Ходячая катастрофа - [13]
Но Эбби все еще стояла у меня перед глазами.
Даже изнурение после оргазма не помогло мне избавиться от нее, и я ощутил нечто новое: вину.
На следующий день я поспешил в кабинет истории и скользнул за парту рядом с Эбби. Она уже достала свой ноутбук и книгу, едва признавая мое присутствие.
В классе было темнее, чем обычно; тучи не позволяли проникать в комнату солнечному свету, который обычно заливал окна. Я толкнул ее локтем, но она не восприняла это так, как обычно, так что я забрал из ее рук карандаш и начал рисовать на полях.
В основном, татуировки, но также я нацарапал ее имя. Эбби посмотрела на меня с благодарной улыбкой.
Я наклонился и прошептал ей на ухо. “Хочешь сегодня пообедать за пределами кампуса?”
“Я не могу,” одними губами произнесла она.
Я написал в учебнике: “Почему?”
“Потому что у меня есть план питания.
Фигня. Честно.”
Я хотел расспросить ее, но место на странице заканчивалось. “Отлично. Еще один обед из мистической еды. Не могу дождаться.”
Она засмеялась, и я наслаждался чувством наслаждения, которое испытал, вынудив ее улыбнуться. После нескольких каракулей и рисунка дракона, Чейни отпустил класс.
Я бросил карандаш Эбби в ее рюкзак, пока она убирала остальные вещи, а, затем, мы направились в столовую.
По сравнению с прошедшими днями, мы почти перестали ощущать на себе любопытные взгляды. Студенты привыкли везде видеть нас вместе. Подходя к прилавкам в столовой, мы немного поговорили о заданном Чейном докладе по истории.
Эбби набрала еду и пошла к столику. Я заметил, что на ее подносе не хватало одной вещи - апельсинового сока, которого она брала каждый день.
Я посмотрел за прилавок, где возле сервировочного стола стояла здоровенная эскимоска, лишенная природных данных. Я знал, что нашел свою цель.
“Здравствуйте, мисс…э…мисс…”
Работница столовой оценивающе посмотрела на меня, прежде чем решить, доставлю ли я ей неприятности, как большинству женщин, которые были такими правильными до того, как я занялся их бедрами.
“Армстронг,” сказала она неприветливым голосом.
Я постарался скрыть свое отвращение, когда в закоулках сознания появилась мысль о ее бедрах.
Я одарил ее своей самой очаровательной улыбкой. “Замечательно. Я хотел узнать у вас… потому что вы, кажется, здесь главная… сегодня нет апельсинового сока?”
“Он есть там, за моей спиной. Я была слишком занята, чтобы принести его на прилавок.”
Я кивнул. “Вы всегда так много работаете. Они должны повысить вас. Никто не работает так много, как вы. Мы все это замечаем.”
Она приподняла подбородок, сводя к минимуму складки на своей шее. “Спасибо. Сейчас это - вопрос времени, кто-нибудь сделает это. Тебе нужен апельсиновый сок?”
“Если это возможно… если вам не сложно, конечно.”
Она подмигнула. “Вовсе нет. Я скоро вернусь.”
Я принес сок и поставил его на поднос Эбби.
“Ты не должен был делать этого. Я сама бы взяла.” Она обнажила свои плечи, сняв куртку и положив ее на свои колени. На ней все еще держался загар с лета, и кожа немного блестела, умоляя меня прикоснуться к ней.
Десятки грязных мыслей промелькнуло у меня в голове.
“Что ж, я облегчил тебе жизнь,” сказал я. Я ослепил ее одной из своих лучших улыбок, но, сейчас, она была искренней. Это был один из счастливых моментов с Эбби, и я, конечно, хотел побольше таких дней.
“Трэвис, она превратила тебя в лакея?” Фыркнул Брэзил. “И что дальше? Нарядишь ее в купальник от “Спидо” и будешь обмахивать пальмовой ветвью?”
Я вытянул шею и посмотрел на другую сторону стола, где нашел Брэзила с нахальной ухмылкой. Он не имел в виду ничего серьезного, но смог разрушить этот счастиливый момент, чем достал меня. Я, вероятно, выглядил выглядел белым и пушистым, принося ей напиток.
Эбби наклонился вперед. “А ты, Брэзил, даже не влезешь в “Спидо”. Так что закрой рот.”
“Полегче, Эбби! Я пошутил!” сказал Брэзил, подняв руки.
“Все равно, не говори о нем так,” нахмурилась она.
Я с мгновение смотрел на нее, как гнев утихает и она возвращает свое внимание ко мне. Такое было впервые.
“Вот теперь я все повидал. За меня только что заступилась девчонка.” Я слегка улыбнулся ей, а затем встал и предупреждающе глянул на Брэзила, прежде чем выбросил еду с подноса. В любом случае, я не был сильно голоден.
Тяжелые металлические двери легко поддались мне, когда я толкнул их. Я вытащил сигареты из кармана и закурил, стараясь забыть то, что только что произошло.
Я только что превратил себя в осла из-за девушки, и это было особенно приятно для моих братьев по братству, потому что я был тем, кто усложнял их жизнь на протяжение двух лет, не говоря уже о том, что они могли хотеть делать для девушек больше, чем просто трахать их.
Теперь настала моя очередь, и я не мог ни черта сделать для этого, просто что не мог. И что ещё хуже? Я не хотел.
