Гроза зреет в тишине - [34]

Шрифт
Интервал

Правда, русские, его новые коллеги, пока что занимались чисто хозяйственными делами: строили лагерь и лодки. Фон Мюллер им помогал, так как понимал, что это и есть подготовка к тем большим делам, которые ожидают всех их в недалеком будущем.

Лагерь и четыре лодки были готовы в один и тот же день. Спустили их на воду поздно ночью. От заброшенного завода и до озера их несли на плечах сквозь кусты Бондаренко, Кузнецов, Галькевич и Шаповалов. Позади, с охапкой новеньких весел, трусцой поспевал Рыгор Войтенок. Время от времени он приглушенно командовал:

— Правей, правей, ребятки! Вот так... А то там топко очень...

Когда впереди заблестела вода потайной — заводской — пристани, он, бросив на мох весла, вытер шапкой вспотевшее лицо и скомандовал:

— Стоп, братва! Лодки — на воду! Проверить надо.

III

Теперь, когда была создана база и имелись средства связи, можно было приступать к выполнению главного задания. Тем более, что представитель Центра уже дважды запрашивал, удалось ли им сбыть «секретный» пакет.

Пакет, надежно завернутый в непромокаемую бумагу, по-прежнему лежал в планшете, и капитан ломал голову над тем, как лучше передать его абверу — немецкой армейской разведке.

Людей, способных оказать ему нужную помощь, было достаточно, и Кремнев просто взвешивал, кто из них попроворней да похитрее, ибо без хитрости и смекалки в этом деле не обойтись.

За этими размышлениями его и застал Рыгор Войтенок, который неожиданно, среди ночи, появился на острове.

— Случилось что? — всполошился Кремнев.

— А что может случиться? — спокойно отозвался старик. — Ничего не случилось. Так вот, соскучился. Ну и решил навестить. Да заодно и подкрепление тебе привез.

— Это какое еще подкрепление? — насторожился Кремнев. Он знал, что Войтенок иногда прячет на заводе беглых военнопленных, а потому и заволновался, решив, что старик переусердствовал и кого-то из них притащил на остров.

Но Рыгор рассеял и эту тревогу:

— Какое, говоришь, подкрепление? — переспросил он лукаво. — Не полк, конечно. Три мешка картошки, мешок самодельной ячменной крупы, да луку и сала немного.

— А-а! — повеселел Кремнев. — За такое подкрепление спасибо. Правда, нам должны вот-вот подбросить...

— Запас беды не чинит. Да и самолет... он как тот журавль в небе...

Войтенок по-хозяйски неторопливо уселся на толстую березовую чурку, заменявшую стул, достал кисет, спросил:

— Невесел-то что?

— Да так, — уклонился от прямого ответа Кремнев. — Не спится.

— А если точнее?

Василь взглянул на хитрого старика, признался:

— Дело у меня важное есть. Очень важное! Вот и не дает оно мне покоя...

— А без важного дела к нам сюда и лететь незачем, — коротко заметил Рыгор и потянулся к коптилке, чтобы прикурить свою толстую, в палец, самокрутку.

Кремнев улыбнулся. Ему нравился этот старик. Несмотря на свои шестьдесят два года, Рыгор Войтенок был вынослив, подвижен, неутомим. Когда и сколько он спал, что ел — знал, как говорится, один бог. Он держал прочную связь с Заборьем, где «служила на немца» его родная племянница Валя, своевременно передавал полученные сведения в штаб партизанской бригады, «расквартировывал» забрасываемых с Большой земли разведчиков, охранял льнозавод да еще успевал служить Юрке Цапку, начальнику путьковской полиции, — гнал для него самогон.

Новые власти, во главе с бургомистром Вальковским, были очень довольны Войтенком, считали надежным, своим человеком. А Юрка Цапок по-прежнему запросто приезжал к нему в гости почти каждую неделю. Как и в прежние времена, они допоздна засиживались за столом, и, тем не менее, Юрка всегда счастливо возвращался в свой гарнизон, увозя с собою запас самогона и самые добрые чувства к своему старому, верному другу.

