Хлоя и Габриэль - [17]

Шрифт
Интервал

Но стоило Хлое сделать шаг, мужчина схватил ее.

— Стой, где стоишь!

Все тело Хлои напряглось. Аманда, которой никогда не приходилось попадать в такой переплет, словно остолбенела. Однако, когда бандит загородился Хлоей, точно щитом, она пронзительно завопила.

Громила пришел в ярость.

— Заткнись! — заорал он. Но Аманда уже не могла остановиться. Она кричала, не умолкая, и подняла такой шум, что ей мог позавидовать натасканный фокстерьер. Ее миловидное личико побагровело от напряжения. В вестибюле появились новые лица. Слышался женский крик. Затем через толпу протиснулся Макгир, возвышаясь над всеми с выражением глубокого отвращения на смуглом лице. Ну почему Каванах всегда оказывается в гуще событий? И почему Аманда визжит так, будто за ней черти гонятся?

— Что, черт подери, здесь творится? — спросил он. — Аманда, заткнись. Ты… — обратился он к Громиле. — Будьте любезны, отпустите мою сотрудницу. — Его голос дрожал от гнева. Даже у Хлои по спине побежали мурашки. — Хлоя, идите сюда.

Жизнь Громилы прошла среди насилия, он знал, когда лучше уступить. Он отпустил Хлою и легонько подтолкнул ее к Макгиру. Тот быстро отправил девушку в коридор, где она попала в объятия одного из сотрудников, который удивленно захлопал глазами, не понимая, что происходит. Боб в это время, опустившись на корточки, попытался подобраться к сигнальной кнопке под столом Аманды.

— Не двигайся, парень, — крикнул ему Громила.

— Делай, что он говорит, Боб. Все в порядке.

— Где Тейлор? — спросил у Макгира Громила, потеряв всякий интерес к Бобу.

— Если у вас есть жалоба, я готов ее выслушать, — сухо, но вежливо ответил Макгир.

Взгляд Громилы упал на Боба, который снова попытался проявить героизм.

— Я тебе сказал: не двигайся! У меня пистолет.

«Нет! Боже мой, нет! — подумал Макгир. — С этого придурка станется, может, у него и бомба с часовым устройством с собой».

— Почему вы так грубо ведете себя? — холодно осведомился он. — В здании есть охрана, патрульная машина уже едет. — Про себя он с горечью подумал, что охранники, скорей всего, сейчас не спеша попивают послеполуденный чай.

— Мне нечего терять, — мрачно проговорил Громила. — Из-за этого дурацкого расследования Тейлора товарищи считают меня предателем.

«Мне придется справляться с ним самому — подумал Макгир. — Охрану ждать не приходится». Малый был здоровенный, накачанный, с мощным торсом. Но почему-то Макгир был уверен, что он не собирался никого убивать. Может, у него и оружия не было, просто он крепко накачался наркотиками: как раз в этот момент его стало трясти.

— Мне хотелось бы помочь вам, — миролюбивым тоном произнес Макгир. — Бывает, что журналистские расследования причиняют неприятности. Но прежде всего отдайте оружие.

— У меня не жизнь, а сущий ад, приятель. — Громила тоже сбавил тон.

— Может, стоит пойти в полицию? Попросить защиты?

— Они меня повсюду отыщут… — от волнения голос мужчины прервался.

— Вы сидели в тюрьме?

— Много раз, — произнес малый с гордой ухмылкой.

— В каком штате? Квинсленд? Новый Южный Уэльс?

Макгир выжидал момент, когда можно будет обезоружить незваного гостя. Но тут маленькая фигурка в розовом неожиданно врезалась в спину Громилы. Бандюга в полном недоумении повернулся. Перед ним была та самая девчонка.

Макгир, воспользовавшись тем, что Громила отвлекся, мгновенно уложил его на пол. Тот ударился головой о кафель и потерял сознание.

Боб тут же вскочил и дал наконец сигнал тревоги.

— Это моя обязанность, — проговорила, немного приходя в себя, Аманда.

— Ради Бога, Хлоя, — Макгир смотрел на девушку с плохо скрываемым изумлением, — я не ожидал от вас подобной прыти.

— Я сама удивлена, шеф. — Хлоя смущенно улыбнулась.

Толпа в коридоре расступилась перед двумя охранниками, которые с виноватым видом протискивались в вестибюль.

— Где вы пропадали? — хрипло спросил Макгир.

— Извините, сэр. Извините, мистер Макгир, — одновременно выпалили они и бросились к стонавшему на полу возмутителю спокойствия.

— Проверьте, не вооружен ли он, — сказал Макгир. — Я, правда, не думаю.

— У него ничего нет, мистер Макгир, — подтвердил один из охранников, защелкивая наручники. Вой полицейской сирены прорезал наступившую тишину.

— У вас все в порядке, шеф? — спросила Хлоя.

Макгир провел ладонями по лицу.

— Конечно. Мне просто нравится сидеть на полу.

Через парадный вход в вестибюль ввалились двое дюжих полицейских.

— По вызову! Кто здесь главный? — крикнул один из них.

— Вообще-то, несомненно, вы, мисс Каванах, — пробормотал Макгир, поднимаясь с полу вместе с Хлоей. — Гейб Макгир, — представился он старшему полицейскому, — управляющий телестудией.

— Попросите сотрудников очистить вестибюль. Здесь столпилось слишком много народу.

Полицейский помоложе, схватив задержанного за грязную рубашку, рывком поставил того на ноги.

— Фу-ты! Знакомая физиономия! Никак не угомонишься?

Мужчина злобно огрызнулся:

— Я ничего не сделал. Только хотел поговорить.

— Ну, вот в участке и наговоришься. Здесь недалеко.

— Отведи его в машину, — приказал старший. — Я пока приму от Макгира заявление.

— Правильно, вернемся к работе. — Макгир лишь чуть-чуть повысил голос, но и этого оказалось достаточно, чтобы люди разошлись. — Не желаете пройти в мой кабинет? — пригласил он дородного полицейского.


Еще от автора Маргарет Уэй
Никто тебя не заменит

Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…


Самая настоящая

Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.


Главное чудо света

После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.


Радуга любви

Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…


Мой кумир

Скай и Кифф влюблены друг в друга. Он наследник скотопромышленной империи, она дочь управляющего. Он ворочает миллионами, а у нее нет ни гроша за душой. Социальное неравенство, интриги, презрение высшего света… В довершение ко всему прошлое Скай скрывает какую-то тайну. Сможет ли любовь преодолеть все преграды?..


Опаловый кулон

Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…


Рекомендуем почитать
А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…