Хитрая лиса - [7]

Шрифт
Интервал

— Но это… это неправильно! — воскликнул блондин, с лица которого до сих пор не сошло удивление.

— Просто заткнись и всё. Сейчас. — Поднимая взгляд на назойливого мальчишку, сказал Поттер.

— Что ты читаешь? — пытаясь заглянуть на обложку книги, спросил Малфой, в глазах которого то и дело проскакивало любопытство.

— Какое тебе дело? — недружелюбно, немного ощетинившись, произнес мальчик.

Сетх, сидящий на плече, чувствуя настроение хозяина, ухнул и угрожающе взмахнул крылом. Драко решил ретироваться, пожелав на прощание Гарри хорошей поездки. Но, как только он ушел, дверь в купе снова открылась, и в проеме показался рыжеволосый мальчик.

— У тебя есть место? Мои братья меня уже достали, — удрученно сказал он.

— Проходи, но с условием, что замолчишь, — перелистывая очередную страницу, сказал Гарри. — А то этот Малфой, — Поттер скривился, — всё никак не мог замолчать.

— Я, кстати, Рон. Рон Уизли, — протягивая руку, сказал рыжик.

Но пожать Поттер её не успел, так как сова, спрыгнув с плеча, ущипнула его за палец, будто бы предупреждая, что с этим человеком нельзя общаться.

Гарри достал из сумки блокнот в черном кожаном переплете и начал туда что–то черкать. Мальчик водил по желтоватому пергаменту блокнота карандашом, зарисовывая прочтенное для того, чтобы проверить способ создания Камня — Хранителя из маггловской книжки. Кто его знает, а вдруг получится создать многофункциональный артефакт?

— На какой факультет ты собираешься поступить? — подал голос Рональд, вытягивая шею, чтобы посмотреть, что пишет его сосед по купе.

— Я, кажется, просил замолчать? — не отрываясь, сказал Поттер.

— Я вот собираюсь на Гриффиндор. Там учились мои родители и братья! — игнорируя слова Гарри, восторженно пропищал тот.

— Теперь я точно туда постараюсь не поступить, — поднимая взгляд на Уизли.

— Почему? — удивленно спросил рыжий, почесывая нос.

— Скажи мне, Ронни, ты умный мальчик? — склонив голову на бок, спросил брюнет.

— Ну да… Мама с папой всегда говорили, что я умен не по годам, — нахмурившись, сказал Уизли.

— Твои родители тебе врали, рыжий, — оторвавшись от блокнота, сказал Гарри.

Младший из Уизли начал уже возмущаться, но дверь в купе открылась, и в проеме появилась девочка, представившаяся Гермионой Грейнджер. Как оказалось, она искала жабу какого–то затюканного первокурсника, по имени Невилл Лонгботтом, на что Поттер послал её куда подальше — продолжать поиски.

По прибытии на станцию в Хогсмиде, первокурсников отправили к лодкам. Восхищенные возгласы звучали отовсюду. Даже аристократы, которых учили сдерживать свои эмоции, восторгались величию увиденного замка: царственный, окруженный обрывами и освещенный большим количеством света.

Позже, стоя в небольшом помещении перед входом в Большой зал, куда первокурсников завела МакГонагалл, Гарри нахмурился, увидев привидений. Из прочтенного ранее он понял, что привидениями остаются те, кто не выполнил условия Непреложного обета. Из этого следовало, что сэр Николас, Пивз и прочие существа в замке, по меньшей мере, были несчастны.

— А вот и деда Альбус, — ухмыльнувшись, сказал Поттер, оглядывая седовласого старика в причудливого цвета мантии и остроконечной шляпе, украшенной звездами, когда двери Большого зала открыли и первокурсников пустили внутрь.

Все ребята резко посмотрели вверх и дружно ахнули от увиденного звездного неба, которое отражалось на потолке Большого зала. Через несколько секунд разглядываний проекции их внимание привлекла старая фетровая шляпа, которую с гордостью внесла в зал Минерва. Гарри удивленно подпрыгнул, когда шляпа начала петь.

Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждет Гриффиндор,
Славный тем, что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж благородны они.
А может быть, Пуффендуй ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все, и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш — за стол Когтевран.
Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких не стесняясь путей.
Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надежные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой.

