Грязные деньги - [108]
Джимми тем временем был охвачен почти паническим страхом: он боялся, как бы Лиз сама не пошла на сделку с ФБР. Джимми всегда безумно ревновал Лиз. Сейчас же, когда он сидел за решеткой и был совершенно беспомощным, его ревность перешла всякие границы. К счастью, Джимми не знал о ее романе с ювелиром. В противном случае за него трудно было бы поручиться. Джимми "заводился" по любому поводу. Однажды он обвинил Лиз и Пэтти в лесбиянстве только потому, что Пэтти дала Лиз надеть свои колготки. В другой раз еще в Лас-Вегасе он жестоко избил Лиз, а затем принудил признаться, что та была любовницей Джо. В действительности ничего этого не было, но Джимми заставил ее тогда позвонить в номер отеля, в котором остановились Джо и Пэтти, и сказать, что она "рассказала Джимми правду" об их "романе".
Утром 7 января 1981 года охранники Ливенуортской тюрьмы сообщили агентам ФБР, что Лиз Чагра приехала на свидание с мужем. Как только супруги заговорили об убийстве Вуда, дежурные агенты включили записывающие устройства.
Джимми: Ну что, ты уже хочешь сознаться, да?
Лиз: Нет. Но ты сам мне сказал, чтобы я призналась только в…
Джимми: Да, конечно. Может быть, позже…. Но, голубушка, сначала надо все отрицать.
Лиз: Ты же знаешь, что я тоже могу угодить в тюрьму.
Джимми: Можешь, малышка. Но всего на десять-пятнадцать лет.
Лиз: На всю жизнь! [Неразборчиво]… учитывая это убийство судьи.
Джимми: Послушай, ты ничего об этом не знаешь. Они, конечно, постараются тебя запугать. Скажут, что посадят в тюрьму, отберут детей и ты их никогда не увидишь… А поэтому ты должна будешь заложить меня, и тогда тебя выпустят. Ну как, нравится тебе такое предложение? Отвечай: нравится, чертова кукла?
Лиз: Нет… Ну что ты. Но я не хочу садиться в тюрьму. Не хочу! Я отказываюсь идти в тюрьму.
Джимми: Значит, ты все будешь валить на меня?
Лиз: Нет.
Джимми: Почему?
Лиз: Я [неразборчиво] скажу [неразборчиво] сами. [Смеется.]
Джимми: [Смеется.] Фу ты, черт! Ну и напугала же ты меня, дрянь эдакая. Вот чертова девка! И откуда ты взялась?
Лиз: Сам знаешь. Я просто играю.
Джимми: Скажи, ты готова пойти в тюрьму ради меня?
Лиз: Нет, Джимми. Не-е-е! [Смеется.] Ни за что. Мальчик мой, разве я могу бросить детей? Если бы у нас их не было…
Джимми: Радость моя, именно это тебе и скажет ФБР: "(Разве вы можете бросить своих детей? Почему бы тогда вам во всем не сознаться?"
Лиз: Как я могу бросить своих детей? Я ни в чем сознаваться не буду, Джимми. Можешь не волноваться, но и в тюрьму не пойду. [Смеется.]
Джимми: Ну, а что ты будешь делать, когда придется выбирать: тюрьма или при знание?
Лиз: Не знаю.
Джимми: Ну, скажи. Не заставляй меня переживать. Что ты сделаешь тогда?
Лиз: Неужели ты думаешь, я им скажу? Неужели? А что вообще я могу сказать?
Джимми: Ты не скажешь?
Лиз: Нет, не скажу.
Джимми: Даже если тебе придется за это идти в тюрьму?
Лиз: Думаю, этого мне делать не придется.
Джимми: Да, конечно. Ну а все же?
Затем Джимми спросил, не собирается ли Лиз разводиться с ним. Та вновь рассмеялась и сказала, что развод ей ничего не даст. Настроение у них немного улучшилось, когда они перешли к обсуждению Харрелсона, его падчерицы и обнаруженного ими микрофона. Лиз поняла, что не все еще сплетни дошли до Джимми.
