Грозовая обитель - [63]

Шрифт
Интервал

В тот день, когда должны были вернуться Гортензия и Буг, Росс напомнил Камилле, что на завтра они приглашены на чай к Норе Редферн. Но ей показалось, что он уже сожалеет о своем первоначальном стремлении устроить этот визит. Если бы Камилле и в самом деле не хотелось познакомиться с Норой, она без труда нашла бы отговорку, чтобы пренебречь ее приглашением. Вместо этого она поймала себя на том, что с нетерпением ждет намеченного часа. У нее будет повод надеть одно из своих новых восхитительных вечерних платьев. В таком наряде легче будет чувствовать себя независимой от критики или одобрения со стороны Росса Грейнджера.

Камилла с чувством сожаления услышала шум приближающегося экипажа, возвещавший о возвращении Буга и его матери в Грозовую Обитель. Жаль, что тихие, дружеские часы, проведенные с Летти, подошли к концу и в доме опять воцарится враждебное противостояние.

Тем не менее, она вышла на крыльцо, чтобы встретить их, и сразу же увидела, что, по крайней мере, для Гортензии поездка закончилась полным провалом. Бут, напротив, выглядел очень довольным и готов был без умолку рассказывать о том, что видел и что делал в Нью-Йорке. Гортензия казалась не просто подавленной, но ожесточившейся; ее раздражал даже Бут, а по отношению к Летти и Камилле она вела себя просто неприлично.

На следующее утро Бут вознамерился возобновить занятия живописью. Камилла согласилась, и на этот раз сеанс прошел успешно.

Когда он работал, в детскую, по обыкновению, вошла Летти и примостилась в уголке с вязанием. Один раз Бут прервал работу и задал Камилле прямой вопрос.

— Что с тобой случилось в мое отсутствие?

— Случилось? — с удивлением отозвалась Камилла. — Да ничего особенного. Пекла хлеб, помогала тете Летти сортировать рецепты. Повесила новые портьеры в гостиной. Вот, кажется, и все.

Некоторое время Бут напряженно работал, затем его смуглое скептическое лицо просияло улыбкой — как всегда, неожиданной.

— Я имел в виду совсем другое, Камилла. Хотя ты и спокойна, но в выражении твоего лица появилось нечто такое, чего мне недоставало для успешной работы над картиной.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Летти оторвалась от своего вязания и взглянула на племянницу с робким удивлением; Камилла вдруг испугалась, что тетя смутит ее каким-нибудь высказыванием.

— Может быть, поиграете нам, пока я позирую, тетя Летти? — торопливо попросила она. — Я ведь так толком и не слышала вашу игру на арфе.

Наверное, Летти уловила оттенок мольбы в голосе и отложила работу.

— Хорошо, сыграю, если Бут не возражает.

— Я всегда наслаждался вашей музыкой, тетя Летти, — галантно проговорил Бут, неотрывно глядя на модель, и Камилла ощутила в его обострившийся интерес и любопытство.

Летти подошла к арфе и сняла с нее чехол. Пальцы ее левой руки легко порхали по струнам, но тете приходилось наклоняться всем телом, чтобы дотянуться до арфы правой рукой. После нескольких пробных аккордов она начала играть мелодию. Камилла ничего подобного не слышала. Она звучала заунывно и меланхолично, и, казалось, что будничная Летти исчезла, слившись со своим инструментом. Ее место заняла потерянная женщина с трагической судьбой. Музыка с пугающей силой пела о томлении и о растраченных понапрасну годах загубленной жизни.

Бут с мрачным видом обратился к Камилле.

— Ты слышишь голос Грозовой Обители, кузина. Эта музыка говорит за нас всех, не так ли? О людях, живущих в заточении, проклятых и потерявших надежду. Вот почему мама ненавидит игру Летти. Музыка слишком многое рассказывает о вещах, которые мы пытаемся скрыть друг от друга.

Летти, не говоря ни слова, встала, натянула на инструмент чехол и тихо выскользнула из комнаты.

Бут какое-то время работал молча, потом снова заговорил, но уже на другую тему.

— Как ты уже, наверное, догадалась, результаты поездки моей матери в Нью-Йорк оказались неутешительными. В принципе завещание может быть оспорено. По крайней мере, адвокат, к которому мама обратилась за консультацией, не стал обескураживать ее полностью, увидев в ней потенциального клиента. Но его услуги стоят больших денег — а где их взять? Мама едва ли сможет попросить тебя финансировать ее попытки оттяпать у тебя состояние, нет так ли, кузина? Ситуация складывается довольно затруднительная.

Камилла пристально наблюдала за своим кузеном.

— Похоже, тебя она скорее забавляет.

— А почему я должен расстраиваться? — Бут с грациозной небрежностью пожал плечами: — Мне неплохо живется при новом режиме. К тому же, не сомневаюсь, что моя мать скорее пустила бы деньги по ветру, чем ты, Камилла; так о чем же мне горевать?

Он еще немного поработал, затем отложим кисть.

— На сегодня достаточно. Дело движется. Перемена обстановки пошла мне на пользу. А перемена в тебе меня просто-таки вдохновляет. Даже ума не приложу, чем она вызвана. Кстати, я не забыл о своем обещании присмотреть тебе хорошую верховую лошадь. Я спрашивал даже в Нью-Йорке, но пока не нашел того, что ищу.

Камилла была рада, что разговор перешел на лошадей.

— Я и сама толком не знаю, чего хочу. Но мне просто не терпится поскорее покататься верхом.

— Подожди немного и положись на меня, ладно? Ты заслуживаешь лучшей лошади в мире.


Еще от автора Филлис Уитни
Тайна чаек

Тэфи из "Тайны чаек" мучает вопрос, зачем тетя Марта коллекционирует чучела погибших птиц.


Бирюзовая маска

«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».


Окно с видом на площадь

Двадцатидвухлетняя Меган Кинкейд получила немного странное предложение от мистера Брэндана Рейда — сменить работу швеи на должность няни-гувернантки при его племяннике-сироте. Чувствуя, что она нужна тихому, замкнутому мальчику девушка соглашается и переезжает жить под крышу дома, владельцами которого являются Брэндан Рейд и его жена Лесли. Лесли одновременно и мать юного Джереми, после трагической смерти мужа вышедшая за его старшего брата.Самоотверженность и доброе сердце помогают героине романа не только раскрыть тайну дома, в котором ребенка все признают убийцей отца, но и найти преданную любовь и семью.


Морская яшма

Мать совсем юной Миранды Хит умерла при ее рождении, отец — старый морской волк — заботливо оберегал дочь от всех житейских невзгод. Но и тогда от Миранды не укрылось, что в прошлом ее отца кроется какая-то тайна. Давным-давно в небольшом рыбацком городке Гавань Шотландца самыми знаменитыми мореходами были Три Капитана: Обадия Веском, Эндрю Маклин и Натаниэль Хит. И не было девушки краше Карри Коркоран, матери Миранды. Все трое сватались к ней, но она выбрала Натаниэля Хита. Может быть, это и разлучило трех верных друзей? Был и корабль — "Морская яшма" — прекраснее которого не видел океан.


Колумбелла

Героиня романа «Колумбелла», школьная учительница Джессика Аббот, тоже занимается расследованием — выясняет причину смерти хозяйки дома, в который она приехала погостить. Неужели ее убил человек, которого она любит?


Мерцающий пруд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.


Игра в свидания

Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.


Жаркая ночь

За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.