Хозяйка поместья - [35]
Однажды вечером, начиная одеваться к обеду, она застыла на стуле перед туалетным столиком от простой, банальной мысли; если он не приходит к ней, значит, она должна пойти к нему!
Кэтрин долго выбирала простое, но достаточно соблазнительное платье, остановилась на светло-лиловом шелковом, и так же долго выбирала ночную сорочку. Пересмотрев все, что у нее было, она выбрала темно-розовую плиссированную и благоговейно положила ее на постель. Не позволив ничего делать со своими волосами, она перевязала их широкой бархатной темно-зеленой лентой и отпустила горничную. Глядя за обедом на Джейсона, она точно знала, что он находит ее неотразимой: лиловое платье выгодно облегало ее стройную фигуру. Не раз она ловила его обжигающий взгляд на своих бедрах. Она была так соблазнительна, когда, подавая ему руку, чтобы идти в столовую, прильнула к нему. Никакого опыта не требовалось, чтобы понять: он хотел ее! Уверенная в этом, она весь вечер продолжала соблазнять его, наблюдая за тем, как разгорается огонь страсти, меняя глаза, губы, даже звук голоса. Много раз ей казалось, что он отметает все со своего пути и ринется к ней, но всякий раз он контролировал непроизвольное движение. Чувствуя себя, как котенок, забавляющийся в когтях у тигра, она продолжала дразнить его, но ни одна попытка не достигла цели: он не нарушал собственного же запрета.
И лишь когда она начала подниматься по ступенькам в свою одинокую комнату, он подал ей обнадеживающий знак. Обычно Джейсон провожал ее до двери, но сегодня он не сделал ни единого шага вслед за ней; она неуверенно ждала, не желая оставлять его внизу одного, но и просить ей было неловко. Ее неуверенность была очевидна, и Джейсон, с трудом улыбнувшись, пробормотал:
— Думаю, ты сможешь найти дорогу одна? Не в силах скрыть своего разочарования, она сказала:
— А разве ты не собираешься сейчас подниматься?
— По некоторым причинам, — голос у него был безразличный, — я окончательно решил спать в холостяцкой постели, поскольку не хочу разрушить гармонию, которая с некоторых пор воцарилась между нами. Думаю, мне лучше побыть еще немного здесь.
— О! — произнесла она, вспомнив о плиссированной ночной сорочке у себя на кровати. Потом смущенно спросила:
— Ты здесь будешь долго? Я… я… — Слова застряли у нее в горле, не в силах отвести от него молящих глаз, она безмолвно смотрела на Джейсона.
Он аккуратно поставил стакан и медленно подошел к ней, в каждом его движении чувствовалась осторожность. Медленно, давая ей шанс уйти, он заключил Кэтрин в свои объятия, его изголодавшиеся губы нашли ее рот. Несколько нескончаемых мгновений они стояли, прильнув друг к другу. Кэтрин обезумела от счастья, но он отстранился от нее и, мягко подтолкнув к ступеням, сказал:
— Я не мальчик, чтобы меня сначала дразнили, а потом отвергали. Если ты останешься еще на минуту, то боюсь — да, определенно боюсь, — что подниму твои юбки и овладею тобой прямо здесь, на ступеньках! Спокойной ночи!
Он отвернулся и пошел в гостиную. Собрав всю смелость, она крикнула ему вслед:
— Я не дразню!
Джейсон замер, потом посмотрел ей в лицо, его зеленые глаза горели огнем. Внезапно она почувствовала, что ноги у нее подгибаются.
Они смотрели друг на друга, затем он медленно произнес:
— Я буду наверху через несколько минут. Если ты хочешь меня, то я буду в своей комнате! — И отвернулся от нее.
Кэтрин буквально взлетела по ступеням и дрожащими руками буквально сорвала с себя платье. Бросив всю, одежду спутанным комком около кровати, она торопливо накинула розовую ночную сорочку. Полными страха глазами посмотрела на свое отражение в зеркале, и они у нее расширились, когда она поняла, как прозрачна была ткань. Отчетливо просвечивали ее маленькие груди и темный треугольник между ног. Внезапно потеряв уверенность в себе, она чуть было не переменила решение, но услышала, как закрылась дверь в комнате Джейсона. Она почувствовала трепет в груди, потому что знала, что ей придется открыть ненавистные двери, разделяющие их комнаты. Она нервничала и ждала, то и дело меняя свое намерение.
Джейсон ясно дал ей понять, что все перемены в их отношениях зависят от нее. Слегка дрожа, Кэтрин подошла к дверям. Секунду она колебалась, затем, глубоко вздохнув и высоко подняв голову, открыла дверь.
В комнате было темно, лишь у кровати Джейсона колеблющимся светом горела одна свеча. Не уверенная в том, что рубашка на ней не просвечивает насквозь, она стояла в дверном проеме, ее тело купалось в розовой дымке, а волосы темной шелковой волной спускались к тонкой талии;
Движение у кровати привлекло ее внимание. Вглядываясь в темноту, не в силах двинуться, она смотрела, как медленно поднимался Джейсон. Лишь сузившиеся глаза выдавали его напряжение. Поскольку Кэтрин не делала никаких попыток пересечь комнату, он сам подошел к ней, его глаза светились мягким смехом.
— Хм, как понимать ваш визит? — поддразнил он ее.
