Грузинские народные новеллы [заметки]
1
Бичо (груз.) – обращение: мальчик.
2
Шени чириме (груз.) – идиоматическое ласкательное выражение.
3
Чоха (груз.) – национальная одежда, черкеска.
4
Узундара (узундере) (груз., арм., азерб.)- народный женский сольный танец, часто исполняющийся на свадьбах.
5
Чонгури (груз.) – четырехструнный музыкальный инструмент.
6
Нацаркекиа (груз.) – Золодув.
7
Дэв (груз.) – великан, див.
8
Кеци (груз.) – глиняная сковородка для выпечки хлеба, преимущественно кукурузного.
9
Оровела (груз.) – одноголосая песня без сопровождения.
10
Купати (груз.) – род колбасы.
11
Чихтикопи (груз.) – женский головной убор.
12
Кинто (груз.)- в старом Тбилиси торговец фруктами с лотка; носил особый костюм, отличался остроумием; переноси., бран. – бездельник.
13
Толумбаш (татарск.-тур.) – начальник стола, тамада.
14
Xурджин (груз.) – переметная сума.
15
Архалухи (груз.) – архалук, длиннополая одежда под чохой (черкеской).
16
Надзвия от «надзви» (груз.) – елка.
17
Лобио (груз.) – фасоль.
18
Мчади (груз.) – лепешки из кукурузной муки.
19
Каджи (груз.) – леший.
20
Гвелешапи (груз.) – дракон.
21
Квеври (груз.) – кувшин, напоминающий амфору, но без ручек. Имеет форму конуса и используется при изготовлении вина. Квеври бывают всех размеров – от обычного кувшинного до громадных, на несколько сотен литров.
22
Саламури (груз.) – грузинский духовой музыкальный инструмент типа флейты.
23
«Литературули дзиебани» (Литературные разыскания), IV, Тб., 1948, стр. 363-383 (на груз. яз.).
24
«Мравалтави» («Многоглав»), I, Тб., 1964, стр. 120 (на груз. яз.).
25
М. Тамарашвили. История католичества в Грузии, Тб., 1903, стр. 256 (на груз. яз.).
26
В. Андерсон. Император и аббат, 1, Казань, 1916.
27
См. наше «Грузинская народная новелла», 1, Тб., 1963.
28
Грузинские сказки, записанные в XVII е. Издал, снабдил вариантами и исследованием Мих. Чиковани, «Мравалтави», I, Тб., 1964, стр. 82-85.
29
И. В. Карнаухова. Сказки и предания северного края, М.-Л., 1934, стр. 302-307.
30
Русская сказка. Избранные мастера. Редакция и комментарий М. Азадовского. М.-Л., 1934, стр. 311-365.
31
К. Кекелидзе. Этюды, II, Тб., 1945, стр. 91-98 (на груз. яз.).
32
Египетские сказки, записи Древнего Египта. Перевод под ред. К. Бальмонта, М., 1917, стр. 138-142; Сказки и повести Древнего Египта, 1956, стр. 98-101.
33
Геродот. История в девяти книгах, т. I, кн. II, 121, М., 1885, стр. 174-175.
34
В. Клингер. Сказочные мотивы в истории Геродота, Киев, 1903, стр. 169-184.
35
Е. 3. Баранов. Легенды и сказки терских казаков, СМОМПК, вып. 32, отдел II, Тб., 1903, стр. 101-104.
36
Е, 3. Баранов. Чеченские сказки, СМОМПК, вып. 32, отдел II, Тб., 1903, стр. 60-63.
37
А. Н. Веселовский. Сказки об Иване Грозном, «Древняя и новая Россия, № 4, т. 1, СПб., 1876, стр. 313-323, Ф. И. Буслаев. Исторические очерки русской народной словесности и искусства, I, СПб., 1861, стр. 513; Д. К. Зеленин. Великорусские сказки Пермской губернии, Зап. Русск, геогр. общ. по отд. этногр., XVI, I, СПб., 1914, № 49; П. К. Симони. Сказки о Петре Великом, СПб., 1903, стр. 3-7; Ю. М. Соколов, Русский фольклор, М., 1941, стр. 343-344.
38
А не Рамсеса Четвертого (1209-1180 гг. до н. э.), как это отмечено в новом русском издании упомянутых сказок («Сказки и повести Древнего Египта», М., 1956, стр. 98).
39
Д. Г. Брестед. История Египта, т. II, перевод с английского, М.. 1915, стр. 174, 180-184.
40
Персидские народные сказки. Подбор, перевод, примечания и вступительная статья А. А. Ромасковича, М.-Л., 1934, стр. 273-287.
41
Турецкие народные сказки, под ред. Н. К. Дмитриева, Л., 1939, стр. 486-492.
42
Армянские сказки, М.-Л., 1933, стр. 101-109.
43
Киргизские народные сказки, Фрунзе, 1944, стр. 35-45.
44
Казахские народные сказки, М.-Л., 1933, стр. 101-109.
