Холодный Том - [10]
— Звезды забирают меня, — просто сказал он.
Джо изумленно присвистнул и засмеялся.
— Ты пищишь словно бурундук!
— Ты гадкий.
Джо не обратил внимания на ее слова. Он думал.
— Что значит «забирают звезды»?
Анна пыталась открыть упаковку с кексами.
— Вам лучше отойти от окна, если вы не хотите, чтобы вас выследила Эди.
Замечание было разумным. Том забился в угол, и Джо втиснул свои огромные ноги в небольшое оставшееся пространство.
— Это невозможно, — раздраженно произнес он. — Наука. В научном смысле — стать невидимым невозможно.
Анна протянула Тому и Джо по кексу. Кекс был безвкусным и холодным, но покрывавшая его белая слизь оказалась слаще меда.
— Ты же встанешь в один ряд с Эйнштейном, Ньютоном, Хокингом, если сможешь это объяснить, — продолжал Джо. — Сам подумай.
Анна с грустью посмотрела на два оставшихся кекса и сунула их в лейку.
— Эти лучше приберечь, — сказала она. — Не знаю, смогу ли я сегодня прийти еще.
— А что он здесь делает? — вдруг спросил Джо.
— Прячется от родителей. Они хотят его убить, — объяснила Анна. — Они убили его тетю Эдрин.
— Почему?
Демоны всё смотрели и говорили, стараясь проникнуть в его мозг и завладеть им. Он ненавидел их.
— Оставьте меня. Вы мне не нужны. Не хочу вас видеть. Это не ваше дело.
Большие, круглые и обиженные глаза Анны вновь были устремлены на него. Внезапно он с отвращением ощутил — не на уровне сознания, а на уровне чувств — ту боль, которую причинил ей. Это значило, что она была близка к тому, чтобы его поработить.
— Нет, нужны, — сказала она с вызовом. — Я приношу тебе еду.
— Не теперь. Теперь я снова могу ходить. Мне никто не нужен.
Джо посмотрел на него с завистью и уважением.
— Вот каким я стану, как только мне исполнится шестнадцать, — сказал он.
— Да уж, прямо вижу, как ты будешь жить самостоятельно, — съязвила Анна. — Сегодня утром ты даже ботинок своих не мог найти.
— Не смейся, не надо, — его голос звучал тише, не так резко. — Я стану ученым. Буду жить один. Никакой семьи. Только факты.
Том услышал нечто настолько для себя важное, что заговорил, несмотря на то что перед ним был демон:
— Где можно жить одному?
Джо пристально посмотрел на Тома. Потом откинулся, и лицо его сделалось злым.
— Так-так. Значит, ты здесь потому, что тебе некуда идти, — произнес он с торжеством в голосе.
Том ничего не сказал.
Джо рассмеялся. Это был недобрый смех, напомнивший Тому смех Лэрна.
— Все-таки тебе нужна наша помощь, — сказал он.
19
Демоны пытались поработить всякого, кто встречался им на пути, — но они были хитры и делали это разными способами. Анна без конца суетилась, приносила подарки и надоедала; Джо пытался запугать, но это на Тома не действовало. Если бы Джо не произнес таких жизненно важных слов, Том и слушать бы его не стал.
— Нас, демонов, миллионы, — с наслаждением разглагольствовал Джо. — Миллионы и миллионы, мы — повсюду. Каждый день из-за моря прибывают все новые и новые демоны и строят дома. В этой стране не осталось места, откуда не видно было бы их жилищ.
Анна слушала. Она была глупой, но не трусливой; и она не дала бы Джо соврать.
— Демоны ужасны, — не унимался Джо. — Тебе повезло, что ты встретился с Анной, она слишком мала и глупа, чтобы причинить тебе вред; но большинство демонов злобные и жестокие.
— Неправда, — запротестовала Анна. — Я в жизни не встречала никого хуже тебя. Все остальные люди как люди. Разумеется, кроме миссис Хитчен из школы.
Джо презрительно шикнул:
— Ты ничего не понимаешь.
— Нет, понимаю. Мы и вполовину не так плохи, как Племя Тома. Мы же не охотимся за своими детьми и не пытаемся их убить?
— Об этом все время пишут в газетах.
— Это всего лишь газеты.
— Нет, не только. А как насчет отца? Ведь он практически бросил меня.
— Нет, он…
— А теперь и мама уехала…
— Но это только…
— И это еще цветочки, — сказал Джо, наклоняясь так близко, что Том почувствовал его горячее дыхание у себя на лице. — Мы не жалеем даже представителей своего вида. Ты даже представить не можешь, что мы вытворяем с другими видами для своего развлечения. Мы запираем птиц в тесных клетках, где им не расправить крылья, а когда они сходят от этого с ума, подрезаем им клювы, чтобы они не убили друг друга.
— Не надо! — закричала Анна, закрывая руками уши.
— И это далеко не самое большое из наших злодейств. Когда мы обнаруживаем какое-нибудь создание вроде тебя, мы расчленяем его, чтобы выяснить, как оно устроено. Сдираем кожу и рассматриваем внутренности.
— Если ты хоть пальцем его тронешь, я скажу папе! — пригрозила она.
Джо покачал головой:
— Если папа его увидит, Том покойник. Думаешь, папа не сообщит в полицию?
— Ну, — нерешительно промычала Анна. — Наверное…
— А полицейские передадут его ученым. И они разрежут его на кусочки. Вынут глаза, вырвут ногти. Как тебе такая перспектива, Том? Единственный человек, который может тебя спасти, — это я.
Том ненавидел Джо с такой силой, словно в его сердце вонзили серебряный нож. Ненависть душила его, так что он не мог произнести ни слова.
— Стоит тебе высунуть отсюда нос, как тебя сразу же схватят, — прошептал Джо. — Здесь миллионы демонов на сотни миль во все стороны. Но я могу заставить отца увезти тебя в какое-нибудь пустынное место. Ты сделаешься невидимым, и мы посадим тебя в машину так, чтобы никто не заметил.