Но язык Кэтрин прилип к небу, она чувствовала даже на расстоянии его сильное тело под зеленым шелковым халатом. Он разглядывал ее всю, взгляд его остановился, попав на темное пятно между белыми бедрами. Внезапно его веселье пропало, уступив место крайнему напряжению.
Такого громкого скандала в Лондоне не было уже давно...Граф Джулиан Уиндем застигнут в уединенной хижине с Нелл Энслоу, богатой наследницей, бежавшей из дома!В столь пикантной ситуации настоящий джентльмен должен немедленно жениться на скомпрометированной девушке. И здесь неуместно даже упоминание о том, что они раньше никогда не встречались, а всего лишь пережидали грозу...Джулиан от венчания не отказывается.Однако строптивая Нелл не желает скоропалительного брака, в то время как «случайный жених» не на шутку влюбляется в свою «невесту».
Действие романа происходит в конце XVIII — начале XIX века в Испанском Техасе, тогдашней заморской провинции Испании.Главная героиня романа — испанка Сабрина знакомится с семнадцатилетним Бреттом Данджермондом, когда ей исполнилось всего… семь лет.Следующая встреча героев произошла, когда Сабрине было уже восемнадцать. Казалось бы, ничто не мешает двум любящим сердцам соединиться. Тем более что дон Алехандро, отец Сабрины, богатый плантатор, просто мечтает об этом браке.Но.. Все силы зла, кажется, объединились, чтобы помешать счастью молодых людей…
Прекрасная Тесc, юная наследница знатного рода, бежит во тьму и неизвестность от мучителя-кузена. Однако судьба приносит ей не только опасности и невзгоды, но и случайную встречу с великолепным Николасом, графом Шербурном. В ярости от отказа Тесc стать его любовницей граф похищает красавицу. В уединенном маленьком домике начинается история пылкой страсти и распутывается клубок зловещих семейных тайн…
Чем может помочь юному беспутному брату старшая сестра, заменившая ему мать? Только — оплатить его карточные «долги чести». Любой ценой. Даже ценой возвращения к бывшему жениху, который когда-то жестоко обманул ее доверчивую, чистую первую любовь...Однако теперь красавица Арабелла Монтгомери не намерена доверять ни сладким словам, ни жарким объятиям отчаянного, легкомысленного Тони Даггета. Что же предпримет Тони, желая доказать бывшей невесте искренность своей любви?..
Юная Моргана, выросшая в грязных трущобах Лондона, слишком хорошо знала, какая судьба ожидает красавицу нищенку, а потому предпочла стать воровкой. Девушка с детства поклялась, что никогда не станет ничьей любовницей, и держала клятву — пока не встретила неотразимого, мужественного американца Ройса Манчестера. Напрасно пыталась Моргана противостоять охватившему ее пожару страсти, напрасно боролась с собой — любовь к Ройсу была сильнее доводов рассудка…
Странная, экзотическая прелесть креолки Леони поражала воображение, но сердце ее еще спало. И потому брак с богатым Морганом Слейдом, на котором так настаивал властный дед, казался гордой девушке кошмарным сном наяву. Сразу после свадьбы Леони покинула мужа — однако шесть лет спустя судьба подарила супругам новую встречу, и тогда они словно впервые увидели друг друга...
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Сюжет романа известной американской писательницы Ширли Басби построен на захватывающей интриге и читается с неослабевающим интересом. Чувства его главных героев. Мелиссы Сеймур и Доминика Слэйда, сведенных вместе в результате трагикомического недоразумения, проходят становление и крепнут в результате выпавших на их долю нелегких испытаний. Любовь и ненависть, великодушие и коварство, благородство и предательство — едва ли не весь спектр человеческих достоинств и пороков проходит перед читателем, до последних страниц произведения с нетерпением ожидающим развязки цепи взаимосвязанных событий.
Богатый американец Джейсон Сэвидж, не привыкший отказывать себе в своих прихотях, похищает из цыганского табора в Англии вскружившую ему голову красавицу Тамару. Отношения между не терпящим возражений богачом и вольнолюбивой юной цыганкой складываются очень непросто, порой мучительно. При этом он в отличие от читателей даже не подозревает, что на самом деле юная красавица – отпрыск древнего и знатного рода. Тайна открывается лишь в конце повествования. Как поступят герои?
Отца Саванны О'Раук убили, когда она была совсем ребенком, и девушка имеет все основания полагать, что убийца — богатый плантатор из Луизианы Джейсон Сэвидж. Поводом для расправы послужил таинственный золотой браслет, хранящий секрет баснословных индейских сокровищ. Саванна клянется жестоко отомстить Джейсону… Но по ошибке прекрасная мстительница принимает за Сэвиджа его незаконнорожденного брата — Адама Сент-Клэра. И не узы ненависти и кровной вражды навечно связывают Адама и Саванну, а узы любви, вспыхнувшей с первого взгляда…
Как и другие произведения Ш. Басби, «Знатная плутовка» не просто роман о любви, это роман о большой любви и всепоглощающей страсти. И при этом – с увлекательным сюжетом, следуя за которым, читатель попадает вместе с очаровательной героиней из английского поместья в Новый Орлеан, затем снова в Англию, потом опять на юг США.В этой книге с интересом следишь не только за приключениями, но и за развитием чувств героев, отношения которых складываются отнюдь не просто.