45
М. К. Азадовский. Сказки Верхнеленского края, I, Иркутск, 1924, стр. 22; Д. К. Зеленин. Великорусские сказки Пермской губ., Птрг., 1914, стр. 21; его же: Великорусские сказки Вятской губ., Птрг., 1915, стр. 115; Н. Е. Ончуков. Северные сказки, СПб., 1918, стр. 131, 269; Д. Н. Садовников. Сказки и предания Самарского края, СПб., 1884, стр. 32; Б. и Ю. Соколовы. Сказки и песни Белозерского края, М., 1915, стр. 46; А. И. Смирнов. Сборник великорусских сказок, «Архив Русск. геогр. общ.», I и II, Птрг., 1917, стр. 315; И. А. Худяков. Великорусские сказки, I, М., 1860, стр. 30.
46
Индийские сказки, М., 1955, стр. 96-97.
47
«Килила и Дамана», под ред. Ал. Барамидзе и П. Ингороква, Тб., 1949. стр. 318-319.
48
Туркменские сказки, Ашхабад, 1948, стр. 185-189.
49
Сборник сведений о кавказских горцах, V, стр. 42.
50
Якутский фольклор, тексты и переводы А. Попова, М., 1936, стр. 175-177.
51
Удмуртские народные сказки, Ижевск, 1948, стр. 153-157.
52
Очерки с.-з. Монголии, IV, стр. 236; Г. Н. Потанин, Восточные мотивы в средневековом эпосе, М., 1889, стр. 489.
53
Венгерские народные сказки, М., 1953, стр. 177-184.
54
Абхазские сказки, Тб., 1956, стр. 148-152 (на груз. яз.).
55
Осетинские сказки и легенды под ред. А. Глонти, 1957, стр. 168.
56
Г. Н. Потанин. Восточные мотивы в средневековом эпосе, М., 1899, стр. 467-469.
57
Г. Н. Потанин. Восточные мотивы в средневековом эпосе, М„ 1899, стр. 476-479.
58
И. Н. Жданов. К литературной истории русской былевой поэзии. Изв. Киевского университета, № 3, 1881, стр. 84, № 4.
59
Т. Разикашвили. Грузинские народные сказки, Тб., 1909, стр. 62.
60
«Панчатантра», перевод с санскрита и примечания А. Я. Сыркина, М„ 1958, стр. 227-228.
61
Индийские сказки, М., 1955, стр. 140-141.
62
«Панчатантра», там же, стр. 239-240.
63
Удмуртские народные сказки, Ижевск, 1948, стр. 143-144.
64
Сказки и повести Древнего Египта, М., 1956, стр. 73-78.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эти рассказы родились на земле Чувашии. Сколько лет каждому из них? Сто, пятьсот, тысяча? Сочиняя их, люди говорили о своих радостях, бедах, надеждах, рисовали жизнь такой, какой она была, какой они хотели ее видеть. Из уст в уста, из поколения в поколение передавались сказки, легенды, песни. Часть из них в литературной записи Михаила Юхмы вошла в сборник, который мы предлагаем вниманию читателей.
История празднования Нового года в разных странах, застольные традиции и многое другое в роскошном подарочном издании к Новому году. Традиция отмечать зимнее солнцестояние была еще у наших далеких предков, древних славян. Встреча Нового года сопровождается самыми яркими ритуалами, а еще этот замечательный праздник прямиком родом из детства. Эта книга о том, как Новый год пришел в Россию, откуда есть пошла русская елка и где на самом деле живет Дед Мороз. С Новым годом!
Сборник посвящен 1000-летнему юбилею Гесэриады — эпическому циклу сказаний о Гесэр-Хане, владыке 10 стран света, герою тибетского эпоса. Включены сказки в переводах Г.Н. Потанина, Ю.М. Парфионовича, Б.Л. Рифтина и других. Сборник снабжен предисловием, включающим краткий исторический очерк, и комментариями. Предназначен для широкого круга читателей.
Эта книга познакомит советского читателя с устным творчеством народов Анголы, а также с их преданиями, которые в течение многих лет собирал и обрабатывал ангольский писатель Каштру Сороменью. В этих сказках раскрывается мудрая и гордая душа народа, его самобытный юмор, вольнолюбивая натура. В легендах своеобразно преломляются действительные события истории страны, столь мало нам известные.
Не всё в этом мире можно увидеть, измерить или определить. Но это вовсе не означает, что подобных вещей не существует. Мы не можем видеть, например, дружбу или любовь. Измерить страх или привязанности. Духовный мир почти полностью скрыт от нас, вызывая подчас сомнения в самом факте своего существования. Однако именно об этом невидимом мире духа и идет речь в мистическом романе «Дис», который в совершенно новом свете представляет всё то, о чем мы можем лишь смутно догадываться.
«Гримуар Sall» — книга о викканской магии. Той ее части, которая не публиковалась ранее. Книга содержит описания и способы вызываний различных духов природы. Читатель может быть как знаком с виккой и магией в целом, так и впервые читать эзотерическую литературу. Книга — практическое пособие, в котором много нового для всех.
Произведения фольклора, собранные в настоящем сборнике, созданы в разные времена и в различные эпохи. Каждое из них занимает видное место в своем жанре и относится к классическим образцам грузинской устной словесности. Произведения эти — выражение народных чаяний и стремлений, моральных и эстетических идеалов.