Хозяйка дома - [33]

Шрифт
Интервал

— Но это не правда. Я имею в виду, что…

— Для таких объятий нужна ответная страсть, да?

— Да, пожалуй, именно это я и собиралась сказать. Но еще мне бы хотелось, чтобы вы знали…

— Что это ничего не значило?

— Да. То есть нет. Это конечно же значило что-то, но лишь то, что ваш брат меня очень привлекает. Мне было бы жаль, если бы вы решили, что я имею на него виды. Это не так, честное слово!

— И если бы мой брат сделал вам предложение, вы бы отказались?

— Он бы его не сделал.

— А если?

— Не сделал бы. Да и я не согласилась бы. Мы договорились, что это не нужно ни мне, ни ему. А потому, даже если я и нахожу вашего брата…

— Сексуальным?

Беатрис начинала нервировать привычка этой женщины заканчивать за нее, фразы.

— Даже если я нахожу Гийома очень привлекательным, дальше этого дело не пойдет.

— Потому что вы его не хотите?

— Потому что это не правильно.

— А со мной вы пришли поговорить, потому что считаете, что я буду думать о вас плохо, увидев в объятиях брата?

Беатрис задумалась.

— Да, — сказала она наконец, — но отчасти. Я не люблю, когда люди обо мне плохо думают. Но главным образом я пришла, поскольку знала, что Гийом возьмет вину на себя, а мне хотелось бы сказать вам, что он очень хорошо со мной обращается, с уважением и заботой. И никогда не предлагал мне ничего недостойного.

— Исключая поцелуй.

— Который мне никто не навязывал. Гийом никогда не воспользовался бы силой.

— Спасибо вам.

Беатрис непонимающе посмотрела в серые глаза сестры Гийома.

— За что?

— Вы понимаете Гийома. Из-за того, как отец вел себя со слугами, Гийом очень заботится обо всех, живущих под его крышей. Чувствует огромную ответственность за них. Спасибо за понимание: он не хотел причинять вам боль. И за смелость: ведь вы же подошли ко мне. Никто еще не заступался за Гийома. Хотела бы я видеть вас моей сестрой.

На душе у Беатрис стало тепло, и, тем не менее, она испугалась.

— Гийому повезло с вами. Вы очень заботитесь о нем, но прекрасно отдаете себе отчет в том, что между мной и вашим братом ничего не будет. То есть за поцелуи поручиться не могу, кажется, здесь мне не устоять, но это все.

— Конечно, я понимаю. Вы с Гийомом все обсудили. Просто настроение у меня такое: хотелось услышать хорошую новость. Простите, что пыталась давить на вас.

— Вам не за что извиняться, — покачала головой Беатрис. — У меня тоже есть близкие люди, и мне всегда хочется, чтобы у них все было хорошо. Но я рада, что вы поняли ситуацию: между мной и вашим братом ничего нет и быть не может.

— Да, конечно. Рада, что вы были со мной откровенны. — Бланш широко улыбнулась. — Беседа была очень… содержательной.

— Она очень беспокоилась, что я подумаю о тебе плохо, — сообщила Бланш своему брату несколько позже. — Ты умудрился найти потрясающую женщину.

— Да, таких, как Беатрис, днем с огнем не сыщешь.

— А она знает, как ты к ней относишься? Гийом внимательно посмотрел на сестру.

— Да, конечно, она в курсе, что я чрезвычайно доволен ее работой.

— А о том, что она влечет тебя как женщина?

— Я люблю тебя, Бланш, — нахмурился Гийом. — Но ты переходишь пределы дозволенного сестринской любовью. Я обсуждал с тобой Беатрис только потому, что знал: на ее репутацию пала тень. Мне не хотелось бы, чтобы ей пришлось чувствовать себя неловко.

— А с чего бы? Ты ведь не станешь отрицать, что она уникальна и занимает немало места в твоих мыслях.

— Ничего подобного… — начал было молодой человек, но сам оборвал себя. — Ну ладно, занимает. Но это ни к чему не приведет. У меня было много женщин, сестренка, но они быстро прискучили. А Беатрис не такая. Предложить ей короткий роман было бы кощунством. Надеюсь, дорогая, ты это понимаешь.

— Конечно. Но я не понимаю тебя. Ты сразу оставляешь всякую надежду?

— Я не умею сближаться с людьми по-настоящему. Сразу хочется порвать навсегда, и ты прекрасно об этом знаешь. Я устроен так, что же поделать. Попробуй понять хоть на этот раз.

Она поняла. Об этом Гийом догадался, заглянув сестре в глаза, — в них стояли слезы.

— Честное слово, Бланш, меня такая жизнь не то что устраивает, но это единственно возможный для меня способ существования. Мы с тобой очень разные. Ты стремишься к вещам, которых я никогда не желал, а моя жизнь кажется тебе чем-то странным. Но поверь, я по-своему счастлив.

