я так думаю, поняла людей.
Я близко узнал её родителей. Её отец был гончар — и я Динкиными глазами видел, как он месит глину на круге, почти таком же, какой используют на земле, как отбивает бочок кувшина деревянной лопаточкой… а маленькая Динка сидит очень удобно, закинув руки за затылок и сцепив пальцы в замок — наблюдает за работой. Я чувствовал сырой земляной запах глины — и как он перебивался запахом горячих лепёшек и каши с поджаренными зёрнами какого-то пряного фрукта. Динкина мама заворачивала в тесто половинки спелых плодов и раскладывала их на глиняной сковородке…
Будущий Динкин жених, лохматый обалдуй, сидел на дереве, болтая ногами и держась одной рукой за ветку — а в другой руке у него был плод, вроде инжира, он этот плод пожирал, и сок тёк по подбородку и пробивающейся бороде. Динкина младшая сестрёнка кормила кошку, больше похожую на ушастую фретку, кусочком мяса. Тётки, босые, в вышитых хегондах и платках на головах, шумно обсуждали новости у родника, ухали и хохотали.
Они жили бедно, уютно и просто.
Меня трясло от яркости и достоверности образов и чувств. Память далонга текла сквозь меня — и это было самое сильное, что вообще было в моей жизни. И самое ценное.
Я был у Динки на подхвате — и дорисовывал осторожными мазками её эпическое полотно.
В городе — он же крохотная страна — был царь. У царя был огромный дворец — больше каменной хижины Динкиной родни раза в три, украшенный деревянными и даже каменными статуями, с библиотекой на глиняных табличках. При дворце были амбары, куда жители города приносили дань: зелёное зерно, муку из местного злака, похожего на просо, сушёные плоды и вяленое мясо. Дань шла на еду для воинов — и про запас, на случай голода.
Царь был важный и авторитетный далонг с густой рыжей бородой, он носил хегонд, вышитый красными нитками, плащ и бронзовый меч. С ним обычно ходили воины, которые следили за порядком. Царь был женат на прекрасной женщине из рода ткачих, в царской семье было много детей, и с младшей царевной Динка была неплохо знакома, даже однажды подарила ей глиняного куклёнка, завёрнутого в лист лопуха.
Неподалёку от дворца было два храма: Великого Творца Сущего и Матери Здоровья. Там жили старые жрецы, знающие целебные травы, умеющие вырывать больные зубы и объясняющие, какими словами нужно молиться о здравии. Им и богам приносили простые дары. Самый старый жрец любил печёные яйца — и Динка ходила его угощать: старика любили боги, он заговорил и прогнал злого духа, который грыз изнутри живот младшего братишки.
Город переживал страшные зимы, когда жизнь зависела от дров, и внезапные удары ураганов, которые насылали злобные божества с гор. В жестокие холода коз забирали в дом, чтобы они не околели в хлеву — и дети спали на тёплых пахучих козах, как на подушках. Летом воины помогали горожанам работать в поле, чтобы собрать урожай побольше.
Тяжёлая жизнь не казалась обитателям города тяжёлой. Суровые боги иногда, по капризу, впадали в милосердие, козы давали молоко, женщины рожали детей, девушки и юноши по вечерам пели песни, размалывая зерно на ручных меленках из пары каменных плиток.
А потом на город напали враги из предгорий — ужасная армия тьмы верхом на боевых верблюдах. Их было, может, четыреста или пятьсот — как я предположил — но Динка видела полчища, чудовищные, неисчислимые полчища: в их городе никогда не бывало больше пятидесяти воинов, и они казались всем огромной и неустрашимой армией.