Гроза зреет в тишине - [36]

Шрифт
Интервал

— Мешок помочь донести? — нарушил мысли Рыгора Бондаренко.

— Сам донесу. Поезжай с богом. А то и день скоро.

Бондаренко спорить не стал, сел в лодку. При первом же взмахе весел суденышко вздрогнуло и, как бы оторвавшись от воды, неслышно помчалось вперед, оставляя за кормой узкий, кипящий след.

«Ну и силища. — покачал головой Рыгор. — Такому бы молот в руки!..»

Рыгор вздохнул, взвалил на плечи мешок и, придерживая его левой рукой, а в правой неся винтовку, решительно свернул на дорогу, что вела к родной деревне.

Над полем царил полумрак, моросил мелкий дождь, и Рыгор не торопился. Увидеть его здесь, в такой ранний час, вряд ли кто мог, и он, поравнявшись с бывшим Голузовым хутором, от которого сохранилось только несколько яблонь да разрушенный колодец, остановился и сбросил на землю мешок.

Спрятать парашюты он решил здесь, в колодце. Колодец был пуст, без воды, наполовину завален камнями, и хитрый Рыгор соображал: найдут немцы парашюты — не удивятся, ибо место отличное; не найдут — парашюты в сухом месте сохранятся целыми и невредимыми. А это столько шелка! Роту партизан одеть можно.

Вытряхнув парашюты из мешка, он бросил их в колодец, туда же столкнул большую гнилую корзину.

Оглянулся. Та же непроницаемая серая полутьма...

Рыгор подобрал пустой мешок, сунул под мышку — в хозяйстве понадобится.

...Дальше дорога шла под уклон, и идти стало легче. Из мокрой полутьмы расплывчато выступали первые деревенские хаты...

V

Андрей, а по-уличному просто Андрейчик, маленький, верткий человечишка лет тридцати пяти, удивился, увидав на пороге своей хаты Рыгора Войтенка. Рыгор приходился Андрею крестным отцом, и все же с момента начала войны они встречались редко.

— Заходи, крестный, заходи! — преодолев минутное замешательство, засуетился Андрейчик. — Как раз и Герасим вот у меня, ужинаем. Проходи, чарка есть.

— Нет, Андрюша, погодь, не до чарки, — таинственно прошептал Рыгор. — Выдь на минутку.

— Ну? — очутившись в сенях, прошептал и Андрей.

— Тут двое, в саду стоят, возле баньки... Из-за фронта прилетели. Сам видел, как их сбросили на парашютах. Недалеко от завода сели, на поле. А теперь вот пришли, спрашивают Лузгина. Знают, что он жил в этой хате.

Андрейчик обмер, и если бы не темень, Рыгор увидел бы ту мертвенную бледность, которая вдруг разлилась по его лицу.

— Ты чего молчишь, — торопил Рыгор. — Ведь люди ждут.

— А ты... ты сказал им... — дрожа всем телом, заикаясь, заговорил Андрейчик.

— Про Лузгиных? Сказал. Так и так, мол, расстреляли немцы. И Василя, и семью его. Все равно зайти хотят. На сутки или двое им укрыться нужно.

— Боже, Рыгор... но... нельзя же ведь! Хоть это и Лузгинова хата, да живу теперь в ней я...

— Ладно. Самогон у тебя есть?

— Есть, есть, Рыгор Иванович. Могу дать. Только возьми их...

— Вот что, — оборвал его Рыгор. — Скажи Герасиму, пусть ведет этих на хутор Шкринды... Нет, погодь, я сам ему скажу. Герасим! — позвал он, приотворив дверь.

Герасим, высокий, рыжий, неуклюжий мужик, неохотно вышел, спросил недовольно:

— Ну, чего?

— Иди за мной. Дело есть. Да быстрее.

Герасим подчинился. Рыгор вышел на крыльцо, тихо свистнул. Сразу же появились двое, с русскими автоматами, в русской военной форме.

Герасим попятился назад.

— Стой, не бойся, — за рукав удержал его Войтенок. — Это свои. И тебе нужно отвести их на хутор Шкринды. Понял? Через несколько минут и мы с Андреем туда явимся, только прихватим, что нужно. Люди, небось, проголодались...

