Гуляка и волшебник. Танские новеллы (VII-IX вв.) - [60]
Вспыхнув от гнева, князь воскликнул:
— В какое время он должен прибыть?
— Уже скоро, во вторую стражу.
— Пусть уделом моим будет вечное бесчестье, если я всех сил своих не положу, чтобы спасти тебя. Если удача изменит мне, пусть лучше я умру, защищая тебя, чем позволю тебе погибнуть безвинно в похотливых объятиях какой-то нечисти!
Понемногу девушка успокоилась и перестала плакать. Князь отвел свою лошадь к Северным воротам и приказал слугам встать у входа, словно они вышли навстречу долгожданному гостю, а сам уселся на западных ступенях храма. Не прошло и мгновенья, как все кругом озарилось сиянием, и двор наполнился лошадьми и экипажами. Два глашатая в лиловых одеждах прошли через храм и воскликнули:
— Сам светлейший князь пожаловал сюда!
Два других глашатая в золотых одеждах торжественно обошли весь двор и прошествовали через храм, возвещая:
— Сам светлейший князь пожаловал сюда!
А тем временем Го Юань-чжэнь только посмеивался:
— Ты здешний князь? Великое дело! А я сделаюсь первым министром, да и возьму верх над нечистью.
Черный полководец неторопливо спешился, и вновь во все стороны направились глашатаи, возвещая его приход.
— Теперь войдем, — сказал Полководец, и воины из его свиты, вооруженные копьями и мечами, луками и стрелами, прошли через храм, построившись в два ряда, и спустились с восточных ступеней.
Тогда князь Го Юань-чжэнь послал своего слугу сказать новоприбывшему: «Сюцай[203] Го желает видеть вас», а затем с поклоном и сам предстал перед ним.
Черный полководец спросил:
— Как вы, господин сюцай, попали сюда?
— Прослышал я, что сегодня вечером вы совершаете свадебный обряд, и подумал, не потребуются ли мои скромные услуги, — ответил князь.
Черный полководец остался доволен ответом и пригласил князя сесть за стол. Усевшись друг против друга, принялись они за еду, шутили, смеялись. Вскоре веселье разгорелось вовсю. У князя в подвесном кармане был острый нож, и он все время думал, как бы ударить этим ножом Черного полководца.
Вот он и спросил:
— Доводилось ли вам пробовать сушеное мясо оленя?
— В этих краях его трудно достать, — ответил Черный полководец.
Тогда князь сказал:
— У меня как раз есть немного этого лакомства, мне достали его с императорской кухни. Не позволите ли угостить вас олениной? Право, нет ничего вкуснее.
Черный полководец обрадовался необычайно. Князь достал кусок оленьего мяса, вытащил из кармана острый нож, нарезал мясо ломтиками и уложил их на небольшое блюдо. Ни о чем не подозревая, Черный полководец, очень довольный, протянул руку, чтоб взять себе ломтик. Но князь, ни минуты не медля, крепко схватил его руку у локтя и отрубил ее напрочь. От неожиданности Черный полководец утратил дар речи и вдруг пустился бежать. Разбежались в страхе и все его воины и приближенные.
Князь сбросил с себя верхний халат и завернул в него отрубленную руку. Затем послал своих слуг осмотреть все вокруг, но всюду было тихо и пусто — ни живой души.
Тогда князь постучался в дверь того покоя, где плакала девушка, и сказал:
— Ну, вот я и отрубил руку у Черного полководца. Недалек час, когда я найду его по кровавому следу и прикончу. Ты спасена, можешь выйти и подкрепить свои силы.
Девушка вышла на зов. Смотрит князь, а она необыкновенная красавица, и лет ей всего семнадцать — восемнадцать. Поклонившись князю, она молвила:
— Клянусь отныне быть вашей верной рабой.
Князь стал отказываться. Тем временем рассвело. Князь развернул халат, поглядел на отрубленную руку, и что же: это была нога вепря.
Вдруг вдалеке послышались рыдания… Родители и братья девушки, старики и старухи в голос оплакивали ее. Они несли гроб, чтоб положить в него тело девушки и предать его земле. И вдруг она предстала перед ними живая. В страхе стали они спрашивать, как могло это случиться. Князь все рассказал. Старики пришли в великий гнев за то, что князь покалечил их божество, и сказали:
— Черный полководец — святой бог-хранитель здешних мест. Все мы почитаем его. Правда, каждый год мы приносим ему в жертву одну девушку, но зато не знаем других бед. А бывало, стоит чуть запоздать с жертвоприношением, как на нас обрушится ураган с громом, ливнем и молниями, а потом снег посыплется… Но как вам, простому путнику, удалось ранить наше всесильное божество? Вы погубили нас всех! Поступок ваш нельзя оставить безнаказанным. Убить вас надо, убить и принести в жертву Черному полководцу. Может, он тогда смилостивится над нами! Или, пожалуй, вот что: связать вас, богопротивника, и отправить в уезд.
