HiM - [4]
Г о л о с №2. Без улик не получится. Ты с ним о встрече договорился?
П р о г р а м м е р. Ну да, в Хайме.
Г о л о с №2. В Хайме – значит виртуально. За виртуальную педофилию в суд не потянешь. Мне реальные улики нужны.
П р о г р а м м е р. Реальные… виртуальные… Смешной ты, Шварц. Пора бы уже понять – нет разницы. В общем, говори прямо: нужны тебе его координаты или не нужны?
Г о л о с №2. За смешного спасибо. А координаты присылай. Походим за ним с месяцок, глядишь - и реал накопаем.
П р о г р а м м е р. О’кей. Жду перевода.
Г о л о с №2. Какого перевода?
П р о г р а м м е р (сердито). Шварц, кончай придуриваться. Сколько раз говорить: я бесплатно не работаю. Цены тебе известны. За хакеров три куска, за кредитных воров - два, за педофилов полтора. Не нравится – ищи себе другого фрилансера, подешевле.
Г о л о с №2 (примирительно). Хорошо, хорошо, не злись. Будет тебе перевод. С бюджетом сейчас плоховато. Урезают, гады…
П р о г р а м м е р. Твои проблемы, Шварц, не мои. А мне тоже на что-то жить надо.
Г о л о с №2. Жить… Ты вообще из дома-то выходишь?
П р о г р а м м е р. А зачем? Мне и тут… (звонок) Шит! Кого это черт принес? О’кей, Шварц, ко мне тут пришли… бай, короче. (звонок) Жду денег!
Заканчивает разговор, идет к двери, долго смотрит в глазок.
П р о г р а м м е р. Кто там? (вслушивается в невнятный ответ, переспрашивает еще и еще раз, снова смотрит в глазок) Похоже, пицца… но я ведь не заказывал… или заказывал? Совсем рассеянный стал.
Поколебавшись, решает открыть. Это требует времени, поскольку на двери – несколько замков, цепочек и затворов. На пороге – женщина с коробкой пиццы. Как только Программер приоткрывает дверь, женщина оттирает его плечом и входит в комнату. Программер в растерянности наблюдает за ней, затем выглядывает наружу – нет ли там еще кого? – и запирает дверь на щеколду.
П р о г р а м м е р. Э… вы кто? Вы с пиццей? Но я не заказывал. Это ошибка.
Он продолжает стоять возле двери. Женщина молчит, оглядывая комнату. Потом кладет коробку на стол.
П р о г р а м м е р. Э-э… вы меня слышите? Это ошибка. (пауза) Ну, что же вы молчите? Скажите уже что-нибудь. А лучше всего забирайте свою пиццу и уходите. Она не моя. А кто-то, наоборот, ждет свой заказ. И скоро начнет звонить, жаловаться. И у вас будут неприятности. Да и остынет, жалко. (подходит к столу, вглядывается в коробку) Да она пустая! Вы что, со мной в игры играете?! Что это за дела такие?! Вы кто? Что вам от меня нужно?
Ж е н щ и н а (сделав глубокий вдох, с крайним напряжением). Па… п-п-п-а! (отчаянно мотает головой и делает новую попытку) нн-н-ним!(снова мотает головой и замолкает, тяжело дыша).
П р о г р а м м е р (растерянно). Что? Что с вами? (поспешно отходит от двери, берет женщину за локоть и подкатывает стул) Сядьте, успокойтесь. Хотите воды? (наливает воду в стакан, приносит женщине; та берет и жадно пьет) Теперь вам лучше? Вы что-то начали говорить. По ним? По кому «по ним»?
Ж е н щ и н а (мотая головой и снова напрягаясь). Нн-нет! Пп-п-п…
П р о г р а м м е р (делает перед ее лицом движение, каким обычно дирижер останавливает оркестр; женщина и впрямь замолкает). Стоп! Подождите... Если вам так трудно сказать, то, может быть, напишете? Подождите… (перебегает к рабочему столу, возвращается с блокнотом и ручкой) Вот… возьмите…
Женщина решительно мотает головой, указывает на экраны, встает, подходит к ноутбуку, вопросительно смотрит на Программера. Тот вздыхает и кивает, махнув рукой. Женщина принимается тыкать двумя пальцами в клавиатуру. Изображение на центральном экране (там по-прежнему изображен ждущий Артур) исчезает, его сменяет другая картинка с огромной надписью HiM. Женщина продолжает стучать по клавишам. Слышится рингтон.
