Хасидские рассказы - [154]

Шрифт
Интервал

— Ну, и прекрасно! — отвечает рыжий еврей. — Купцу нужны деньги!..

— Деньги, — пожимает старик плечами.

— Пятнадцать тысяч наличными.

— Но одна нога несколько короче, — вмешивается молодой с невеселой улыбкой.

— Едва заметно, — говорит сват.

— Но ведь все-таки короче!

— Ну, — говорит старик, — невеста ведь не чулок! В лупу ведь не рассматривают!

Сердечко трепещет

M-lle Мари была наполовину романтична, наполовину-практична, а в общем и целом совсем недурна; немного музыки, немного французского, костюмы со вкусом, носик вздернутый, глаза то светло-, то темно-голубые.

Раз ей приснился страшный сон.

На небе висят весы, качаясь в обе стороны и никак не приходя в равновесие.

Что же лежит на чашках?

Два ангела сыплют на чашки что-то такое, не переставая…

С одной стороны, ангел черный (в цилиндре и фраке) сыплет жемчуг, алмазы и золото.

С другой, белый, задумчивый сыплет слезы, вздохи и песни.

Вдруг видит — на острие стрелки надето ее собственное сердечко, — она его тотчас же узнала.

Сердечко трепещет и бьется, припадая то к одной чашке, то к другой…

Чего ты жаждешь?

Злата звон?

Иль песен звуки?

Хочешь жемчуга иль слез?..

Ангелы поют, и сердечко все трепещет и не знает, что выбрать…

Вдруг удачная мысль осенила ее ум (нашим дамам ум и во сне не изменяет). Она села верхом на чашку с жемчугом, алмазами и золотом, а чтоб не упасть, как бы ненароком оперлась головой о другую чашку…

Сидела она на золоте, жемчуге и алмазах, голова лежала на вздохах, слезах и песнях, а сердечко продолжало трепетать и биться между ними.

Ицхок Лейбуш Перец

(1851-1915)

Евреи из российской Польши

Открытки начала XX в.

Евреи из российской Польши

Открытки начала XX в.

И. Дайевски

«Еврейские музыканты»

Акварель. Ок. 1850 г.

М. Вебер «Талмудисты»

1934 г.

Улица гетто в Варшаве

Ок. 1905 г.

Польский еврей верхом на осле

(внизу слева)

Ок. 1900 г.

М. Минковский

«После погрома»

Ок. 1910 г.



Еще от автора Ицхок-Лейбуш Перец
Еврейские литературные сказки

Важнейшая часть литературы на идише — литературная сказка, в которой традиции средневековой книжности и фольклорные мотивы соединились с авангардными тенденциями XX века. Этот сплав придает еврейской сказке особое, только ей присущее своеобразие. В этот сборник включены произведения классиков еврейской литературы — Ицхока-Лейбуша Переца, Мани Лейба, Ицика Мангера, а также писателей, мало известных в России: мистика Дер Нистера, фольклориста Ан-ского, модерниста Мойше Бродерзона. Многие произведения переведены с идиша на русский впервые.


Дядя Шахне и тетя Яхне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранное

Ицхок-Лейбуш Перец — великий классик еврейской литературы. Исключительно яркая личность, крупный писатель-мыслитель, активный общественный деятель, Перец оказал огромное влияние на развитие еврейской литературы и всей еврейской культуры дооктябрьского периода. В настоящее издание вошли избранные произведения И-Л.Переца.


Рекомендуем почитать
Украденное убийство

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Преступление в крестьянской семье

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевёл коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Конец Оплатки

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Сочинения в 3 томах. Том 1

Вступительная статья И. В. Корецкой. Подготовка текста и примечания П. Л. Вечеславова.


Сумерки божков

В четвертый том вошел роман «Сумерки божков» (1908), документальной основой которого послужили реальные события в артистическом мире Москвы и Петербурга. В персонажах романа узнавали Ф. И. Шаляпина и М. Горького (Берлога), С И. Морозова (Хлебенный) и др.


Том 5. Рассказы 1860–1880 гг.

В 5 том собрания сочинений польской писательницы Элизы Ожешко вошли рассказы 1860-х — 1880-х годов:«В голодный год»,«Юлианка»,«Четырнадцатая часть»,«Нерадостная идиллия»,«Сильфида»,«Панна Антонина»,«Добрая пани»,«Романо′ва»,«А… В… С…»,«Тадеуш»,«Зимний вечер»,«Эхо»,«Дай цветочек»,«Одна сотая».


С ярмарки (Жизнеописание)

''К чему романы, если сама жизнь - роман?'' - написал Шолом-Алейхем в своей последней книге ''С ярмарки''. В значительной степени эта фраза относится к нему самому. Личная судьба Шолом-Алейхема сама по себе может служить сюжетом для увлекательного романа. В этом романе было бы все: страстная любовь и невыносимая разлука, головокружительные взлеты от бедности к богатству, столь же стремительное разорение.