Ханская дочь. Любовь в неволе - [62]
Не сказать, чтобы Остапу эта идея пришлась по душе, но инстинкт подсказывал ему, что царю перечить не стоит. Ему, сыну степей, море представлялось страшным врагом, которого теперь необходимо было одолеть.
Сирин заметила, что царь обратил внимание и на нее, окинув взглядом с ног до головы. Но он не успел сказать о своем решении — показался паром с остальными заложниками.
Кирилин стоял на носу судна; заметив рассерженное выражение на лице Петра, он чертыхнулся про себя. Он сбился с ног, стараясь вовремя доставить заложников к назначенному месту, но все равно опоздал. Тут мысли Кирилина вернулись к царевичу — вот кто умел ценить верных ему людей, не то что его отец, — и капитан успокоился.
Не успел паром причалить к берегу, как он уже спрыгнул на землю и вытянулся перед царем:
— По вашему приказу, Ваше величество, сибирские заложники доставлены.
— Гляжу, вы не торопились! — Все еще рассерженный, Петр отвернулся и положил Бахадуру руку на плечо: — Думаю, что и тебе стоит служить на флоте. Ты умен и хладнокровен. Такому человеку не понадобится много времени, чтобы получить под командование большой корабль.
Об этом моменте Сирин долго мечтала: она была при оружии, царь стоял прямо перед ней, и если она вытащит кинжал, царь падет мертвым, не успев даже позвать на помощь. Но Сирин чувствовала, что не в состоянии даже рукой пошевелить. Она молча слушала, что говорит царь, не понимая ни слова и только проклиная себя за свою слабость.
Тарлов заметил враждебность в глазах Бахадура и пытался понять, что происходит в душе у этого скрытного татарина. Внезапно он решился на то, на что русские люди отваживались нечасто — вступил в спор с царем:
— Простите, Ваше величество! Ваше решение — великая честь для Бахадура, но я думаю, что в море ему придется нелегко, к тому же он будет вынужден расстаться со своим конем, к которому Бахадур, как любой татарин, очень привязан.
Царь резко обернулся и уже открыл было рот для уничтожающего ответа, но вдруг ударил себя по лбу и расхохотался:
— Да уж, об этом коне я уже слышал! Это должен быть действительно великолепный зверь — пускай улучшает местную породу. Апраксин, позаботься, чтобы его допускали к лучшим кобылам нашей конюшни. А что касается тебя, — он ненадолго задумался, а затем хлопнул Бахадура по плечу, — я бы желал видеть тебя на борту корабля, но привязанность к другу, пусть и к четвероногому, уважать умею. Хорошо, останешься в Петербурге и поможешь капитану Тарлову в руководстве татарскими конниками, назначаю тебя прапорщиком русской армии. Только вот без фамилии тебе никак не обойтись. Что ж, будешь отныне Бахадур Бахадуров, прапорщик Его величества.
Царь повернулся к остальным заложникам. И Кирилин понял, что пришла его очередь докладывать:
— Ваше величество, раз уж вы оставили этого татарина под командованием капитана Тарлова, я прошу соизволения командовать остальным отрядом.
— Выбери троих из них, остальные отправятся в другие полки. — Голос Петра звучал отстраненно, словно мыслями он был уже где-то далеко.
Он сел в карету, но тут же выглянул и улыбнулся:
— И избавься от армии Любекера, Апраксин, иначе тебе несдобровать!
Губернатор Санкт-Петербурга кивнул и лениво отдал честь, на губах его играла самоуверенная улыбка. Царь хлопнул в ладоши, кучер занес кнут над спинами шестерки лошадей, хотя ни Екатерина, ни Марфа Алексеевна еще не сели в экипаж. Марфа внимательно взглянула на Бахадура и сделала шаг к нему, будто желая еще раз рассмотреть поближе. Екатерина удержала ее, положив руку на плечо:
— Пойдем, родненькая, нам пора ехать. Ты же знаешь, батюшка царь ждать не любит.
— Я так о многом хотела расспросить его, — прошептала Марфа, и глаза ее заблестели от внезапных слез. Екатерина знала, что, говоря «его», Марфа имела в виду юного татарина, глядевшего прямо перед собой с непроницаемым выражением лица и, казалось, не замечавшего их.
— Положись на Бога, Марфа Алексеевна, если Ему будет угодно, ты снова увидишь этого мальчика и выведаешь достоверно, может ли он приходиться тебе племянником. Сегодня у нас нет времени, да и он, кажется, не расположен к беседе. — Она ласково, но твердо повлекла свою спутницу к карете, они сели. Солдат отряда сопровождения проверил засов на дверце и махнул кучеру рукой. Царский кортеж тронулся.
Сирин так и осталась стоять в недоумении, терзаемая противоречивыми чувствами. Она не справилась с задачей и пощадила врага своего народа.
К тому же царь сделал из нее русского: «Бахадур Бахадуров»!
Остап дернул ее за рукав:
— Как ты думаешь, Бахадур, а царь когда-нибудь разрешит мне тоже называться Остап Остапов?
Сирин готова была выместить в ответе всю злобу и презрение, накипевшие у нее в душе, но сдержалась. Она не хотела потерять друга.
Часть 4
Санкт-Петербург
1
После отъезда царя жизнь в Петербурге потекла медленнее и спокойнее. Работы по возведению Петропавловской крепости и других сооружений, разумеется, продолжались, но уже не с такой поспешностью, как в те дни, когда за ними следил хищный взгляд Петра. Впрочем, слишком долгой волокиты Апраксин старался не допускать — если бы работы не проводились в срок, первым виновником царь счел бы его. Однако недостаток продовольствия, строительных материалов, трудности с жильем для рабочих, выбивавшихся из сил, чтобы воплотить в жизнь мечту своего царя, — все это не так волновало Апраксина, как недостаток солдат.
Ее лишили наследства и хотели силой выдать замуж. Но она выбрала свободу и сбежала. Теперь юная Йоханна фон Аллерсхайм вынуждена выдавать себя за мужчину. Она и ее брат-близнец Карл находят пристанище у Адама Османьского, коменданта неприступной польской крепости. Вот только дальний родственник не рад нежданным гостям. Более того, он знает, что перед ним не мужчина, а девушка. Йоханна продолжает играть свою роль, рискуя жизнью. Неожиданно войска Османской империи начинают наступление на Вену и все мужчины в крепости получают приказ влиться в ряды королевской армии.
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».