Гувернантка - [55]

Шрифт
Интервал

С замирающим сердцем Софи подъехала к дому. Акулина, словно почуяв страх всадницы, затрясла головой. Софи напряглась, когда дверь дома внезапно распахнулась, и на пороге она увидела князя.

— Петр! — тихо воскликнула Софи. Их взгляды встретились.

— Вижу, мисс Джонсон, вы взяли привычку совершать конные прогулки. Спешивайтесь и дайте мне поводья.

Князь подошел к ней и протянул шляпу, которую нес в руке.

— Давайте бросайте их сюда.

Под его пристальным взглядом Софи соскочила с лошади. Князь поймал поводья в шляпу совсем как конюх. Надменность его слов и надменная уступчивость Софи походили на вызов. Словно мужчина и женщина собирались начать новую битву. Они не притронулись друг к другу, однако оба почувствовали, что поводья, словно веревкой связали их вновь. «Это наша последняя встреча, — подумала Софи. — Кто-то должен уступить». Будто бы подслушав ее мысли, князь произнес:

— Мы еще не забыли друг друга, мисс Джонсон.

— Нет, Петр.

— Вы приехали следом за мной. Но я не видел вас, когда покидал Обухово.

— Елена устроила переполох, потому что вы взяли ружье…

— Испугалась, что застрелюсь? У Елены слишком сильное воображение.

У Софи отлегло от сердца.

— Но я-то знаю вас лучше, чем она.

— Вы знаете меня лучше, чем кто-либо другой на свете.

Акулина стояла рядом с ними, ее шелковистая грива блестела на солнце.

Как он мог не думать о Ване!

Князь кликнул слугу, и тот, появившись неизвестно откуда, увел кобылу.

— Мне нет необходимости приглашать вас в дом, — заявил князь. — Он должен был стать вашим. Входите и отдохните.

Он провел девушку через веранду в комнаты. Софи, словно во сне, следовала за ним. Они вошли в ту самую длинную гостиную, залитую лучами яркого солнца. Огромное зеркало отразило бледное лицо Софи. Все как прежде. И, тем не менее, все было другим.

— Софи, Софи…

Низкий голос князя, полный любви и нежности, тронул девушку до глубины души. Она с трудом удержалась, чтобы не протянуть руки и не прикоснуться к нему.

— Нет, Петр, нет.

Ее ли это голос? Из каких глубин прозвучало это жалобное эхо?

Он обнял ее за плечи. Его прикосновение обожгло Софи.

— Вы моя смерть, — серьезно произнес князь. — Мне незачем наносить самому себе раны.

— Вы уже нанесли их, Петр. Этот шрам, — она перевернула его ладонь и прикоснулась губами к белой полоске на тыльной стороне, — видимый. Но есть и другие. Невидимые. Смотрите, вы не можете заставить меня замолчать. Я не перестану молить вас о Ване. Вы должны перешагнуть через вашу чрезмерную гордость и уступить мне. Только в этом.

— Уже перешагнул. Вы победили, моя дорогая. — Он улыбался ей странной, загадочной улыбкой.

Софи глубоко вздохнула. Она не могла говорить. Звук шуршащего шелка заставил ее вздрогнуть. Она обернулась.

— Анна! — выдохнула Софи.

Балерина улыбалась. Ее красоту, расцветшую, словно роскошный цветок, усиливал блеск глаз, которые светились счастьем и болью.

— Входите, Анна, — пригласил князь.

Анна вошла в комнату гордой походкой балерины, слегка покачивая бедрами под шуршащими юбками. Князь переводил взгляд с одной женщины на другую. Теперь в зеркале было три отражения.

— После вашего визита, Софи, Анна потеряла покой. Вы одержали победу. Ни я, ни Анна не смогли устоять перед вами.

Софи молча смотрела на бывшую любовницу князя, но его слова оставались по-прежнему загадочными, как и его улыбка. Она ничего не ответила.

— Это правда, — подтвердила Анна. — Покинув мою комнату, вы возмутили бурю в моем сердце. Вы унесли с собой мою гордость, мое показное равнодушие и независимость. Вы разбередили мои прежние раны. Вы пробудили во мне самые сокровенные инстинкты. И я вспомнила, обливаясь горькими слезами, что я мать.

— О, Анна!

— Вы показали мне, что мое истинное счастье в моем сыне. Я только что из избы Степана. — Боль отразилась на лице Анны. — Мой сын вскоре все забудет. С ним все в порядке. Я намерена посвятить ему свою жизнь.

— Анна собирается жить в Москве. Она забирает Ваню с собой, — добавил князь.

— Князь позаботится, чтобы мой сын ни в чем не нуждался, — кивнула женщина. — Он будет его опекуном. Я знаю, у вас доброе сердце, мисс Джонсон, и вы не откажете мне в этом. Я не стану посягать на князя. Ни теперь, ни впредь. Я так счастлива, что мой мальчик, мой Ваня, больше не будет страдать! И возможно, вы в своем счастье иногда будете вспоминать и о нем.

— О, непременно! — воскликнула Софи.

Не сказав больше ни слова и не оборачиваясь, Анна тихо вышла из комнаты.

А двое гордых упрямцев вновь устремили взгляды друг на друга. Сияющий свет дня заливал комнату. Князь нежно коснулся щеки девушки. Они молчали, думая, каждый о своем. Затем князь мягко произнес:

— Что ж, пора браться за поводья.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.


Рекомендуем почитать
Портрет предателя

Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


Игра любви

Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…


Романтичная леди

Романтичная и безрассудная Каролайн Крессуэлл помогает своей лучшей подруге сбежать от ненавистного жениха и в решающий момент меняется с ней местами, чтобы ввести в заблуждение слуг и избежать погони. Но обстоятельства складываются так, что спасать приходится ее, а спасителем оказывается Гай Рэйвиншоу…


Вторая свадьба

Очаровательная Делси работает школьной учительницей и очень стеснена в средствах. Неожиданно она получает необычное предложение от барона де Виня стать опекуншей его племянницы. Но для этого надо выйти замуж за отца девочки — беспутного пьяницу…


Надменный герцог

Юная Оливия Пенроуз после смерти отца вынуждена преподавать французский воспитаннице сказочно богатого и любвеобильного герцога Квинсфордского. Она отчаянно влюбляется в этого знатного сердцееда. Тем временем в обществе набирает силу скандал из-за связи герцога с замужней женщиной…


Девица на выданье

Юная Харриет Пайпер влюбляется в Верни Кэйпела – легкомысленного младшего брата сэра Ричарда, владельца богатого поместья. Наивная девушка окрылена его вниманием и, несмотря на насмешки соседей, уверена, что свадьба не за горами. Однако Харриет ждет горькое разочарование – Верни теряет к ней интерес. Тем временем в семье сэра Ричарда назревает скандал, и, забыв обиду, Харриет бросается на выручку брату своего возлюбленного.