Или буду счастлив, когда Беатрис исчезнет из поля моего зрения…

Но через пару дней Гийом понял, что сестра не собирается отказываться от какой-то своей идеи. То и дело она звала его отправиться куда-нибудь с ней и Беатрис. Их явно «изучали» — другого слова не поберешь. Как насекомых под микроскопом. Навязанное общение молодым людям было явно в тягость, тем более что Гийому приходилось буквально каждую секунду помнить о том, что касаться Беатрис никак нельзя.

Но пребывать так близко и в то же время так бесконечно далеко от нее оказалось изощренной пыткой, а Гийом был не из тех, кто любит мучиться просто так, поэтому он подстерег Беатрис в кухне как-то с утра.

— Я больше этого не вынесу, — начал он с места в карьер. — Бланш опять сегодня возьмется за свое.

— Знаю. Она любит тебя и считает, что со мной ты будешь счастлив.


Еще от автора Инга Деккер
Мужская игра

Заманчивое предложение, от которого не смогла отказаться Джулия Сандерс, сулило ей большие деньги, да и то, что от нее требовалось, казалось совсем не трудным. Всего лишь научиться быть леди и не ударить в грязь лицом перед «сливками» высшего общества на приеме у мэра. К тому же осваивать премудрости этикета и правила хорошего тона ей предстояло под руководством доброжелательно настроенного по отношению к ней молодого и красивого мужчины. Соглашаясь исполнить отведенную ей роль, Джулия и не подозревала, что в мужской игре действуют свои особые правила и что приз в этой игре совсем не деньги…


Бухта радости

В маленький курортный городок с симпатичным названием Бухта Радости приезжает преуспевающий бизнесмен Лоренс Стоун. Он нанимает в кухарки очаровательную местную кулинарку Берти Джонсон. И вскоре «беспроволочный телеграф» разносит по городку весть: Стоун готовит в Бухте Радости грандиозный праздник. И еще — он собирает сведения о жизни каждого из местных жителей. Зачем? Эту тайну знает пока только красавица Берти…


Любовь по подсказке

В небольшой канадский городок приезжает Энтони Стивенс, известный на всю страну своими амурными похождениями. Подростком Энтони проводил здесь школьные каникулы, и уже тогда ему приглянулась скромная застенчивая Трейси Харперс. Стремясь избавиться от навязчивой опеки своих братьев, задумавших во что бы то ни стало выдать ее замуж, Трейси просит Энтони притвориться ее поклонником. Они увлеченно разыгрывают захватывающий спектакль, не подозревая, что скоро им будет не до игры…


Рекомендуем почитать
Время лечить засосы

Дневник шестнадцатилетней канадской девушки Хэйли Андромеды Хармони. Хэйли одержима множеством подростковых комплексов: ей кажется, что она очень некрасива, что одноклассники над ней насмехаются, что ее никто и никогда не полюбит. От отчаяния Хэйли теряет над собой контроль и решается на несвойственные ей поступки…Увлекательная история превращения Гадкого Утенка в Прекрасного Лебедя.


Дар Солнца

Начало ночи совсем не предполагало, что наутро я получу посылку в виде трехнедельного ребенка со странным письмом. Кто и почему доверил мне, взбалмошному и совершенно безответственному парню двадцати двух лет, свою дочь, а главное, стоит ли верить утверждению в письме, что отец этого недоразумения — я? Чувствую — без моих сверхъюморных друзей не обошлось. Но почему мне царапает память подпись — Солнечная?


Настоящая любовь и никакой иронии

Никакой иронии! История про НАСТОЯЩУЮ любовь. Может, она несерьёзна, не спорю. Всё может... Герои не боятся ошибиться, не боятся делать выбор и необдуманные поступки. Просто живут и радуются, не боясь завтрашнего дня. Про них интересно рассказывать и надеюсь будет интересно читать. Итак! ДЕМЬЯН. Обычный парень, который любит погулять и отдохнуть с друзьями. В его жизни нет ничего серьёзного, кроме работы. Его и самого порой тошнит от такой жизни, но начинается новый день и всё возвращается на круги своя. ЕВГЕНИЯ. Она язва (ещё какая!), она весёлая (и порой это веселье прёт из ушей), она самая обаятельная девушка.


Шутка судьбы

Починить машину? - Да легко. Сбежать из дома ради парня? - Тоже можно. Бросить его ради девушки? - Ну, с кем не бывает. Отрываться с друзьями? - Обязательно! Ездить в мини-юбке на мотоцикле? - Не напоминайте! Нельзя? Судьба любит посмеяться!


Ожившая мечта

Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.


Дочь Меридио

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…