Когда другие курильщики смеялись, я делал то же самое, хотя не имел даже малейшего представления о теме их разговора. Внутренне я был зол и унижен, или разозлен из-за того, что был унижен. Без разницы.
Девушки впивались в меня взглядом, и по очереди подходили, пытаясь завести разговор.
Я кивал и улыбался, чтобы внешне выглядеть нормально, но, в действительности, хотел уйти подальше от столовой и кого-нибудь побить. Приступ гнева в общественном месте был бы проявлением слабости, а я не хотел подобного дерьма.
Красавец, сердцеед, чемпион подпольных боев Трэвис не может пожаловаться на недостаток женского внимания. Но однажды университетскому Казанове встретилась девушка — похоже, та самая, единственная. Загадочная и недоступная Эбби.Трэвис похвалился при ней, что на ринге мог бы с легкостью одолеть любого соперника, вот только приходится работать на публику — делать вид, будто ты слабее, чем есть на самом деле. Эбби не поверила в его неуязвимость, и тогда было заключено пари: если в очередном поединке он пропустит хоть один удар, то целый месяц будет обходиться без секса, а если выиграет, то Эбби весь месяц проживет в его доме…
Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Моя прекрасная свадьба»!Агент ФБР Лииз Линди только что перевелась из Чикаго в Сан-Диего, разорвав при этом помолвку со своим женихом. Ей одиноко и грустно в чужом городе. Встретив в баре привлекательного незнакомца, она решает, что небольшое любовное приключение ей не повредит, хоть это и против ее правил. Просто секс на одну ночь, без всяких обязательств. Каково же ее изумление и даже ужас, когда в свой первый рабочий день на новом месте она обнаруживает, что ее босс, специальный агент Томас Мэддокс, – тот самый незнакомец, с которым она провела несколько упоительных часов!
Любить — так любить. А драться — так драться.Днем Трэвис Мэддокс усердный студент-правовед, а по вечерам он Бешеный Пес, непобедимый боец подпольной арены. Умирая, его мать завещала: «Выбери девушку, которую нужно будет завоевать, и борись за нее. Никогда не переставай бороться за то, чего ты хочешь добиться».Но выбирать ему не пришлось — любовь налетела как лавина, как цунами, как ураган. И от привычной беспечной жизни остались руины и пепел.У каждой такой истории есть две стороны. Эбби Эбернати высказала свою версию случившегося в «Моем прекрасном несчастье».
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Тем, кто знаком с перипетиями отношений Эбби Эбернати и Трэвиса Мэддокса, несомненно, будет интересно узнать, чем закончилось их тайное бегство в Лас-Вегас. «Моя прекрасная свадьба» — это вихрь событий, в который волей судьбы окунулись двое влюбленных. Здесь вы получите ответы на вопросы, какие переживания мучили Эбби, какие тайны открылись прямо перед свадебной церемонией, как молодожены провели свою свадебную ночь и что случилось потом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это роман о настоящей любви, сильной, не поддающейся никаким водоворотам судьбы, неподражаемая эпопея о частной жизни и истории страны.Лето 1918 года. Первая мировая подходит к концу, когда в небольшом французском городке Леон знакомится с юной Луизой и влюбляется в нее. Их красивый роман мог перерасти в долгую счастливую жизнь, но судьба распорядилась иначе: влюбленные попадают под немецкий артобстрел и долгое время считают друг друга погибшими.Через два десятилетия они случайно встречаются в Париже.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Отчаянно независимая Камилль «Ками» Камлин с радостью вырвалась из детства ещё до его окончания. Она держалась за свою работу до тех пор, пока не научилась водить и не смогла переехать в свою собственную квартиру после первого года обучения в колледже. Сейчас, обслуживая бар в «Красной дороге», Ками не хватает времени ни на что, кроме работы и занятий, пока не отменяется поездка к парню, оставив её с первым уик-эндом и невозможностью видеться с возлюбленным почти год. Трентон Мэддокс был королём университета «Истерн», встречаясь со студентками ещё до окончания старшей школы.
Все мы знаем, что Эбби Абернати внезапно стала миссис Мэддокс. Но знаем ли настоящую причину для этого? Почему Эбби подняла сей вопрос? Какие секреты зародились у парочки перед церемонией? Где молодожены провели брачную ночь? Кто еще знал об этом... и не сказал? Побег Трэвиса и Эбби был сверхсекретным... до теперь. Фанаты "Моего прекрасного несчастья" и "Моего ходячего несчастья" получат все ответы в этом ураганном рассказе о дне свадьбы (и ночи!) - и, как и со всеми хорошими историями, эта определенно была достойна ожиданий Переведено специально для группы: https://vk.com/bookreads.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эбби Абернати, которая вместе со своей подругой Америкой, приезжает на учёбу в колледж. Там она встречает Тревиса Меддокса — самого крутого студента колледжа, который зарабатывает на жизнь подпольными боямиЧтобы заманить Эбби с свои сети, Тревис предлагает ей пари. Если выигрывает Эбби, то Тревис на месяц отказывается от секса, если выигрывает Тревис — Эбби будет жить в его квартире то же время. Он и не подозревает, насколько достойного соперника встретил…Внимание! Книга 18+. Присутствуют сцены насилия, секса, ненормативная лексика.От переводчика: Перевод полностью самостоятельный, поэтому ругань, предложения и пожелания слать по адресу maikle9191собакаlist.ru.