Г о л о с HiM. Хелло, Найт. Добро пожаловать в Хайм.
На экране появляется изображение мужского лица – красивого, мужественного. Это Найт. Он говорит по мере того, как Женщина вводит текст с клавиатуры. Голос глубокий, мягкий, под стать лицу.
Н а й т. Здравствуйте. Меня зовут Найт. У меня к вам очень важное дело.
Женщина поднимает голову и выжидающе смотрит на Программера.
П р о г р а м м е р. Что?
Женщина кивает на экран и снова стучит на клавиатуре.
Н а й т. Ну вот, теперь вы... Так и будем молчать – по очереди?
Женщина вновь выжидающе смотрит на Программера. Тот переводит палец с экрана на нее и обратно, словно задавая вопрос.
П р о г р а м м е р. Это вы? И это вы со мной разговариваете?
Женщина интенсивно кивает и стучит по клавиатуре.
Н а й т. Конечно с вами, с кем же еще? Вы видите тут кого-то третьего, кроме нас двоих?
П р о г р а м м е р (смущенно, обводя взглядом комнату и экраны (на левом по-прежнему фото с компьютера педофила, на среднем – Найт). Ну вообще-то… а впрочем… хорошо. Здравствуйте, Найт.
Ж е н щ и н а (облегченно выпрямляясь). Ну наконец-то.
Она басит, копируя тембр компьютерного Найта, который, напротив, замолкает; теперь он просто неподвижно взирает с центрального экрана. Женщина говорит гладко, без каких-либо затруднений. Движения и походка утрированно мужские, угловатые. Программер с удивлением взирает на эту метаморфозу.
Алекс Тарн — поэт, прозаик. Родился в 1955 году. Жил в Ленинграде, репатриировался в 1989 году. Автор нескольких книг. Стихи и проза печатались в журналах «Октябрь», «Интерпоэзия», «Иерусалимский журнал». Лауреат конкурса им. Марка Алданова (2009), государственной израильской премии имени Юрия Штерна за вклад в культуру страны (2014), премии Эрнеста Хемингуэя (2018) и др. Живет в поселении Бейт-Арье (Самария, Израиль). В «Дружбе народов» публикуется впервые.
События прошлого века, напрямую затронувшие наших дедов и прадедов, далеко не всегда были однозначными. Неспроста многие из прямых участников войн и революций редко любили делиться воспоминаниями о тех временах. Стоит ли ворошить прошлое, особенно если в нем, как в темной лесной яме, кроется клубок ядовитых змей? Именно перед такой дилеммой оказывается герой этого романа.
Бетти живет в криминальном районе Большого Тель-Авива. Обстоятельства девушки трагичны и безнадежны: неблагополучная семья, насилие, родительское пренебрежение. Чувствуя собственное бессилие и окружающую ее несправедливость, Бетти может лишь притвориться, что ее нет, что эти ужасы происходят не с ней. Однако, когда жизнь заводит ее в тупик – она встречает Мики, родственную душу с такой же сложной судьбой. На вопрос Бетти о работе, Мики отвечает, что работает Богом, а главная героиня оказывается той, кого он все это время искал, чтобы вершить правосудие над сошедшим с ума миром.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вторая книга «Берлиады» — трилогии Шломо Бельского. Издана под названием «Бог не играет в кости» изд-вом «Олимп»-АСТ, 2006. Второе, исправленное издание, под названием «Пепел»: изд. «Иврус», 2008.«Пепел» — вторая книга о Берле. Под названием «Бог не играет в кости» этот роман был включен 2007 году в финальную шестерку престижной литературной премии «Русский Букер». Это книга о Катастрофе, о том неизгладимом отпечатке, который трагедия еврейского народа накладывает на всех нас, ныне живущих, об исторических параллелях и современной ответственности.Суперагент Берл получает новое задание: он должен установить, откуда поступают средства на закупку оружия и взрывчатки для арабских террористов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.