Лиз: Джо рассказал тебе, о чем они говорили, когда их записывали?
Джимми: Нет.
Лиз: Ну, ты, наверное, сам знаешь, что он… спал с ней. Со своей падчерицей.
Джимми: Что? Он с ней спал [неразборчиво]?
Лиз: Да, он уже давно с ней спит.
Джимми: Так что же случилось?
Лиз: В тот момент он как раз говорил ей: "Я хочу [неразборчиво] потрогать тебя". Он протянул под стол руку, но нащупал совсем другое — микрофон, через который все записывалось. Так что теперь все это — на пленке.
Джимми: Как? Они записали все на пленку? Послушай, я начинаю волноваться за тебя.
Лиз. Голубчик, не надо за меня волноваться.
Джимми: Ты можешь предать меня.
Лиз: Я тебя не предам, Джимми!
После этой реплики дежурные операторы "приглушили" запись и включили магнитофоны, когда супруги стали вспоминать, как как-то вечером обсуждали в спальне детали убийства Вуда.
Джимми: [Неразборчиво.] Я должен был.
Лиз: Джимми, скажи мне правду.
Джимми: [Неразборчиво.]
Лиз: [Неразборчиво.] Зачем ты сказал мне об этом?
Джимми: Ты хотела знать правду. Ты всегда хочешь все знать, а потом начинаешь раскалываться. Видишь, ты сама настаивала, чтобы я рассказал тебе о… Ну, об этом деле с Вудом.
Лиз: Я не настаивала!
Джимми: Нет, настаивала! Ты все время…
Лиз: Ты сам мне все рассказал!
Джимми: Нет, ты все время… Ну послушай, дорогая. Ты же помнишь. Мы лежали… Я это отчетливо помню.
Лиз: Джимми, я не… [неразборчиво]. Ну хорошо, что?
Джимми: Ты сказала: "Ну пожалуйста, расскажи. Ты мне больше ничего не рассказываешь. Разве ты не хочешь, чтобы и я все знала? Я чувствую себя такой одинокой…" А потом заревела.
Лиз: Джимми, пожалуйста, не… Помнишь, как ты пришел и сказал мне, что встретил этого типа… и что ты не знаешь его? Ты еще спросил, надо это делать или не надо.
Джимми: А ты что ответила?
Лиз: Я сказала: "Да". Но это еще ничего не значит.
Джимми: [Смеется.] Вот видишь, когда начнется суд, я скажу, что все это из-за тебя.
Эта повесть о рабочих буднях гражданской авиации. Об экипаже, в котором большая любовь к небу свела три поколения пилотов.Обыкновенные люди. Не звезды. Не лидеры.Каждый из них по своему неповторим, как неповторим любой из людей на земле. У каждого свой непростой внутренний мир, свои, добытые собственным жизненным опытом, представления о дружбе, любви, верности, совести, чести. Свое понимание долга. И вместе с тем они очень похожи на всех других людей. Только, может, острее видят, чувствуют и воспринимают окружающий мир.
Статья профессора, инженера, капитана I ранга И.Ф. Цветкова — послесловие к роману "Плавающий город". Автор рассказывает о жизни и труде создателя "Грейт-Истерна" Изомбарда Брунеля и его творениях.
Книга посвящена боевым действиям эскадренных миноносцев США во время Второй мировой войны. Масса фактических данных и живой, красочный язык выделяют ее среди множества трудов, описывающих военные операции на море и читается намного интереснее иных "казенных" изданий. Будет интересна всем любителям военной истории и флота.
Игроки, рвущие сухожилия и контракты. Тренеры, которые не прочь приложиться к бутылке. Арбитры, пляшущие под дудку богатых покровителей. Функционеры, для которых никакое дельце не будет слишком грязным. В этой книге собрано все то, что делает футбол таким захватывающим и интересным: интриги, фолы, промахи и невероятные случаи на поле и за его пределами.Марсель Дрейкопф, журналист и писатель, уже 30 лет рассказывает о скандалах в международном футболе. Критические очерки и едкие комментарии принесли ему известность во всем мире.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.