Хранитель персиков - [51]
Она часто отправлялась в Катаракт с ночевкой и, поскольку аренда стоянки была для нее непосильной, ставила палатку в укромных уголках, чтобы ее никто не заметил. Однажды ночью, когда дождь лил как из ведра, ее все-таки обнаружил Спенсер, охранник заповедника. Он не стал выгонять девушку, но взял с нее слово, что с первыми лучами солнца и духу ее здесь не будет. В порыве благодарности Рейчел его поцеловала, и Спенсер, вспыхнув до корней волос, ушел. Вернувшись утром, он застал нарушительницу на том же самом месте и, казалось, был только рад, что она не сдержала своего обещания. Так и началась их история.
Рейчел влюбилась — и все стало по-другому.
После стольких лет странствий она осела в Уоллс-оф-Уотер. Поначалу она чувствовала себя довольно необычно, но ведь здесь был ее Спенсер, милый, добрый, надежный Спенсер, и Рейчел знала, что ее место рядом с ним. Ее мать когда-то поступила так же — отправилась колесить по стране только потому, что ее место было рядом с отцом. Понемногу Рейчел привыкла к этому городку с его странными суевериями. А еще привыкла спать на матрасе и пользоваться мультиваркой. Она научилась водить машину и даже уговорила Уиллу разрешить ей открыть кофейню. Она и сама не ожидала, что эта идея окажется столь удачной.
Рейчел пришла к выводу, что у каждого человека кофе вызывает воспоминания, связанные с чем-то особенным, будь то воскресное утро, дружеские посиделки, любимый дедушка, которого давно нет в живых, или собрания анонимных алкоголиков, подарившие надежду на лучшее. Для большинства людей кофе не просто напиток — он делает их счастливее.
Совсем как любовь.
А поскольку Рейчел верила в любовь, то она верила и в кофе.
Только в любовь и в кофе.
Но никак не в существование спятивших дверных колокольчиков, звенящих, когда им вздумается, пусть и была свидетелем обратного.
В эту субботу, когда снова раздался звон, Рейчел подняла голову, по привычке ожидая увидеть пустое место, но на пороге стояла Уилла.
— Ты что здесь делаешь? — удивилась Рейчел. — У тебя же выходной.
— Я сегодня встречаюсь с Колином Осгудом. Он сказал, чтобы я ждала его в магазине, — ответила Уилла, направляясь к подруге. — Начнешь подкалывать — премиальных лишу.
Рейчел напустила на себя серьезный вид и, не-много поразмыслив, спросила:
— А чуть-чуть пошутить можно?
— Нет.
— Частушку спеть?
— Нет.
— А если я тихонько промычу тебе вслед свадебный марш?
— Только попробуй.
— То есть ты и Колин…
— Нет, — оборвала ее на полуслове Уилла.
— Так уж и нет?
Рейчел кивком указала на окно — в этот момент Колин как раз проходил мимо.
— Он, наверное, совершенно невероятный парень, раз заставил тебя прятаться от него в кладовке. Раньше это никому не удавалось.
Снова зазвенел колокольчик, и они молча уставились на вошедшего Колина. Он с недоумением перевел взгляд с Уиллы на Рейчел, потом осмотрел себя сверху донизу, словно хотел удостовериться, что не забыл одеться. На нем были шорты, походные ботинки и футболка с длинными рукавами.
Рейчел заметила, как Уилла прищурилась.
— Ты одет так, будто собрался… Вот уж нет. — Она выставила вперед руку в знак протеста. — Забудь об этом.
— Угадай, что у нас сегодня по плану? — ухмыльнулся Колин. — Прогулка по лесу.
— Я не хочу гулять по лесу. К тому же у меня нет подходящей одежды.
— А разве это не магазин спорттоваров?
— Так вот почему ты просил ждать тебя здесь! — Уилла была в ярости.
— Точно.
Девушка скрестила руки на груди:
— Никуда я не пойду.
— Да брось. Доверься мне! — не сдавался Колин.
— Пока ты будешь переодеваться, я найду ботинки твоего размера, — подоспела ему на помощь Рейчел.
С Колином на пару они точно смогут расшевелить Уиллу!
