Хочу замуж - [46]
Роберт передал счет ей! Джек даже рот разинул от изумления, когда увидел, что Кэтрин потянулась за сумкой. Нет! Всегда платит мужчина! Он точно помнил, что говорил ей это.
Но она достала кошелек. И Джек едва не вскочил с места и не схватил этого мерзкого типа за шиворот. Но сдержался.
Они поднялись и вышли. Джек смотрел им вслед и видел, как Роберт положил руку ей на талию. Нет! Это он, Джек, должен обнимать Кэтрин за талию! Такую тонкую, такую гибкую. Потом повернуть ее лицом к себе… и припасть губами к ее губам…
Джек очнулся от внезапного приступа вожделения и понял, что понятия не имеет, куда же направилась Кэтрин со своим спутником. Он швырнул на стол несколько бумажек и бросился к выходу.
— Сэр? — остановила его приветливая девица.
— Что? — Джек поверх ее головы пытался увидеть, где же Кэтрин.
— Ваш пиджак, будьте любезны.
Джек сбросил указанный предмет одежды и кинулся на стоянку. Он добежал до своего «сааба» и увидел отъезжающее такси. Вскочив в машину, рывком запустил мотор и последовал за ними. И скоро понял, что они направляются к Кэтрин домой.
Может, парень просто высадит Кэт? Джек припарковался на обычном месте и стал ждать. А Кэтрин и Роберт тем временем уже вошли в дом.
Джек сидел и считал минуты до возвращения Бобби. Но тот не возвращался. И когда терпеть стало невмоготу, выскочил из машины, хлопнув дверцей, и решительно перешел улицу.
Какой же Бобби скучный. Скучный! Как она вообще могла заинтересоваться таким занудой?
Весь вечер он рассказывал ей скучнейшие истории про свою невыразительную жизнь, обсуждал скучные проблемы своей скучной работы и ни разу не задал ей ни одного вопроса. Раньше он, по крайней мере, разговаривал с ней о делах, но сейчас вел себя так, будто она — недоумок.
Кэтрин уже показала ему квартиру, за исключением спальни, и теперь решала, предложить ли ему кофе или пригласить присесть на диван. На тот самый, где еще накануне она сидела и целовалась с Джеком.
Может, тогда не на диван, а куда-нибудь еще? Хотя какая разница? Она приложила все возможные усилия, но Бобби так и не отважился прикоснуться к ней. Кэтрин уже решила, что, когда он наклонится, чтобы поцеловать ее, она отстранится и спросит, считает ли он ее теперь достойной великой чести быть его девушкой. А когда Бобби ответит утвердительно, выставит его за дверь.
Отличный сценарий, похвалила себя Кэтрин. Только вот кто-то позабыл сказать Джеку, что в нем для него роли не отведено.
Раздался резкий стук во входную дверь и громкое требование:
— Техническое обслуживание! Откройте немедленно!
Кэтрин тут же узнала голос. Она совсем не удивилась, увидев Джека в ресторане. Но сейчас?
Бобби нервно взглянул на часы.
— Ни днем, ни ночью им нет покоя.
— Похоже на то. — Кэтрин ослепительно улыбнулась. — Хочешь кофе?
— Ты не собираешься открывать дверь?
— Мне кажется, это должна сделать хозяйка, — заявила Кэтрин.
Стук раздался снова, вернее грохот, и на этот раз уже в ее дверь. На стене задрожали фотографии. Интересно, а куда же делась мадам Зельда? Неужели ушла и оставила входную дверь открытой? Не похоже. Но не могла же пожилая достойная леди быть участницей этого представления? Или могла?..
— Техническое обслуживание. Поступила жалоба на запах газа.
Ясно, Джек не собирается уходить. Так что остается только впустить нежданного визитера и поскорее покончить с досадным эпизодом.
— Здесь все в полном порядке, — заявила Кэтрин, распахивая дверь.
— Вы не можете знать этого наверняка. — На Джеке уже был пояс с инструментом; — У газа нет ни цвета, ни запаха.
— Именно поэтому в него добавляют отдушки. — И Кэтрин попыталась закрыть дверь, но он сунул ногу в щель и помешал ей. — Уж не собираетесь ли вы проводить инспекцию?
— Именно, — заявил Джек и вошел.
Что, к дьяволу, он себе позволяет?
Джек окинул Бобби презрительным взглядом и повернулся к молодой женщине.
— Где газовая колонка?
У Кэтрин была возможность или подыграть Джеку, или показать, что она знает, кто он такой на самом деле. И его взгляд явно понуждал ее предпочесть последнее. Поэтому, естественно, она не стала.
— Понятия не имею. Разве у вас нет газового детектора?
— Сейчас нет.
— Тогда, возможно, вам стоит перенести эту… инспекцию на другое время? Когда принесете с собой детектор. Да и хозяйка дома как раз будет на месте.
Джек звякнул инструментами.
— Я никогда не прощу себе, мисс, если с вами что-то случится, пока я схожу за ним.
— Послушай, Кэт, все в порядке. — Бобби направился к выходу. — Мне все равно пора уходить.
Кэтрин метнула на Джека испепеляющий взгляд и пошла проводить Бобби, надеясь хоть на прощальный поцелуй. Прямо перед носом у Джека. Разве это будет не здорово? А может, Бобби пригласит ее еще куда-нибудь или выскажется по поводу того, как она изумительно сегодня выглядит…
Увы, все, чего она удостоилась, было короткое «увидимся завтра».
Кэтрин закрыла дверь с обманчивой мягкостью, послушала удаляющиеся шаги Бобби и только потом повернулась к Джеку.
— Что это ты такое делаешь?
Джек снял пояс с инструментами и положил его на пол.
— А что ты такое делаешь?
— Только то, о чем неоднократно тебе говорила. Пытаюсь заставить Бобби допустить, что он ошибался на мой счет, и признать, что меня можно считать настоящей, заслуживающей ухаживания женщиной. А потом сообщить ему, какой он болван. — Кэтрин скинула туфли с большей силой, чем была необходима. И они приземлились рядом с поясом Джека.
Глория Кемпбелл осознанно выбрала свой жизненный путь. Она мечтает получить то, что имеют умные и честолюбивые мужчины: высокий деловой статус, независимость и никакого быта. А личная жизнь… Спасибо, ей надоело предоставлять свой ум, душевное тепло и тело в распоряжение тех, кто ее использует и бросает. Итак, она делает карьеру, а мужчина — симпатичный, но бедный сосед — навещает ее только на правах друга. Но судьба буквально швыряет ей в руки неожиданный сюрприз и вносит в жизнь решительной Глории свои коррективы…
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…