После такой пронзительной песни началось распределение. Каждый ребенок подходил к старому стулу и одевал на голову шляпу, которая выкрикивала факультет, на котором он будет обучатся. Меньше, чем через тридцать минут, очередь дошла и до Гарри. Когда произнесли его имя, Минерва повела плечом, будто бы избавляясь от назойливых воспоминаний. Мужчина, облаченный во все черное, лишь криво ухмыльнулся мальчику, обещая скрасить его жизнь, когда тот посмотрел на него. Зал затих.

Шляпа, одетая на голову, молчала, словно борясь сама с собой. Гарри занервничал и мысленно задал вопрос:


Рекомендуем почитать
Чему быть, того не миновать

Можно ли совершить невозможное? Готфрид считает, что да. Он человек, во всем дошедший до края, рыцарь, намеревающийся победить Богов. Готфрид путешествует по миру вечного затмения в компании соратников. Затмение — мир тьмы, страшных, завораживающих чудес и ужасающих тварей. Волей случая путешественники оказываются втянуты в войну гигантских механических машин, и гибель в этой чужой войне кажется неминуемой. Когда их путешествие прерывается вспышкой ядерного взрыва, Готфрид, глядя на нее, невольно вспоминает, как дошел до такой жизни.


В поисках красного

Трое пришли в Мир в самом начале Времён. Старший никогда хорошо не владел мечом, как, впрочем, и любым другим оружием. Средняя вообще смотрела на меч пугливой брезгливостью. Любое орудие убийства всегда повергало ее в ужас и в своей жизни она едва ли держала в руке что-то опаснее кухонного ножа. Другое дело Младший, который, казалось, был рождён для битвы и только для битвы. У каждого из них был свой путь и свое предназначение. Но, одно было общим. Они должны были сокрушить Четвёртого. Они сокрушили Его, но не победили. И когда-нибудь он снова возродится.


Запах костров - 1

Вся история начинается в небольшом французском посёлке Монтельвью 1308 года. Одна прекрасная девушка решила уединиться с подругами в их тайнике, находящийся у подножия гор. Там девушка попросила совета обратиться к древней книге знаний, чтобы улучшить их личные судьбы - без мужчин в те времена жизнь была невозможна. Но ослушавшись отрицательных советов подруг, девушка всё же решается на поступок, который изменил всю её жизнь. Девушка открыла портал времени, из которого волей-неволей следующим днём явился суженый, в оборванных лохмотьях инородного происхождения.


Когда вскипели камни

В этом мире земля, истерзанная катаклизмами, порождает магов, чтобы они исцелили ее раны. Но у магов на этот счет другие планы. Обретя силу, они не спешат использовать ее на благо своего края. Ведь для этого им сначала нужно научиться выживать.Две верные подруги-колдуньи беззаботно шагают по жизни, совершенствуя свои магические умения и вмешиваясь в схватки между лордами-феодалами за деньги. Они и не подозревают, что являются частью жестокого плана. Умелая рука самого грозного мага на протяжении долгих лет ведет их к смертельной ловушке.Выстоят ли любовь и дружба против холодного расчета?..


Одна сотая секунды

Она не помнит, как попала в этот мир — мир, в котором небеса покоряют драконы, а земля изрезана железными дорогами, в котором телепортам присвоены серийные номера, а таблетки избавляют от магических воздействий. И этот мир не позволил остаться в стороне и спокойно за всем наблюдать, ведь он балансирует над пропастью и нуждается в самом элементарном спасении. Проблема лишь в том, что если женщина, называющая себя Кармой, вспомнит забытое, то может произойти что-то непоправимое. Но она начала вспоминать…


Хроники Алталеона. Возвращение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Тайная комната

Продолжается инициированный Гарри Поттером Суд Магии. В этот раз предстоит заслушать вторую часть серии книг — Тайную Комнату. Уважаемые читатели! Спасибо тем, кто продолжает ждать продолжения моей работы, это очень приятно. В связи с праздниками — Новый год, парочка семейных… я сама не знаю, когда смогу вернуться к своему творчеству. Пока читаю отзывы и это обнадёживает, даёт стимул работать дальше. Пейринг или персонажи: Гарри Поттер, преподаватели и студенты Хогвартса, Корнелиус Фадж и некоторые другие Рейтинг: G Жанры: AU, Учебные заведения Предупреждения: OOC.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!