— Я даже дам тебе свою соломенную ковбойскую шляпу.
— Слышала? Соломенную ковбойскую шляпу, — повторил за ней Колин, проникновенно заглядывая Уилле в глаза, словно возможность надеть эту шляпу должна была стать для нее самым убедительным аргументом в пользу его затеи.
Рейчел знала, что склонить подругу к тому, чего она не хочет, невозможно, но создавалось ощущение, что единственный человек, с которым Уилла Джексон в данный момент борется, — это она сама. Иначе позволила бы она себя уговаривать, как же.
Через несколько минут Уилла все-таки натянула шорты и футболку, причем вид у нее был такой, будто ее заставили влезть в нелепый наряд, связанный бабушкой, — выглядит ужасно, но надо же сделать старушке приятное.
— Только ненадолго, — пробурчала Уилла. — Кстати, я тебя предупреждала: со мной этот номер не пройдет.
— Однажды я взяла ее с собой в лес, так она заметила на тропе змею — шагах в десяти от нас — и тут же помчалась обратно в машину, — наябедничала Рейчел.
Уилла поежилась:
— Змеи отвратительные.
— Большинство из них довольно милые, — возразил Колин.
— Какая прелесть, — съязвила она, направляясь к выходу. — Ты, оказывается, еще и змей любишь.
Колин открыл перед ней дверь:
— Они вовсе не страшные. И вообще, я могу познакомить тебя с одной — вдруг вы найдете общий язык.
— Не нужна мне твоя змея, благодарю покорно. И я не говорила, что боюсь змей, просто они мне не нравятся.
— Звучит как вызов.
— Сколько можно во всем видеть вызов? Вовсе нет.
В саду, окруженном высокой оградой, стоит фамильный дом Уэверли. Среди чудесных растений растет яблоня, которая дает совершенно особенные яблоки — считается, что они помогают предсказывать будущее.Да и всех обитателей Уэверли можно назвать особенными. Женщины этой семьи обладают необычными талантами. Клер может из любого цветка, из любой травы, растущей в саду, приготовить такое кушанье, что пальчики оближешь. Эванель делает людям неожиданные подарки, смысл которых открывается гораздо позже. А вот каким талантом может похвастаться Сидни, младшая сестра Клер, пока неясно.
Джози Сиррини живет в небольшом курортном городке вместе с деспотичной матерью и мечтает о путешествиях и приключениях. Она мучительно застенчива, у нее нет друзей, и единственное, что как-то скрашивает ее серую жизнь, - это сласти и любовные романы, которые она тайком от матери поглощает в неимоверных количествах, спрятавшись у себя в гардеробной. В один прекрасный день, заглянув в свой тайник за очередной порцией сладкого, она обнаруживает там Деллу Ли Баркер, местную скандалистку и возмутительницу спокойствия, и с этого мгновения размеренная жизнь Джози превращается в головокружительную череду невероятных событий, часть которых можно объяснить разве что волшебством..
Каждая женщина в роду Уэверли обладает магическим даром. Клер умеет готовить из цветов волшебные леденцы, а ее сестра Сидни делает искусные стрижки, способные необъяснимым образом перевернуть жизнь человека. У пятнадцатилетней Бэй, дочки Сидни, особый талант — она точно знает, на каком месте должна находиться та или иная вещь. И вот приходит долгожданный октябрь с его первыми заморозками, которые в семье Уэверли отмечают как праздник, в саду — как обычно! — зацветает старая яблоня, и в доме наступают перемены.
Волшебство пришло в тихий американский городок Мэллаби несколько столетий назад и с тех пор стало его законным, хоть и не видимым хозяином. Уже много лет ночные огоньки без спроса гуляют по соседским газонам, обои меняют узор под настроение хозяина, а сладкий запах выпечки едва уловимой нитью связывает влюбленных. Жители города давно привыкли к чудесам и перестали искать им объяснения. Вот только никто не предупредил о них Эмили, которая приехала в родной город своей матери, чтобы разобраться в загадках прошлого.
Эта книга – художественное произведение. Все персонажи, организационные структуры и события, описанные в романе, являются продуктом авторского воображения или художественными образами.
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…