Хочешь жить - стреляй первым - [7]

Шрифт
Интервал

— Оля, поставь, пожалуйста, кофе.

— Хорошо, Владимир Сергеевич.

Я зашел в свой кабинет и прикрыл за собою двери. Сел за стол и попытался сосредоточиться на деле. Неожиданно в голову мне пришла мысль позвонить Железняку. Но он первый это сделал. Пока я медленно и лениво тянулся к трубке, зазвенел телефон.

— Детективное агентство "Белый Дом". Козаков слушает.

— Добрый день, Владимир Сергеевич, говорит Эдуард Максимович. Как у вас дела?

— Дела идут. А у вас чего новенького?

— Ничего. Пока все как обычно.

— Ясно, а я только хотел вам позвонить.

— Вам удалось что-то узнать новое?

— Практически ничего. Я вот подумал, что если бы вы разрешили осмотреть комнату вашей дочери, то это возможно дало бы больше результатов, чем есть сейчас. Как вы на это смотрите?

— Вы знаете, — говорил он хриплым голосом, — я ничего не имею против. Но мне кажется, что там нет ничего такого, чтобы облегчить вам задачу.

— Но поскольку вы дали добро, то я сейчас еду к вам.

— Да, это разумный ход, потому что я тоже хочу увидеться с вами и кое о чем поговорить.

— Договорились, Эдуард Максимович, ждите меня, — я положил трубку на рычаг.

Не успел я встать с кресла, как в кабинет ко мне зашла секретарша:

— Ваш кофе, Владимир Сергеевич.

— Спасибо.

Оля вышла, зато вместо нее зашел мой друг Вишняков Максим. Выглядел он немножко уставшим.

— Макс, хорошо, что ты сейчас зашел ко мне.

— А что, что-то случилось? — спросил он

— Пока нет. Помнишь, утром ты говорил, что у Даши есть брат Антон?

— Помню.

— Так вот, я думаю, стоит найти его и узнать про него по больше. Мне кажется, он многое может знать про Дашу. Короче, попытайся найти его.

— Хорошо, я займусь этим.

— Удачи, — пожелал я Максу на прощанье.

Выпив кофе с шоколадными конфетами, я вышел на улицу. Холодный ветер, дул мне в лицо, и снег падал на землю. Дороги позамерзали и стали очень скользкими. Это может повлечь за собой цепочку аварий с летальным исходом. Значит нужно вдвойне быть осторожней на дороге.

К дому миллионера я добрался без особых трудностей, благодаря тому, что ехал не спеша и старался сильно не тормозить. Именно последнее действие является причиной многих автокатастроф, особенно в гололед.

На мой звонок, двери открыл охранник. Здоровый накачанный мужчина, который привык выкидывать отсюда незваных гостей вроде меня. Но я надеялся, что со мной он так не поступит.

— Вы кто?

— Козаков, частный сыщик, передайте… — у меня не было необходимости говорить фразу до конца, потому что охранник меня уже не слышал. Он пошел докладывать о моем визите Эдуарду Максимовичу. Всего лишь несколько минут ожидания не испортили мне настроения и не вывели меня из равновесия, в котором я находился. Правда проклятый холод давал о себе знать.

— Проходите, пожалуйста — услышал я голос охранника из-за двери.

— Спасибо, — я зашел внутрь.

Сразу стала ощутима разница температуры на улице и дома. Я оглядел гостиную. Справа стоял камин, который приглашал вошедшего гостя в этот дом, на бесплатный обмен тем холодом, который существует сейчас на улице и теплом, которое исходит из пламени. Такой красивой картины, которая висела впереди меня я еще не видел. Я снял куртку, повесил ее на вешалку и подошел к картине поближе, чтобы лучше рассмотреть ее. Художник, нарисовавший ее, был, естественно, мастером своего дела. Голубое море с фиолетовыми оттенками располагалось по центру картины и занимало большую ее часть. Остальное было заполнено светлым небом с оранжевыми оттенками солнца. Само солнце ярко светило лучами, которые образовывали прекрасную радугу на горизонте. Радуга, которая сливалась с морем, говорила о том, что недавно прошел дождь, что нельзя было сказать по спокойному морю. И только приглядевшись повнимательней, можно увидеть маленькую темно-серую тучку, которая зависает над морем, словно прощаясь с нами и сожалея о том, что прекратилось такое погодное явление как дождь. Картина была очень красива и завораживающая. Глядя на нее, можно было подумать, что я сам оказался в море и сам все это вижу. Чувствую, как море обмывает меня своей соленой водой, как солнце палит меня своими лучами и улыбается мне. Вижу как радуга маячит на горизонте и предоставляет мне возможность любоваться ею. На верное у художников есть какой-то секрет, что они своими непроивзойденными шедеврами, притягивают взгляды сотни тысяч людей и заставляют вас отстегивать огромную сумму денег за картины, чтобы вы могли ими любоваться еще и дома.

Налюбовавшись картиной, я повернул голову вправо. Там, кроме двух кресел стоял телевизор с плоским экраном и видеомагнитофон. Сверху над теликом висела еще одна картина. Но к сожалению не художника-морениста. Эта картина, на мой взгляд, была выполнена в эпоху романтизма.

Сидя в раздумье, я не заметил, как в комнату вошел сам хозяин Железняк. Он не сказав не слова, тихонько сел на стул. Его взгляд был прикован тоже к картине.

— Могу поспорить, что вы смотрите картину над телевизором. Что это за картина, знаете? — спросил он меня

— Нет.

Он назвал фамилию неизвестного мне художника.

— А какой эпохи эта картина?

— Эпохи романтизма.

— Правильно, — сказал отец Даши, — это хорошо, что вы разбираетесь хоть немного в искусстве. А то в наше время людей с высоким интеллектом мало. Большинство людей недалеких, которые владеют информацией в каком-то узком направлении. А общий кругозор у них очень слабый.


Рекомендуем почитать
Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.