Губительная ложь - [121]
Двуличная сука.
Поезд остановился. Это была не его остановка, но он все равно решил выйти. Он уже не поедет домой. Если Пейтон хочет быть со своим горячо любимым Кевином, то пусть так и будет. Руди должен закончить свою работу.
Только теперь у него было ее в два раза больше.
67
Когда Пейтон вернулась домой, мать была на кухне — в квартире чувствовался запах кофе. Всю ночь она звонила родителям из больницы, докладывая о том, как себя чувствует Кевин. После того как Пейтон позвонила в последний раз и сообщила приятные новости, о том что с ним все в порядке, отец лег спать. Но мама, похоже, уже давно была на ногах.
Пейтон прошла прямо на второй этаж в спальню родителей и разбудила отца.
— Что случилось? — спросил он, еще не до конца проснувшись.
— Мне нужно с тобой поговорить, — сказала она.
— С Кевином все в порядке?
— Да. Теперь с ним все будет хорошо.
Он скосил глаза на часы, стоявшие на ночном столике.
— Который час?
— Еще рано. Папа, мне нужно кое-что выяснить. Это касается нашей семьи.
— Конечно, спрашивай.
— Мне сейчас тяжело. Я думала, что всегда могу на тебя рассчитывать, что ты меня никогда не обманешь.
— Ты действительно можешь рассчитывать на меня, дорогая. Всегда.
— Это правда?
— Конечно. А что случилось?
— Мы с Кевином долго думали над тем, кто мог меня подставить. Он беседовал в Интернете с кем-то, кто выдает себя за меня. Этот человек называет себя Леди Док.
— Выдает себя за тебя?
— Да. И это заставило нас задуматься над тем, у кого могли быть причины так поступать. Довольно странно, но этот человек ненавидит меня и одновременно восхищается мною. И тут я кое о ком вспомнила.
— О ком? — спросил отец, опершись на локоть.
— О девочке-подростке. Ее жизнь — сплошной кошмар. Ведь у нее практически ничего нет, нет даже настоящего имени. Ей пришлось создать себе виртуальное имя. Она лишена всех благ этого мира, потому что не нужна своим родителям. Всю свою любовь и заботу они отдали старшей дочери, которая стала преуспевающим врачом. А этот бедный ребенок и не надеется на то, что ей удастся хоть в чем-то преуспеть. Возможно, даже ее приемные родители не любят ее.
— О чем ты говоришь?
— Ведь моя сестра не умерла, не так ли?
Его лицо стало мертвенно-бледным.
— Ответь мне, папа. Того ребенка, который родился у мамы от ее любовника, вы отдали на усыновление?
Он отвернулся. В первый раз в жизни отец не мог посмотреть ей в глаза.
— Прости меня, — пробормотал он.
— Значит, я права и у меня где-то есть сестра?
— Да, — ответил он едва слышным голосом. — Где-то.
Она еле сдержала себя, чтобы не ударить его кулаком в грудь.
— Ты соврал мне. Почему столько лет ты скрывал это от меня?
— А как бы мы смогли объяснить, почему отдали ребенка на усыновление? Нам пришлось бы признаться всем, что этот ребенок не от меня.
— Я не говорю обо всех. Я сейчас говорю о себе.
— Ты права. И я сожалею об этом. Но в то время мы с твоей матерью договорились: если мы не оставляем у себя этого ребенка, то никто не должен узнать о том, что мы отдали его на усыновление. Поэтому мы переехали во Флориду, чтобы мама могла спокойно родить. А потом мы сказали всем, что ребенок родился мертвым.
Пейтон закрыла глаза, затем снова открыла их. У нее кружилась голова.
— Я больше не могу выносить все эту ложь. И то, что ты сделал, ужасно. Если бы ты сразу рассказал мне правду, возможно, я смогла бы тебя понять. Это был не твой ребенок. Ты простил маме измену и не бросил ее. Может быть, заботиться о чужом ребенке было выше твоих сил.
— Хорошо, если ты хочешь узнать правду, то должна узнать ее до конца.
— Чего я еще не знаю?
— Да, это был не мой ребенок, и я простил твою мать. Но не только я один хотел отдать эту девочку.
Пейтон молчала.
— Эта девочка была твоей сестрой. И я хотел оставить ее. Но твоя мать, она просто-напросто не желала снова становиться матерью.
— О Боже мой!
— Она хотела быть… — проговорил он дрожащим голосом. — Я не знаю, кем она хотела быть.