Межпланетный корабль разбился. От старых приятелей - черепашек-ниндзя не осталось даже горстки пепла. Словно все трое: Лео, Раф и Микки канули в небытие. Лишь один Донателло остался в живых на этой загадочной планете. Что это за Планета? Кто ее населяет? Удастся ли Донателло обрести друзей?

Пятнадцатилетняя Камий устала от гиперопеки родителей, их бесконечных правил и сбежала из дома. Наконец-то свобода! Очутившись на заброшенном пирсе, девушка знакомится с магом, которому нужен подмастерье. Вот это шанс! – решает Камий, подписывает контракт с волшебником, забывает все на свете и обрекает себя на вечную несвободу. Чтобы выбраться из ловушки, Камий придется преодолеть многие опасности и открыть для себя мир магии. На пути ей встретятся странные существа: догроны, гарпии, големы, говорящие вороны, левиафаны и волшебные пантеры. Увлекательный, легкий и мудрый роман, который поможет заглянуть в себя и найти собственные суперсилы. На русском языке публикуется впервые.

В книге Кира Булычева «Алиса в центре Земли» продолжается рассказ о девочке XXI века — Алисе Селезневой — и ее удивительных приключениях в морских глубинах и подземном мире, населенных странными существами.

История о том, как шестилетний пассажир ракеты помог своему отцу справиться с проблемой в открытом космосе.

Барнаби Граймс – шустрый, любознательный паренёк – служит тик-такером. Это отчасти курьер, отчасти посыльный: только тик-такер должен быть гораздо быстрее первого и выносливее второго. Работа не для слабаков и недотёп! Город Барнаби знает как свои пять пальцев – каждую улицу, каждый закуток. Город этот – целый мир, полный тайн. Выполняя поручения, Барнаби то и дело попадает в переделки. Такие кошмары с ним приключались, что и злейшему врагу не пожелаешь. Об одном из этих кошмаров и пойдёт речь в нашем рассказе…

Настоящие мальчишки всегда мечтают о Большом Приключении, но когда оно начинается, все ли способны принять вызов?В этой книге вас ждут встречи с коварными пиратами, гениальными изобретателями, охота за алмазами… Вы готовы отправиться в это головокружительное путешествие вместе с Фергусом Крейном?