Хранитель солнца, или Ритуалы Апокалипсиса - [243]
Гиппо заложил вираж на север и под углом в двадцать пять градусов устремился к Гондурасскому заливу. Прошли ближайшую ко второму «команчу» точку. Ничего. Полет нормальный.
En todos modos. Может, еще и выкарабкаемся.
На главном канале царила тишина, и я кликнул по иконке «слушать всех». Там тоже все молчали. Никто не визжал, не радовался, не поздравлял друг друга — люди сидели тихо. Но не думаю, что они переживали из-за погибших гватемальцев. Дело было не в том, что инцидент перерос в серьезный международный конфликт. Просто мы в один миг стали кандидатами на скамью подсудимых, которым грозит серьезный срок. Вероятность не стопроцентная, конечно, но… К тому же мы еще не добрались до дома. Я обратил внимание, что мы опять летим со скоростью шестьсот километров в час, и переключился на шлем ОСВ. Он прослушивал коммуникационные полосы. Десятки голосов бешено вопили на испанском и на английском. Я уловил фразу «Собрать все имеющиеся…», и мне это очень не понравилось.
— Что происходит? — спросила его Ана.
— Дела наши плохи, — сказал он. — Кажется, Тиндалл[739] высылает новых разведчиков. Вероятно, они уже связывались с базой в Белизе.
— Черт.
— Но они считают, что мы противная сторона.
— Отлично, — хмыкнула она. — Ну, что думаете?
— Скорее всего, нас сфотографируют, — ответил он.
— Блин.
Наивные аровцы все еще мечтали долететь до Стейка.
— Обожди секунду, — сказала Ана. — Как далеко до катера А?
— Около… полутора минут. Он в Нортист-Кей.
Я расширил окно на дисплее. Там появилось не менее двенадцати новых самолетов и вертолетов, включая два британских «Раптора F-22» из Белиза.
— У нас есть около четырех с половиной минут, — предупредил ОСВ. Он имел в виду — до следующей вражеской атаки.
Последовала короткая тяжелая пауза.
— Ясно, — кивнул а Ана и включила общий канал. — Внимание всем. Мы должны затопить самолет.
— Нет, постой, — спохватился пилот.
В его голосе слышалось разочарование. Конечно, жаль выкидывать на помойку хорошую вещь.
— Это никак не повлияет на жалованье, боевые выплаты или другие льготы, — сказала Вергара. — Данный вариант я считаю единственным приемлемым. Другой вариант — приземлиться в Майами и ждать, пока нас вытащат из тюрьмы. Не уверена, что они справятся к Рождеству.
— Но тогда весь проект — коту под хвост. Джед должен быть в Стейке, чтобы интерпретировать данные, — возмутилась Марена. — Свяжись с Уорреном — он скажет то же самое.
— Действуй, — приказала Ана, явно обращаясь к пилоту.
— Есть, — сказал пилот. — Выполняем.
— Давай.
— Мы получаем сигнал от уточки Альфа. Хочешь связаться?
— Передай всем: пусть ищут радиомаячки спасательных плотиков — не этот самолет. И это будет наша последняя передача. Они нас найдут. Верно?
— Верно.
— Еще одно. Все должно выглядеть так, будто нас сбили.
— Зачем? Для страховки? — удивился пилот.
— Ну да. А ты что — за свой язык не ручаешься?
— Нет-нет…
— Отлично, — подвела итог Вергара.
Мы направились на северо-восток через Лоренс-Рок и Рангуана-Кей — два звена в форме инфузории-туфельки в длинной цепочке живого прозрачного зеленоватого рифа.
— У нас нет механизма самоуничтожения, — сказал ОСВ.
— А детонаторы у вас есть? — спросила Ана.
— Да. Два.
— Ну вот и используй один из них, чтобы поджечь немного керосина.
— Тут нет выхода к топливным бакам, — пожал плечами ОСВ, — впрочем, я могу просверлить трубу.
— Прекрасная мысль, — сказала она. — Отлично. Какая высота волны?
— Пять футов, бурунов нет.
— Температура воздуха?
— Семьдесят четыре. Ветер пятнадцать на сорока.[740]
— Температура воды?
— Шестьдесят.
— Джендо, на связи?
— Да, слушаю.
