Химия чувств. Тинктура доктора Джекила - [3]
Подойдя за учебником и руководством, я сделала попытку убрать с лица это жалкое выражение, но втайне надеялась поймать чей-нибудь взгляд.
Бекка тут, но она пользуется большой популярностью… Я посмотрела в ее сторону, она смеялась над какой-то шуткой Сета Ланье — они, наверное, и будут работать вместе…
Я убрала за ухо прядь прямых каштановых волос, которые постоянно выскакивали из хвоста, и протянула руку за руководством, стараясь казаться спокойной и безразличной. В случае чего всегда можно сделать вид, что я хотела работать одна.
— Эй, Джилл!
Я повернулась и увидела, что ко мне протискивается Дарси Грей, она тоже схватила руководство, во мне вновь вспыхнула надежда, несмотря на весь скепсис.
Дарси, похоже, собиралась мне что-то сказать. Или попросить меня о чем-то. Неужели Дарси Грей хотела работать вместе со мной? Мы были лучшими ученицами в классе… Это было бы понятно…
— Как дела? — поздоровалась я, поднимая тяжеленную книгу, подобранную для нас мистером Мессершмидтом. «Основы мира химии» Стерна и Энвора, 17-е издание. Добротная классика. У моего отца дома, в кабинете, было какое-то из более ранних изданий. Конечно же оно лежит там и сейчас, но на эту священную территорию вход теперь воспрещен.
— Хотела сказать тебе, что третий стол отстойный, — сообщила Дарси, протягивая руку за учебником. Она недовольно уставилась на обложку, словно не одобряла выбор учителя, а на меня она даже не смотрела. — Я за третьим в прошлом году сидела, горелки Бунзена там плохо работают. Меня это так бесило, а менять место мне мистер Мессершмидт не разрешил.
А… вот в чем дело. Дарси лишь рассказала мне, за какой стол не следует садиться. Но, наверное, это все равно мило с ее стороны. Хотя и не то, на что я надеялась. Я заметила, что у меня начинают гореть щеки, и мне стало интересно, догадалась ли Дарси, что я-то ждала, что она попросит меня работать с ней вместе.
— Спасибо.
— Не за что, — ответила она, по-прежнему не глядя на меня, и направилась к первому столу, за которым уже сидел Тодд Флик, ее парень. Красавчик Тодд, мозгов в голове у которого не было, но он делал все, что ему велела Дарси, без жалоб или даже вопросов. Наверное, для человека с таким властным характером, как у Дарси, он был идеальной парой.
С чего вдруг она решила позаботиться обо мне и предупредить насчет неисправных горелок? Мы с ней соревновались за звание лучшего ученика в классе, так что она могла бы и промолчать. И все сложилось бы так, как сложилось, возможно, не в мою пользу. Неужели Дарси настолько уверена в том, что она станет первой?
Возможно.
Я прижала книжки к груди, вдохнула поглубже и развернулась лицом я к классу. Как я и предполагала, большинство моих одноклассников уже разбились по парам, будто животные в Ноевом ковчеге. История с кадрилью повторялась — ребята ходили по классу, выбирали друг дружку и занимали рабочие столы. Кое-кто отстал и только сейчас направлялся за учебником, но в целом казалось, что все уже нашли себе напарника, и лишь я, как обычно, осталась в стороне.
Как посторонняя.
Хоть каплю достоинства сохрани, — говорила я сама себе, стараясь держать плечи ровно и начиная свое одинокое шествие в конец класса, присмотрев самый дальний стол, стоящий в углу. Я подумала, что если уж работать одной, то можно и сесть на отшибе. По крайней мере, никто не будет таращиться на мой затылок и стоящий рядом пустой стул.
Ho когда я уже была готова положить книжки, меня за руку схватила Бекка, смеясь, как обычно, беззаботно:
— Джилл, ты куда? Иди сюда!
Я удивленно заморгала:
— Что?
— Мы тут будем сидеть, — заявила Бекка, показывая на третий стол, — я заняла для нас место.
— Для нас?
Бекка посмотрела на меня так, будто я с ума сошла.
— Ну же, Джилл? Мы же вместе? То есть ты просто обязана мою шкуру спасти! Ты же в этом сечешь!
— Я… Я… — На миг я утратила дар речи, все еще сомневаясь. Бекка выбрала меня не потому, что мы подруги — друзей у нее вообще не счесть, — а потому, что я в данном случае могла оказаться ей полезна. Для нее, я так полагаю, это было офигенной причиной, чтобы выбрать меня в партнеры. Человеку, которому никогда не приходилось беспокоиться о том, что она может остаться без пары, это совсем не казалось обидным.
Так почему же я расстроилась, поняв, что во мне в первую очередь видят помощника для сдачи лабораторных по химии?
К тому же Бекка выбрала третий стол, который, по словам Дарси, неисправен.
— Пойдем за десятый, — предложила я, показывая в угол. — Я слышала, что третий…
— Ни за что, — перебила меня Бекка, все так же улыбаясь. — Я хочу быть поближе к Сету, а он за пятым, прямо за нами.
Я помедлила еще секунду, понимая, что если уж Бекка хотела сидеть рядом с Сетом, то даже неисправная горелка, из-за которой мы обе могли погибнуть, не заставит ее сдвинуться с места.
Я последний раз взглянула на пустой стол в конце кабинета.
Потом пошла с Беккой за третий, неловко вскарабкалась на высокий стул. Услышав, как кто-то сел сзади, Дарси повернулась, чтобы посмотреть, кому достались злосчастные горелки, и окинула меня удивленным взглядом, словно говоря: «Я же тебя только что предупредила!».
У Джессики большие планы на последний год в школе. И уж конечно выйти замуж за вампира в ее планы совсем не входит. Но вот появляется загадочный студент по обмену, Люциус Владеску, и заявляет, что она — вампир, да еще и румынская принцесса, а он — ее жених. Джессике предстоит превратиться из обычного американского подростка в гламурную принцессу вампиров, а поможет ей в этом книга «Как принять свое бессмертие: учебник для вампиров-подростков. Эмоции, здоровье, любовь». Но Джессика еще даже ни разу не целовалась — готова ли она к серьезным отношениям? К вечным отношениям?
Роберт Льюис Стивенсон в своей новелле о докторе Джекиле и мистере Хайде поставил слишком много многоточий…Спустя больше сотни лет в одной маленькой школе в американской глубинке встретились Джекел и Хайд. Робкая послушная отличница Джилл и брутальный красавец Тристен. Потомки того самого доктора и того самого мистера. Но что же их объединяет в реальности? То, что становится смыслом их жизни, превращается в настоящий триллер и игры разума.В кабинете отца Джилл хранится семейная реликвия — ящик с записями доктора Джекила.
Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.
Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.
Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.
Прервавшаяся в нашем мире жизнь найдет свое продолжение в другом мире. Героиню ждут приключения и любовь.
Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.
Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.