Хамелеон - [110]
Джеймс Ремини принялся отчаянно грести руками, стараясь догнать судно. Он громко кричал от ужаса. Джон уменьшил скорость так, чтобы корма оставалась в завораживающей близости от доски, на которой лежал Ремини, но вне его досягаемости. Бурлящая вода источала зловоние крови и протухшей рыбы.
— Лично я на твоем месте руку в воду не опускал бы, — заботливо посоветовал Джон.
— Да пошел ты! — крикнул Ремини.
Он перестал грести и смирился с тем, что все его попытки все равно напрасны. Джон позаботится о том, чтобы его пленник никогда не догнал судно.
— Вот ты как! — насмешливо промолвил Филлипс. — Что ж, давай теперь посмотрим, крутой ты наш, из чего ты сделан.
Он громко рассмеялся.
Акулы не теряли времени. Раздразненные до предела вкусом рыбы, они сцепились друг с другом в схватке за теплую плоть человека. Хищники взбивали воду в столбы красно-белой пены, поднимаемой мощными, гладкими серебристо-серыми хвостами. Эта пена состояла из остатков того, что разорвали в клочья мощные челюсти. Прошло всего несколько секунд, и акулы разодрали тело Ремини в мелкие клочья, ничем не напоминающие человеческие останки.
Джон вытащил за трос остатки того, что еще совсем недавно было большой доской для серфинга. Он прошел в рубку, встал за штурвал, потянул ручку газа и направил шхуну к берегу. Филлипс спокойно огляделся вокруг. В первых лучах солнца он был в море совсем один. Кровавое пятно осталось позади и уже начинало растворяться в синих глубинах. Только теперь Джон ощутил чувство свободы.
Глава 31
Вай-Ривер, штат Виктория, Австралия
Пенни ехала на запад из Лорны и неожиданно для себя обнаружила, какая же красивая вокруг местность. До приезда в Австралию она представляла себе этот континент как обширные пространства засушливого буша и оказалась не готова увидеть такое обилие буйной растительности.
Пенни долго петляла по Великой Океанской дороге, а на въезде в городок Вай-Ривер вдруг заметила, что на шоссе, которое оставалось практически совершенно пустынным на протяжении многих миль, неожиданно образовалась пробка. Она пристроилась в конце очереди и вскоре увидела патрульную машину, перегородившую шоссе в обоих направлениях. Полицейский направлял машины в объезд.
Поравнявшись с ним, журналистка опустила стекло и высунулась в окно.
— В чем дело? — спросила она.
— Здесь произошел несчастный случай. Дорога временно перекрыта, чтобы позволить машинам чрезвычайных служб проехать на берег.
— Вы не скажете, как еще можно попасть в гостиницу «Брейкерс»?
— Вы там остановились? — поинтересовался полицейский.
— Да, — солгала Пенни.
— Гостиница вон там. — Он махнул рукой в сторону скопления непримечательных зданий, видневшихся чуть дальше того места, где шоссе было перекрыто. — Это единственная дорога туда. Мы откроем движение, как только это станет возможно. Тогда вы сможете попасть в гостиницу.
— Благодарю вас, — сказала Пенни.
Ее любопытство было усилено тем, что какой-то несчастный случай произошел в непосредственной близости от гостиницы, где предположительно остановился Джон. Она заметила группу серферов, которые оставили свой микроавтобус на обочине, захватили доски и пешком направились к берегу.
Пенни решила последовать за ними. Она съехала с дороги на траву, оставила машину и отправилась догонять парней.
У входа на пляж сгрудились машины чрезвычайных служб. Несколько джипов стояли у самой кромки воды. Небольшая толпа, обступившая машину «скорой помощи», расступилась, и машина медленно поползла назад к шоссе.
Пенни заметила еще одну группу людей. Они стояли вокруг какого-то предмета, лежащего на песке у самой полосы прибоя. Журналистка подошла к ним и увидела, что объектом их внимания является большая белая доска для серфинга, точнее, то, что от нее осталось. С одной стороны доски два следа огромных челюстей образовывали кривую букву М. Вся ее поверхность была в зазубринах.
Никто не сомневался в том, что эти следы оставлены острыми зубами акулы. Спор шел о том, каких она была размеров.
— Судя по всему, дружище, мы имеем дело с красавицей длиной футов шестнадцать, а то и все двадцать, — заметил один из серферов. — В здешних водах такие не редкость.
— Да, не меньше, — согласился второй. — Вероятно, она спутала беднягу с тюленем.
Пенни осмелилась задать вопрос, и британский акцент тотчас же выделил ее среди австралийцев:
— Кто-то пострадал от нападения акулы?
— Фредди, так вот что произошло! — притворно развел руками какой-то серфер. — А я-то думал, что бедолагу утащила чайка!
Все дружно рассмеялись.
Пенни молча смотрела на них, сбитая с толку таким ответом.
Над ней сжалился полицейский, подошедший как раз в этот момент.
— Ну же, ребята, вы сами прекрасно знаете, что смешного тут мало.
Он протиснулся сквозь толпу и подобрал изгрызенную доску.
— Да, мэм, вы совершенно правы. Рано утром какой-то серфер подвергся нападению акулы.
— Надеюсь, он не пострадал? — наивно спросила Пенни, слишком сосредоточенная на том, чтобы каким-нибудь образом привязать случившееся к Джону, и поэтому не замечающая очевидного.
Зеваки принялись тыкать друг друга в бок и выразительно закатывать глаза.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…