Пейтон вдруг снова подумала о Леди Док. Она опередила отца.
— Все нормально, папа. Думаю, что я точно знаю, кем она хотела быть.
68
Когда Пейтон зашла в маленькую комнатушку, где стоял их домашний компьютер, у нее внутри была какая-то пустота. Она села на стул, на котором обычно сидела ее мать. Прежде чем спуститься вниз, Пейтон позвонила Тони. Он сразу понял, о чем она думает, и дал ей несколько полезных советов. Итак, ей предстоит все сделать самой.
— Мама, ты можешь подойти на минуту?
Пейтон с нетерпением ждала ее, сидя за компьютером. Наконец мать подошла к ней. Выглядела она уставшей. Наверное, ночью почти не спала.
— Что такое?
— Я хочу войти в Сеть. Я могу воспользоваться твоим счетом?
— Зачем?
— Вчера вечером Кевин узнал виртуальные имена.
— Какие виртуальные имена?
— Имена моего предполагаемого виртуального любовника и моего двойника. RG и Леди Док.
Мать ответила не сразу, как будто пыталась понять, о чем она говорит.
— Он видел эти имена?
— Это длинная история, но я хочу проверить все прямо сейчас. Можно воспользоваться твоим виртуальным именем?
Пейтон пристально посмотрела на нее, но Вэлери даже не вздрогнула.
— Конечно, можно, — сказала она, включив компьютер. Потом ввела пароль и вошла в Интернет. — Вот, пожалуйста.
ДВЕСТИ ТЫСЯЧ долларов однажды получила по почте Эми Паркенс, экономящая каждый цент…ДВА МИЛЛИОНА долларов завещал скромный электрик из захолустного городка своему сыну Райану Даффи.Откуда взялись такие огромные деньги?!Эми и Райан пытаются выяснить это и неожиданно узнают о темном прошлом своих родителей – о кошмаре, где были не только ложь и шантаж, но даже изнасилование и убийство…Чем ближе они подходят к истине, тем яснее понимают – прошлое возвращается, а ЛЕГКИЕ ДЕНЬГИ могут стоить жизни ИМ ОБОИМ…
Человек, зовущий себя Фэлконом, захватил заложников, заперся с ними в номере мотеля и выдвинул невероятные условия: во-первых, он требует, чтобы с его счета на Багамах сняли двести тысяч долларов; во-вторых, хочет без свидетелей поговорить с дочерью мэра Алисией.Откуда у нищего бродяги счет в банке?Что может связывать его с дочерью самого влиятельного человека в городе? Полиция уверена — Фэлкон просто сошел с ума.Однако адвокат Джеймс Свайтек, которого хранители закона привлекли к участию в переговорах, уверен: Фэлкон вовсе не безумен.Он настаивает на приостановке операции спецназа по ликвидации преступника — и начинает собственное расследование.Выводы, к которым приходит опытный юрист, устанавливая обстоятельства жизни Фэлкона, шокируют даже его…
Короткие рубленые фразы, скупые описания, максимально нагруженный драматургией текст. Уже на нескольких первых страницах столько сюжетных поворотов, что их вполне хватило бы на роман тетушки Агаты. Только у нее все выяснилось бы в конце. Гриппандо, как и его литературных учителей, интересует не процесс вождения читателя за нос со всеми его ловушками, ложными подсказками, умолчаниями, а психология героев и социология общества. Конечно, здесь не обошлось без отца жанра «правового детектива» Эрла Стенли Гарднера с его знаменитыми, растянутыми на весь роман, судебными поединками и неизменным победителем в них адвокатом Перри Мейсоном.
СОРОК ШЕСТЬ МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ.Красавица Салли, умирая от неизлечимой болезни, завещала их ШЕСТИ СВОИМ ВРАГАМ – детективу, не нашедшему убийцу ее дочери, жестокому бывшему мужу, продажному адвокату, лживой журналистке, таинственному преследователю, превратившему ее жизнь в ад, и… КИЛЛЕРУ, отказавшемуся избавить ее от мучительной медленной смерти.Единственное условие: ВСЕ СОРОК ШЕСТЬ МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ достанутся ОДНОМУ человеку – тому, кто ПЕРЕЖИВЕТ ОСТАЛЬНЫХ!Потенциальные наследники начинают гибнуть – их убивают одного за другим.И единственный, кто способен прекратить бойню, – это опытный адвокат, защищающий интересы несостоявшеюся киллера Салли.
