Хаос. Женщины на грани нервного срыва - [6]

Шрифт
Интервал

). Вначале я подумала, ну что такого, конечно, люди во время круиза могут знакомиться, разговаривать друг с другом, особенно если уже немного выпили. Но потом меня вдруг осенило. Да он же просто забыл обо мне, о том, что я здесь сижу и жду его, как дура. Мне стало так обидно. А потом, когда я снова взглянула на них, они уже целовались!

Эмми. Какого черта, Лео, что все это значит! (Зрителям.) И тут в голове у меня что-то щелкнуло, словно электрический разряд. А потом только острая режущая боль. Тело окаменело, кровь остановилась. Я посмотрела на Лео и ту женщину. Она стала извиняться, а Лео пьяно скалиться. И тут она вдруг захохотала. Все это вызвало следующую череду событий: Я подошла к этой женщине. Рванула лямку ее платья. Схватила ее за волосы и стала бить лицом о стеклянную стойку бара. Я повторяла это простое движение, вверх-вниз, до тех пор, пока стекло не разбилось. Мне присудили за это большой штраф, и я до сих пор плачу этой стерве за пластические операции. После этого я вернулась за свой столик и залпом выпила остатки «Синего ангела». Через месяц Лео подал на развод.

Сцена десятая: Эмми пытается выяснить побочные действия таблеток

Дома у Софии.

Эмми. Надеюсь, Маркус не возражает, что мы снова здесь собрались.

София. Нет, конечно. Он пошел с детьми в бассейн. У нас тут ремонт в самом разгаре, все раскидано. Ничего толком не работает, даже сауна…


Уходит.


Эмми. Почему ты предупредила меня об этих таблетках?

Юлия. Разве ты не помнишь, я сказала тебе: никакого алкоголя.

Эмми. А ты не думала, ну, после того, как узнала, что я сделала с той на корабле, что это может быть из-за таблеток?

Юлия. Как тебе сказать… Вряд ли… Ты у нас и без того девушка горячая…

Эмми. Но ты же только что сказала, что они могут влиять на реакцию. Наверняка же и раньше такое случалось. Ты ведь что-нибудь слышала?

Юлия. Ну, да… Что-то было…

Эмми. Не одна же я такая, в конце концов. Ну почему ты не хочешь рассказать?

Юлия. Не могу! Запрещено. Это врачебная тайна.

Эмми. Пойми ты, я избила женщину, почти до полусмерти, и все это, возможно, просто влияние лекарства, которое, кстати, мне дала ты.

Юлия. Перестань… Тут дело не только в лекарстве.


В комнату возвращается София, в руке у нее листы бумаги.


София. Эмми, «тренер» пишется через е, «тренЕр».

Эмми. Спасибо, София, что проверила, я сейчас совсем не в том состоянии, чтобы думать об орфографии …

София. Кошмар просто, сколько у тебя ошибок… Как будто в школу не ходила. Ты все время пропускаешь буквы в словах…

Эмми. Ладно тебе, мне уже 36 лет… Хватит меня учить!

София. Но это ж такая важная вещь!

Эмми. Да знаю я, знаю. Прости. А потом у меня есть ты… Слушай, а можно Сири сегодня останется у вас? Мне надо срочно дописать статью.

София. Конечно, пусть остается. Но слушай, с такими ошибками я не могу тебе поставить даже слабенькой четверки.

Эмми. Нет, ты слышала! Она ставит мне тройку! Мне! Журналисту со стажем! Нет, ей надо срочно возвращаться на работу!

София. Но вообще это просто ужас. Прыгнуть с парашютом, да еще вместе с кем-то. Как у тебя храбрости хватило? Я даже представить не могу, чтоб мы с Маркусом так вот прыгнули. Хотя и ежу понятно, что надо прыгать не с мужем, а с сильным, надежным мужчиной, с таким вот тренером, как у тебя, чтобы быть уверенной в том, что он в целости и сохранности вернет тебя на землю, а не бросит где-нибудь посередине. Конечно, это стоит денег.

Юлия. Может, мне тоже попробовать. «В целости и сохранности вернет тебя на землю» — заманчивое предложение.

Эмми. Да, хочешь сохранности — плати.