«А не использовать ли мне в этом деле Цапка? — вспомнив о взаимоотношениях Цапка и Рыгора, вдруг подумал Кремнев. — Ведь Цапок — ставленник Вальковского, а Вальковский — личный друг оберфюрера Зейдлица, коменданта местного СД!..»

Эта внезапная мысль так увлекла Кремнева, что он даже слез с нар и, возбужденно почесывая грудь, прошелся по тесной землянке.

— Ты что? Уж не бежать куда хочешь? — ухмыльнулся Рыгор, из-под густых кустистых бровей наблюдая за Кремневым. По его лицу, по выражению глаз можно было заключить, что он давно разгадал, о чем думает молодой капитан, и теперь просто ждет, когда тот выскажется сам.

И Кремнев заговорил:

— Нет, это просто здорово, что вы приехали! — взволнованно объявил он. — Вы, наверное, и сами не понимаете, какую прекрасную идею мне подали!

— Идею? Я? — Рыгор вынул изо рта цигарку, что делал только в минуту крайнего удивления. — Какую идею?

Но Кремнев его уже не слушал.

— Рыгор Иванович, — положив руки на плечи связного, горячо спросил он, — вы давно виделись с Цапком?

Этот вопрос совершенно сбил Рыгора с толку. Он послюнил палец, погасил цигарку и, бросив ее в печь, выпрямился, сурово глянул на разведчика:

— А это тебе зачем знать? — спросил недовольно и холодно.

— Нужно, Рыгор Иванович! Очень нужно!

— Вот что, капитан, — впервые со дня встречи произнес он официальным тоном. — Ты в мою игру с Цапком не лезь. Новичок ты здесь и еще не осмотрелся как следует, мало смыслишь в нашем подпольном деле. Не сердись, дело говорю. Ты на фронте в лоб стрелять привык, а нам тут с врагом порой и заигрывать приходится. Понял? Ну, так вот. Цапка не трожь. Не велено пока. А велено будет — справлюсь с ним сам.


Еще от автора Алесь Андреевич Шашков
Пятёрка отважных. Лань — река лесная

Остросюжетные и занимательные повести известных белорусских писателей в какой-то мере дополняют одна другую в отображении драматических событий Великой Отечественной войны. Объединяют героев этих книг верность делу отцов, самоотверженность и настоящая дружба.СОДЕРЖАНИЕ:Алесь Осипенко — ПЯТЁРКА ОТВАЖНЫХ. Повесть.Перевод с белорусского Лилии ТелякАлесь Шашков — ЛАНЬ — РЕКА ЛЕСНАЯ. Повесть.Авторизованный перевод с белорусского Владимира ЖиженкиХудожник: К. П. Шарангович.


Лань — река лесная

Остросюжетные и занимательные повести известных белорусских писателей в какой-то мере дополняют одна другую в отображении драматических событий Великой Отечественной войны. Объединяют героев этих книг верность делу отцов, самоотверженность и настоящая дружба.


Рекомендуем почитать
«С любимыми не расставайтесь»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Звездный цвет: Повести, рассказы и публицистика

В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.


Год жизни. Дороги, которые мы выбираем. Свет далекой звезды

Пафос современности, воспроизведение творческого духа эпохи, острая постановка морально-этических проблем — таковы отличительные черты произведений Александра Чаковского — повести «Год жизни» и романа «Дороги, которые мы выбираем».Автор рассказывает о советских людях, мобилизующих все силы для выполнения исторических решений XX и XXI съездов КПСС.Главный герой произведений — молодой инженер-туннельщик Андрей Арефьев — располагает к себе читателя своей твердостью, принципиальностью, критическим, подчас придирчивым отношением к своим поступкам.


Тайна Сорни-най

В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.


Один из рассказов про Кожахметова

«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».


Российские фантасмагории

Русская советская проза 20-30-х годов.Москва: Автор, 1992 г.