«Заплати столько, сколько стоит ее жизнь!».Вот требование Оценщика – таинственного преступника, похищающего жен, дочерей и невест богачей.Если сумма не устроит Оценщика, женщину ждет мучительная смерть.Но миллиардер Салазар, чья жена Мия стала очередной жертвой Оценщика, отказывается идти на сделку с похитителем…И теперь Мие угрожает смертельная опасность.Полиция и ФБР пытаются схватить Оценщика – но пока безуспешно.Влюбленный в Мию адвокат Джек Свайтек понимает: пока не поздно, он сам должен найти убийцу и спасти любимую…
Джек Свайтек — звезда уголовного, а не гражданского права… но он согласен представлять в суде интересы бывшей возлюбленной, требующей целого состояния по страховке.Чистое дело, в котором юрист обречен победить!Но когда клиентка Джека внезапно погибает, ему приходится вновь воспользоваться своим талантом детектива.Очень уж подозрительно выглядят обстоятельства ее смерти.И что самое неприятное — труп несчастной найден в ванной комнате… самого Джека.Он может доказать свою невиновность только одним способом — найти настоящего убийцу…
Сдается просторная комната для одного человека. Лиза, девушка с тяжелым прошлым, не верит своей удаче, когда находит уютную комнату в красивом доме, еще и по разумной цене. Хозяева — добрая и приветливая пара. И все кажется идеальным, пока она не находит в спальне предсмертную записку. По словам владельцев, Лиза — их первый арендатор, а записка — ошибка или чья-то злая шутка. Вынужденная раскрыть секреты предыдущего жильца, Лиза сталкивается с происшествиями, которые не поддаются объяснению. Кто-то совсем не хочет, чтобы правда вышла наружу. Стены комнаты давят, загадки становятся все запутаннее, и Лиза уже не понимает, где реальность, а где сумасшедшая фантазия. Если эта комната уже забрала одну жертву, ей нужна следующая?
Во время ночной остановки поезда Катя просыпается в полном одиночестве. Пассажиры бесследно исчезли. Лишь горстка уцелевших встречается на ее пути. Им еще предстоит выяснить, что встреча не случайна. Но времени остается мало – нечто зловещее приближается. И оно голодно. Остросюжетный роман захватит читателя с самого начала и не даст перевести дух до завершения истории.
Полиция находит жестоко убитую Джоанну Бейли, а рядом с ней – ее сестру Сару. Та не может предоставить убедительное алиби; она психически нестабильна и страдает прозопагнозией – неспособностью различать человеческие лица. Все улики указывают на Сару, но она утверждает, что сестру убил неизвестный мужчина, вломившийся к ним в дом. Сара уверена, что кому-то было выгодно подставить ее и обвинить в смерти Джоанны. Но поверит ли полиция словам женщины, не различающей лица, страдающей приступами агрессии, зависимой от психотропных веществ и имеющей темное прошлое? Поэтому Сара должна найти преступника сама…
Сколько нужно времени, чтобы привычная жизнь разделилась на «до» и «после»? Сколько нужно времени, чтобы реальность разлетелась на осколки? Еще недавно Фиона Лоусон была обычной разведенной женщиной, жившей в собственном доме с детьми, над которыми они с бывшим мужем Брамом получили совместное опекунство. Теперь же в ее дом пытаются въехать незнакомые люди, а Брам бесследно исчез. Очевидно, что за мошеннической сделкой стоит Брам. Но что вынудило его внезапно пойти на такое преступление? И где он скрывается? Фиона начинает собственное расследование.
Представьте себе, что вы живёте свою одинокую жизнь, присматриваете за домом родственников, стареньким и никому не нужным "семейным гнездом", и вдруг начинаете слышать Голос, который начинает вами командовать, а вы не имеете сил отказаться. Да и любопытство. Куда оно вас заведёт? Вы находите по указаниям Голоса письмо от неизвестного маленького мальчика, где рассказано об убийстве, и начинаете ваше странное мистическое расследование. В ходе которого вы находите нечто таинственное. И тут ваш дом сходит с ума и выбрасывает вас в аналог этого же дома, где живёт странный мальчишка, написавший письмо.
Действие разворачивается в студенческом общежитии, когда соседи по комнате приносят с барахолки много всякого хлама, который достался им даром. Что ж поделать, студенчество, такой период, когда от халявы буквально сносит голову. Вот только мы забываем, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке… Среди бездумно принесенных вещей друзья обнаруживают самый обыкновенный, на первый взгляд, женский портрет, но в первую же ночь они поймут, какая роковая печать нависла над их комнатой.