Хамелеон - [108]
Джон ждал ответа. Ремини молчал, задумчиво глядя на него.
— Убить должны были тебя. Просто так уж получилось.
— Я и сам до этого додумался. Но вы могли просто заплатить мне, твою мать, и я бы от вас отстал.
— Такие жадные подонки, как ты, никогда не могут остановиться! — вдруг взорвался Ремини. — Меня от вас тошнит!
Он приподнялся, сел и продолжал, заводясь все больше и больше:
— Вы сидите в своих долбаных навороченных кабинетах и смотрите на остальных сверху вниз, потому что нахватались умных слов, которых никто больше не понимает. Этим вы прикрываете то, что обдираете всех как липку! Вам на все наплевать, лишь бы вы могли каждый год покупать себе новый «феррари» и раз в неделю кончать в лицо какой-нибудь фотомодели! Вы не знаете, что такое настоящая работа. Что ж, на этот раз ты нарвался не на того человека, твою мать!
Ремини истратил все силы на этот монолог и снова улегся на пол.
— Какого еще человека? Того, который сейчас лежит связанный на полу моего номера? Того, кто убил моего брата? — Джон с силой ударил Ремини по ребрам клюшкой для гольфа. — Значит, я не знаю, что такое настоящая работа? Ты думаешь, что знаешь меня, самоуверенный кусок дерьма?
Джон с трудом сдерживал ярость, переполняющую его. Он размахнулся и снова ударил Джеймса. Тот скорчился от боли, но не издал ни звука.
Джон взял себя в руки.
— Я ничего не должен тебе объяснять. — Он выпрямился и покачал головой. — Забавно, да? Мне предстояло, не зная этого, стать твоим пропуском в финансовый мир, подчиняющийся законам. Вместо этого я в конечном счете прибрал к рукам все твои деньги. А ты еще мнил себя таким умным, таким богатым, твою мать!
Ремини лихорадочно соображал, глядя на своего противника.
— Мы оба можем быть богатыми, — наконец произнес он.
— Ты ничего не понял. Деньги тут ни при чем. Я их уже получил. Теперь речь идет о моем брате, — Джон занес над головой клюшку. — Тебе сейчас будет лучше немного поспать. Завтра нам предстоит рано трогаться в путь.
Он обрушил клюшку на голову своего пленника с такой силой, что тот сразу же снова потерял сознание. Если бы Джон ударил чуть посильнее, то он убил бы Ремини прямо здесь и сейчас.
Мансфилд, штат Виктория, Австралия
Пенни взглянула в зеркало заднего вида, увидела, как ферма Филлипсов скрывается вдали, и облегченно вздохнула. Она сбежала вскоре после третьей чашки чая, сразу же после того, как мать Джона упомянула о том, что не далее как сегодня утром по междугородному телефону Джону звонил еще один друг, приехавший из-за границы.
Когда Пенни услышала, как нелестно описал ее Джон своим родным, она вновь ощутила боль, которую испытывала в Кембридже. Ей больше не было нужно то, чего хотела Виктория, но она почему-то чувствовала, что той в конце концов снова досталось все, в то время как она, вечный аутсайдер, вынуждена довольствоваться несправедливо короткой отсрочкой исполнения приговора. Однако в конечном счете это лишь упрочило ее решимость.
Ее возбуждение росло с каждой минутой. Нельзя было терять время. Пенни не могла даже подумать о том, что пропустит столкновение Джона и Джеймса Ремини.
Аполло-Бэй, штат Виктория, Австралия
Джон приехал в Аполло-Бэй один. Он оказался у небольшого рыбацкого причала и сбавил скорость, высматривая в ряду маленьких рыболовецких судов то, что было ему нужно. Наконец Филлипс остановился возле вывески, предлагавшей катера в аренду и напрокат.
Пожилой рыбак надраивал палубу старого, видавшего виды сорокафутового траулера.
— Эй, приятель, вы не могли бы мне помочь? — окликнул его Джон. — Я хочу взять в аренду судно на несколько дней.
— На какой срок? — спросил рыбак и бросил швабру в ведро.
Он выпрямился и смерил Джона взглядом, оценивая его как потенциального клиента.
— На несколько дней, — повторил тот. — Ко мне приезжает группа бизнесменов из Мельбурна. Они хотят порыбачить на западном побережье. Мы подготовили лодку, но вчера у нее сломался мотор, и я оказался на мели.
— Вам не нужны капитан и команда? — спросил рыбак, надеясь сорвать куш побольше.
— Нет, команда готова, нужно только судно. Ваше свободно?
— Уже сняли на конец недели. На завтра свободно, если вас это интересует. Боюсь, подыскать судно в самый последний момент вам будет очень непросто. Здесь все занято.
Джон кивнул.
— Если я найду подходящую посудину, то не пожалею денег. Готов платить наличными.
Рыбак тотчас же заинтересовался.
— И сколько вы готовы выложить за судно?
— Сколько вы берете за день?
— Базовая ставка — пятьсот долларов в день, плюс расходы, в том числе горючее и команда.
Рыбак накинул минимум две сотни долларов, но Джона это нисколько не смутило.
— Я вам скажу вот что. Если вы отдадите мне это судно на три дня, заправленное горючим и полностью готовое к выходу в море, то я заплачу вам две тысячи долларов наличными.
— Договорились, — с готовностью согласился рыбак. — Но мне будет нужен задаток.
— С этим не возникнет никаких проблем. Но если с судном что-нибудь окажется не в порядке, то я возвращу его назад и потребую вернуть деньги за те дни, что оно не выходило в море. Это понятно? — Джон притворился, что его беспокоят все детали соглашения.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…