София. «Прощаясь, тренер нежно обнимает меня. Его „ресТницы“ (смотрит на Эмми) красиво загибаются вверх. Он поворачивается и устремляется навстречу новым приключениям». Прости, что это вообще такое?

Эмми. Ну, это ведь женский журнал. Там нужны такие обороты. На самом деле он был исключительный придурок. Только и делает, что сигает с парашютом… Смысл всей его жизни.

София. Ах, да… Звонил Лео.

Эмми. И что этому идиоту было нужно?

София. Спросил, здесь ли Сири?

Эмми. И что ты ему сказала?

София. Сказала, что ты скоро должна прийти за ней.

Эмми. Послушай, сейчас очень важно, что именно ты ему сказала? Я боюсь, он хочет отобрать у меня Сири после той «истории» на корабле. Именно поэтому, Юлия, мне надо знать, какие последствия может вызывать одновременное употребление этих таблеток с алкоголем. Это могло бы быть доказательством того, что в тот момент я была в невменяемом состоянии! Скажи мне, были такие случаи раньше или нет?

София. (Раздраженно.) ЧЕРТ ПОБЕРИ! Скажи ты ей, если знаешь! Были или не были? ДА ИЛИ НЕТ… Неужели это так сложно!


Пауза.


Юлия. Извини, конечно… Но ты-то чего так завелась?… Это же касается только Эмми…

Эмми. Нервы совершенно уже ни к черту… Конечно, Юлия сейчас скажет…

Юлия. Конечно, скажу… Но с тобой-то что? Может, ты беременна?

София. Ну… Это все тот праздник в школе, мне там надо выступить, сказать речь… Ну и… Я попыталась что-то написать…. Но как ни сяду, только одно слово «здравствуйте» и получается. Дальше никак… ЗДРАВСТВУЙТЕ… А в голове все время крутится, что школу вот-вот закроют… Вот я и думаю… Может, мне вообще не выступать… Позвонить в школу да отказаться… Директриса будет только рада…


Еще от автора Мика Мюллюахо
Паника. Мужчины на грани нервного срыва

В пьесе финского режиссера и драматурга Мики Мюллюахо иронично обыгрывается тематика фильмов Альмодовара, один из которых персонажи активно обсуждают.Сюжет пьесы сталкивает трех 40-летних мужчин в одной квартире, где пытаясь разобраться в сложных психологических коллизиях друг друга, они обнаруживают свои собственные проблемы.Интеллектуальная пьеса финского драматурга, ставшая хитом Хельсинки 2006 года, в режиссуре А.Баргмана играется в жанре ток-шоу. C легкой иронией и тонким юмором решает серьезные и глубокие вопросы о кризисе среднего возраста, одиночестве и самооценке.


Антология современной финской драматургии

Этот сборник дает российскому читателю возможность познакомиться с живым и многообразным миром современной драматургии Финляндии, страны, по праву занимающей одно из самых заметных мест на театральной карте Европы начала XXI века. Авторов пьес из этой небольшой северной страны отличает особое сочетание иронии и трагедийности, желание переосмыслить социальную роль театра, забота о сценичности драматургии и интерес к жгучим проблемам современности. Российский читатель найдет в этой книге нетривиальные решения традиционных для русского театра проблем маленького человека и сложностей семейной жизни.


Рекомендуем почитать
Акт

Старый муж, молодая жена и третий — молодой человек. На первый взгляд ситуация банальная и явно анекдотическая. Если бы не. Здесь множество этих «если бы». Построенная по законам «парареализма», пьеса несет в себе множество смыслов. Полифоническое звучание придает и классический для драматургии «театр в театре». Реализованная на сцене, пьеса предоставит актерам прекрасную возможность актерам продемонстрировать свое мастерство.


Как украсть бриллианты

В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?


Яйцо

Главный персонаж комедии Ф. Марсо — мелкий служащий Эмиль Мажис. Он страдает поначалу от своего унизительного положения в обществе, не знает, как добиться успеха в этом гладком, внешне отполированном, как поверхность яйца, буржуазном мире, в который он хочет войти и не знает как. Он чувствует себя как бы «вне игры» и решает, чтобы войти в эту «игру», «разбить яйцо», то есть преступить моральные нормы и принципы Автор использует форму сатирического, гротескного фарса. Это фактически традиционная история о «воспитании чувств», введенная в рамки драматического действия.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Щит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.