Холодное лето - [50]
— Медленно и плавно поведи им из стороны в сторону. — Попросил Сандэр. Росс повёл слева на право, и меч запел, тонко и напряжённо. — Вот теперь можно и на тот свет отправляться, теперь я на этом свете всё повидал. — Сандэр запрокинул голову и вылил в глотку остатки настойки.
— Что это?
— Поющий меч, я не знаю название этого металла, да пожалуй никто уже не знает. Секрет изготовления подобного оружия утерян прорву лет назад. Он настолько тонкий, что при медленном взмахе полотно начинает вибрировать, отсюда и раздаётся звон. — Росс пощупал толщину клинка.
— Не такой уж он и тонкий.
— Может дело в самом металле.
Росс ещё раз повёл им из стороны в сторону прислушиваясь к пению. — Я возьму его.
— А я бы не стал. Носить его, всё равно, что проорать во всеуслышание, я потомок первого марвелина! Столько легенд в народе ходит про меч Ханэдава. — Сандэр покачал головой. — Я уже не говорю про ном Хон. Там твои сородичи очень обрадуются твоему появлению.
— А я не буду его носить, не заслужил ещё. Пусть себе лежит среди вещей до времени. С другой стороны ни где нет описания меча, ведь так?
— Чего уж там, может, и корону возьмёшь?
— Зачем? Нужна она мне как собаке пятая нога. — Росс закинул корону и скипетр в ларец и положил его к остальным ящикам в яму. — Давай закапывать, пока хоть что-то видно. — Они за несколько минут закидали яму землёй и уложили на место дёрн.
— Может, здесь заночуем? — Спросил Сандэр.
— Давай лучше на берегу, там не так жутко. Ну и бор — Росс огляделся, в свете догорающего костра сосны выглядели ещё более кошмарнее.
— Да, бор Конама то ещё местечко.
Когда они разложили костёр на берегу, поели ухи и собирались ложиться спать, Росс спросил.
— А что такое с этим бором? Что так деревья покорёжило?
— Да не только деревья. — Сандэр поискал что-то в траве. — Вот смотри. — Он протянул ему жука, Росс присмотрелся и тут же отбросил его подальше.
— Что за мерзость!? — Обыкновенный жук-олень и так выглядит устрашающе, но этот, с огромным гипертрофированным рогом и такой же задней конечностью, был просто отталкивающим. Да ещё крылья хитинового панциря были выгнуты наружу.
— А теперь представь, как выглядят звери, которых тут тьма тьмущая. Ведь никто тут не охотится, есть всяких монстров не каждому по нраву, да и не факт, что сам монстр не решит поохотиться за охотником.
— Да что это за бор такой?
— Ну, это долгая история. — Росс улёгся поудобнее. — Пару тысяч лет назад тут жили цверги.
— В бору?
— Нет, тут раньше город стоял окружённый этим бором, он и сейчас где-то там есть, если совсем не развалился.
— Ну, если его цверги строили, то вряд ли.
— Без ремонта две тысячи лет ничего не простоит. Цверги эти через чур инженерной мысли доверяли, всё переиначивали, всё переделывали и благодаря науке забрались в такие неведомые дали, что начали саму природу перестраивать. В прямом смысле, животных, деревья, траву, насекомых, рыб в воде, саму воду, а как до воды добрались, тут Конам, тогдашний главный мамут, не стерпел, и стал грозить цвергам страшными карами. Типа, допрыгаетесь вы сограждане со своими экспериментами, и допрыгались. Что-то там у них не пошло, вырвалась какая-то зараза на свободу и давай самих цвергов переделывать, да так быстро, прямо в считанные дни. Конечно уцелевшие бросились бежать кто куда, но Конам, дабы зараза не распространилась, закрыл бор магической стеной. Как у него сил хватило, я не знаю, знаю, что бор этот просто огромный. С годами стенка эта истаяла, да и в самом бору немного поуспокоилось, даже находились смельчаки, пытавшиеся туда пробраться, вот только до города никто не дошёл, больно жутко там всё кругом, да и опасно. — Где-то невдалеке треснула ветка, Росс приподнялся.
— Может ну его на фиг, поехали отсюда. — Предложил он.
— Да ну, брось. Всякие монстры из бора носу не высовывают, не о чем беспокоиться. — Усмехнулся Сандэр. — Ты лучше скажи, что ты намерен со всем этим делать?
— С чем? С деньгами?
— Под дурачка не коси, с деньгами у тебя всего два варианта, либо ты их промотаешь, либо приумножишь, а как на счёт остального?