— Ставь автоматику, чтобы нам опуститься пониже и замедлить ход над катером А.
— ВПВ, — произнес пилот, чье кодовое имя прозвучало впервые — Джендо.
— Только не попади в кубинское воздушное пространство.
— Да-да, конечно.
— И смотри не сядь кому-нибудь на голову, — встряла Марена.
— Как сможем, так и сделаем, — отрезал Джендо.
Он снизил скорость до двухсот километров. Мы пересекли Силк-Кейс и оказались над Мар-де-лас-Антиллас. Гиппо взял курс на темно-сиреневую линию Гольфстрима на коричневатом горизонте.
— Всем подготовиться, — сказала Ана. — Шлемы снять.
Я стянул шлем. В него был вделан вентилятор, однако у меня со лба капал пот. Моя бритая голова мгновенно заледенела от холода. Марена, Лизуарте, Майкл, Хич, Гргур и я, моргая, поглядывали друг на друга с интересом: мы так и не выяснили, кто же из нас траванул. Мы быстро снижались. Ана из хвостовой части протиснулась вперед. Она вытащила из шкафчика маленький лобзик, а затем уселась в кабине рядом с ОСВ.
— Сотри остальные диски, — напомнила она ему и принялась распиливать щель в инструментальной панели над головой, словно вскрывала консервную банку. Затем по громкой связи приказала: — Всем отстегнуться и надеть спасательные жилеты. Не забудьте про наушники.
— Давай, Джед, идем, — позвала Марена и протянула мне руку.
После нескольких попыток я кое-как выдернулся из кресла. Марена помогла мне надеть желтую жилетку. Я чувствовал себя так, будто она меняет мне памперс. Она подала мне обычные плавательные очки, потом нашла шлем наподобие велосипедного, с маленьким световым маячком на макушке, напялила его мне на голову. Тут я увидел, что остальные уже экипировались.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бригадир Зардаков после селевых потоков, которые обрушились на его поля с посеянным хлопком, случайно обнаружил пещеру, которая вывела его в параллельный мир. А почему бы и здесь не посеять хлопок? — подумал он тогда…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джо Леджер — не просто хороший полицейский. Он полиглот, мастер единоборств и в недалеком прошлом сержант армии США. А еще он — свежеиспеченный агент секретной службы, призванной устранять уникальные и чрезвычайно серьезные угрозы. Такие, например, как вирус, превращающий обычного человека в самого настоящего зомби.Вирус не должен был попасть в руки преступников. Но это случилось, и теперь Леджеру и его парням придется иметь дело с теми, кого очень трудно остановить даже пулей.
В начале четырнадцатого столетия был уничтожен орден тамплиеров, но «Братство змеи» сохранило его тайны до наших дней. Любая попытка раскрыть эти тайны могла повлиять на ход европейской истории, привести к свержению королей, гибели пап, революции. Любая попытка раскрыть секреты братства каралась смертью.Но все же в начале двадцать первого века журналист и историк проводят собственное расследование, пытаясь выяснить, кто же скрывается за таинственным обозначением — «Красная змея».
Аттикус Янг — в прошлом спецназовец, «морской котик», а ныне океанограф — отправляется вместе с дочерью на яхте в залив Мэн, чтобы заняться дайвингом среди китов. Но внезапно из морских глубин всплывает чудовище, столь же огромное, сколь и древнее, и девушка исчезает в его пасти.Безутешное горе Аттикуса сменяется безудержной жаждой мести. Поэтому он не отказывается от предложения олигарха Тревора Манфреда. Ученый получает в свое распоряжение самую большую в мире яхту. Взамен миллиардер хочет убитого зверя — величайший в истории охотничий трофей.
Ледовая станция «Грендель», заключенная в гигантский айсберг, дрейфующий неподалеку от берегов Аляски, остается в заброшенном состоянии вот уже более семидесяти лет. Извращенное детище изощреннейших умов, эта станция была создана неприступной и невидимой для взора. Она упорно хранит свои мрачные тайны. Но однажды слишком близко от нее случайно проплывает американская научно-исследовательская подлодка, и ее приборы фиксируют в глубине ледяной глыбы какое-то движение. Неужели вопреки всем законам природы внутри существует жизнь? Ученые приступают к исследованиям.