— Ты, дед, не крути, — оборвал Войтенка худощавый парень, поигрывая автоматом. — Твои фокусы мне что-то не нравятся! Веди-ка лучше нас в хату.

— Ну, вот! — обиделся Войтенок. — Хочешь людям добра, так они...

— Ладно, старик, — вмешался второй. — Иди, собери, что нужно, а мы обождем. Только побыстрее.

— Неспокойно тут у нас. Как бы...

— А ты, дед, не пугай, мы не из пугливых. Действуй.

— Как хотите, — окончательно разобидевшись, вздохнул Рыгор. — Ждите.

Очутившись в тесной кладовой, где Андрейчик хранил самогон и сало, Рыгор вдруг сверкнул глазами, оглянулся на дверь, злобно прошептал:

— Ну, я вас угощу! Л-летуны!.. Наливай в эту, черную. Налил? Хорошо.

Рыгор пошарил в кармане полушубка, достал какой-то порошок, осторожно высыпал его в бутылку.

— Рыгор, ты это что? Да нас же...

— Цыц! Не твоего ума дело. Ведь я в твои дела не вмешиваюсь? А думаешь, ничего не знаю? — Рыгор мельком взглянул на Андрейчика. Маленькое остроносое лицо крестника медленно бледнело.

«Неужели попал в точку?» — подумал Рыгор.

Андрейчик испуганно залепетал:

— Рыгор, бог с тобой, Что ты мелешь? Да я...

— Ладно, выходи, — отозвался Рыгор. — Без тебя управлюсь.

Андрейчик вышел. Рыгор плотнее притворил за ним дверь, подобрал бумажку от порошка, сунул в карман, а на пол, за бутыль, бросил другую бумажку, точно такую же. Черную бутылку спрятал за пазуху, ощупал правый карман брюк и, убедившись, что там все на месте, позвал:

— Андрей! Сложи все бутылки в корзину да закуски прихвати. — Выйдя на крыльцо, сказал во тьму: — Заждались? Можем идти. Место там надежное, никто не потревожит.


* * *


Заброшенная хата понравилась «людям из-за фронта». Приказав Герасиму понадежнее замаскировать единственное окно и охранять хату снаружи, «летуны» уселись за стол.


Еще от автора Алесь Андреевич Шашков
Пятёрка отважных. Лань — река лесная

Остросюжетные и занимательные повести известных белорусских писателей в какой-то мере дополняют одна другую в отображении драматических событий Великой Отечественной войны. Объединяют героев этих книг верность делу отцов, самоотверженность и настоящая дружба.СОДЕРЖАНИЕ:Алесь Осипенко — ПЯТЁРКА ОТВАЖНЫХ. Повесть.Перевод с белорусского Лилии ТелякАлесь Шашков — ЛАНЬ — РЕКА ЛЕСНАЯ. Повесть.Авторизованный перевод с белорусского Владимира ЖиженкиХудожник: К. П. Шарангович.


Лань — река лесная

Остросюжетные и занимательные повести известных белорусских писателей в какой-то мере дополняют одна другую в отображении драматических событий Великой Отечественной войны. Объединяют героев этих книг верность делу отцов, самоотверженность и настоящая дружба.


Рекомендуем почитать
Войди в каждый дом

Елизар Мальцев — известный советский писатель. Книги его посвящены жизни послевоенной советской деревни. В 1949 году его роману «От всего сердца» была присуждена Государственная премия СССР.В романе «Войди в каждый дом» Е. Мальцев продолжает разработку деревенской темы. В центре произведения современные методы руководства колхозом. Автор поднимает значительные общественно-политические и нравственные проблемы.Роман «Войди в каждый дом» неоднократно переиздавался и получил признание широкого читателя.


«С любимыми не расставайтесь»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Звездный цвет: Повести, рассказы и публицистика

В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.


Тайна Сорни-най

В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.


Один из рассказов про Кожахметова

«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».


Российские фантасмагории

Русская советская проза 20-30-х годов.Москва: Автор, 1992 г.