— А чего ты так боишься прямо спросить, не собираешься ли ты Ханди заделаться Ханэдавом, и не решишь ли ты поднять бузу по всему королевству?
— А я боюсь, но не буду тебя разубеждать, пугать смертями десятков тысяч людей, детьми сиротами, бабами вдовами. Не буду тебе говорить, что в ослабленное гражданской войной государство тут же влезут доброхоты соседи, ничего я этого делать не буду, я просто уйду.
— Почему?
— Что, почему?
— Почему ты уйдёшь? А хотя не отвечай. — Росс махнул рукой. — Ты видел, я не взял ни корону, ни скипетр, они мне не нужны.
— Но ты взял штандарт.
— А вот смотри. — Росс достал его и развернул, затем извлёк "змейку" и быстрым движение рассёк полотно по диагонали. — Что моё, то моё.
— Да какая разница Росс? Люди увидят чёрного лося, а остальное в уме дорисуют, память человеческую одним взмахом не отсечёшь. Многие пойдут за этим штандартом, хотя теперь это больше на вымпел переросток похоже, другие пойдут против него. Зачем тебе это?
— Не знаю, может завтра я выкину его в канаву, хотя вряд ли. Это же мой родовой знак. Я сохраню его на память. Нельзя забывать кто ты есть, но не обязательно повторятся. Я не собираюсь насаживать его на древко, и бродить по Таваско скликая народ на новую войну. За таким усечённым знаменем пойдут не многие. Мне бы сначала с Делвином и клоакой разобраться. — Сандэр на эти слова рассмеялся.
«Наёмники. Дождливая осень» — это вторая книга из серии «Наёмники». Чудом оставшись в живых после осады крепости, главный герой продолжает двигаться к своей цели, хотя временами ему кажется, что это совсем не то, чего он хотел.
Двое всадников выехали из леса. Впереди ехал богато одетый господин в синем дублете, расшитом золотой нитью в ромб, в такого же цвета но без вышивки штанах и в широкополой шляпе с пером. Выражение худого лица его было то ли задумчиво то ли отрешённо. Он не переставая теребил свой ус и поправлял шляпу. Второй всадник, по всему виду слуга, в противоположность своему господину задумчивостью никак не страдал, а вертелся в седле как уж, и постоянно понукая вьючных лошадей, пытался разговорить своего патрона…
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
В королевствах Потаенной страны воцарился мир — затишье… перед бурей. По туннелям гномов бродят жуткие машины смерти. А на бриллиант, вместилище всей волшебной силы Потаенной страны, открыли настоящую охоту страшные полумеханические монстры, гномы-чужаки и орки, которых вот уже пять лет не видели на этих землях. Слишком много врагов… Но лучший воин подземного народа Тунгдил уже занес свой боевой топор над непобедимыми противниками!
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
Если женщина упорно отвергает мужчину, может ли он все-таки надеяться на ее расположение?Конечно! Нужно лишь проявить настойчивость и вовремя оказаться рядом.Писательнице Лиз Бартон угрожает опасность – кто-то шлет ей странные письма, следит за каждым шагом и пытается убить...Хорошо, что в этот трудный момент ей приходит на помощь Джошуа Уотт. Он не скрывает своих чувств и готов защищать Лиз, но согласится ли она вместе с защитой принять его любовь?..
Что делать женщине, которой грозит смертельная опасность? На кого рассчитывать, если полиция считает все ее страхи жалким бредом?На помощь Клэр приходит мужчина, готовый защищать ее даже ценой собственной жизни. Но услуги бывшего «солдата удачи» могут обойтись дорого. И вопрос вовсе не в деньгах.Доверить свою жизнь мужчине, позволить себе роскошь любить – согласитесь, на это нужна определенная смелость.Что ж, Клэр Шарп никогда не считала себя трусихой. Она и убийце может противостоять в одиночку.Но остаться наедине с Бреттом Адамсом – это намного труднее.
Отец воспитывал Джози Маккол так, чтобы она пошла по его стопам и освоила воинское искусство, и она, несомненно, стала бы лучшей, если бы того захотела. Но вместо этого девушка оставила отцовский тренировочный лагерь-школу для солдат-наемников ради обычной работы в офисе за компьютером. Но теперь, когда кто-то взорвал лагерь, а ее отец таинственным образом исчез из больницы, Джози придется пустить в ход все свои навыки и мастерство экс-наемника, чтобы найти его и выследить виновных в похищении. Девушке многое известно о взрывчатых веществах, рукопашном бое и методах наружного наблюдения.