И они стали подстрекать молодых парней схватить князя.
Князь принялся их уговаривать:
— Я вижу, вы стары годами, но не разумны! Я же постиг течение законов этого мира, а потому успокойтесь и выслушайте мои слова со вниманием. Разве не по велению Неба охраняют все божества установленный порядок, подобно удельным правителям, получающим от Сына Неба власть, дабы способствовать твердости законов в Поднебесной?
— Так, — согласились крестьяне.
Князь продолжал:
— И если все удельные правители станут без удержу хватать красавиц в своих владениях, разве не прогневают они этим самоуправством Сына Неба? Разве не покарает их Сын Неба за увечья и жестокости, причиненные людям? В своем простодушии вы принимаете за божество того, кого зовете Черным полководцем. Но разве не очевидно, что у божества не может быть свиных ног и что это всего лишь лукавый оборотень, каких немало на этом свете? Коварные оборотни — самые вредоносные существа. И вот сейчас, когда справедливость требует уничтожить его, как можем мы уклониться от нашего долга? Но среди вас не нашлось человека, способного на такой смелый поступок, и потому много лет подряд ваши девушки находили смерть в лапах чудовища. Как знать, не выбрало ли Небо меня своим мстителем и не прогневают ли его ваши многолетние заблуждения? Послушайте меня, уничтожьте оборотня, и вы навсегда избавите себя от зловещей свадебной церемонии, после которой невеста обречена на смерть. Ну, что вы на это скажете?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот сборник составлен из историй, присланных на конкурс «О любви…» в рамках проекта «Народная книга». Мы предложили поделиться воспоминаниями об этом чувстве в самом широком его понимании. Лучшие истории мы публикуем в настоящем издании.Также в книгу вошли рассказы о любви известных писателей, таких как Марина Степнова, Майя Кучерская, Наринэ Абгарян и др.
В антологии «Сломанные звезды» представлены произведения в стиле «твердой» научной фантастики, киберпанка и космической оперы, а также жанры, имеющие более глубокие связи с китайской культурой: альтернативная китайская история, путешествия во времени чжуаньюэ, сатира с историческими и современными аллюзиями. Кроме того, добавлены три очерка, посвященные истории научной фантастики и фэнтези в Китае. В этом сборнике вас ждет неповторимый, узнаваемый колорит культуры, пронизывающий творения китайских авторов.
Нет лучше времени, чем юность! Нет свободнее человека, чем студент! Нет веселее места, чем общага! Нет ярче воспоминаний, чем об университетах жизни!Именно о них – очередной том «Народной книги», созданный при участии лауреата Букеровской премии Александра Снегирёва. В сборнике приняли участие как известные писатели – Мария Метлицкая, Анна Матвеева, Александр Мелихов, Олег Жданов, Александр Маленков, Александр Цыпкин, так и авторы неизвестные – все те, кто откликнулся на конкурс «Мои университеты».
На протяжении двух столетий, вплоть до Февральской революции 1917 г., полиция занимала одно из центральных мест в системе правоохранительных учреждений России.В полицейской службе было мало славы, но много каждодневной тяжелой и опасной работы. В книге, которую вы держите в руках, на основе литературных произведений конца XIX – начала XX вв., показана повседневная жизнь и служба русских полицейских во всем ее многообразии.В сборник вошли произведения как известных писателей, так и литературные труды чинов полиции, публиковавшиеся в ведомственных изданиях и отдельными книгами.Каждый из рассказов в представленной книге самостоятелен и оригинален и по проблематике, и по жанровой структуре.
В переводе с испанского «Nada» означает «ничто», «ничего»: в переводе с персонального внутреннего языка составителя этого сборника «Нада» – часть заклинания «мненада», такого могущественного, что лучше не связываться с тем, кто его произнес. Если уж ему нада, пусть будет так. Где-то между двумя вариантами и следует искать смысл этой книги, собранных в ней рассказов и жизни на планете Земля, которая, хотим мы того или нет, краткое (но вечное) торжество созидательной воли «мненада» над сокрушительным «Nada», гулким набатом небытия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.
Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.
Памятник индо-персидской литературы XIV в. в изысканной форме перелагает знаменитые на Востоке истории о мудрости, о коварстве женщин, о добре и благородстве.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.