Грезы принцессы пустыни - [7]
– Пока я не избавлюсь от амулета, я не буду в состоянии… – Кристофер замолчал, зажмурился, явно пытаясь овладеть собой. – Я должен его вернуть, – произнес он решительно, и стало ясно, что он больше не хочет говорить на эту тему, – и ничего тут не поделаешь.
«Почему? – так и хотелось ей спросить. – Почему ты неотрывно смотришь на амулет, как будто ты его ненавидишь? Почему ты должен избавиться от фамильной драгоценности, которая досталась тебе от матери, почему ты хочешь этого так сильно, что вот уже полгода посвящаешь себя почти невозможной задаче?» Но она прекрасно понимала: он наверняка не ответит ни на один из ее вопросов.
– Как ты подтвердишь происхождение вещи? – спросила вместо того Тахира. – И кому ты ее вернешь?
– Ответ заключен в самих камнях, – ответил Кристофер, лицо которого, после того как Тахира сменила тему, немного просветлело. – Сочетание бирюзы именно такого оттенка и уникальная чистота бриллиантов! Если я верно найду копи, определю их местонахождение на карте и докажу, что все камни были добыты примерно в то время, когда был изготовлен амулет, тогда я пойму, что нахожусь в нужном месте.
– Сколько возможных мест ты уже посетил?
Он пожал плечами, но Тахира обрадовалась, заметив на его лице следы улыбки.
– Я ограничил свои странствия южными районами, сосредоточившись на тех странах, где, как я уже знал, добывали алмазы и золото.
– Как ты нашел такие сведения?
– Ты сама сказала, что амулет, судя по всему, изготовлен в Южной Аравии. Не забывай, что я по профессии землемер, топограф и геолог. Руды и минералы – моя специальность. Кроме того, у меня… есть особый талант. Как только я сузил область поисков, все стало более или менее ясно.
Лишнее доказательство – правда, Тахира в нем не нуждалась – того, какими важными были эти поиски для Кристофера.
– Должно быть, ты побывал во многих странах, – сказала потрясенная Тахира. – И во время своих долгих странствий наверняка сталкивался с множеством трудностей. Бумаги, разрешения…
– Если потребуется, я могу предъявить любые бумаги, – ответил он, отмахнувшись, – но предпочитаю избегать волокиты. Чиновники охотно идут мне навстречу, но иногда бывают… скажем, чрезмерно любопытными. А иногда чрезмерно подозрительными – будем смотреть правде в глаза, ты и сама вначале отнеслась ко мне с подозрением.
Неужели он ее дразнит? Нет, судя по свету в его глазах, он скорее бросает ей вызов. Он может играть по правилам, но предпочитает этого не делать. Тахира не знала, восхищаться или ужасаться.
– Но… Кристофер, ты ведь рассказал, зачем ты здесь, а я не чиновник! И все же берегись. Если поймают возле этой шахты, тебя ждут серьезные неприятности.
– Вот почему я решил прийти на разведку ночью. Видишь ли, Тахира, у меня нет времени ходить по официальным кабинетам. Я должен придумать, как скорее получить кусочек руды из этой шахты. Хотя бирюза – наименее ценная составляющая амулета, редкость окраса – ключ к ее местонахождению. Поэтому я, как и ты, не собираюсь прекращать поиски. Но я не допущу, чтобы в самом их разгаре меня схватили… Тебе не кажется, что мы с тобой сработаемся?
Тахира подумала: наверное, она сошла с ума, что соглашается на такое. Скорее всего, его безрассудство заразительно. Невозможно не признать: чем чаще она сбегает, тем выше вероятность того, что ее заметят. Но у нее, как и у Кристофера, мало времени. Чужестранцу, мужчине, который одновременно привлекает и пугает ее, нужна ее помощь в самом невероятном, самом захватывающем приключении! Она больше никогда не получит такой возможности.
– По-моему, мы с тобой отлично сработаемся! – Улыбаясь, Тахира снова посмотрела на амулет, пристальнее разглядывая камни. – Бирюза, несомненно, очень своеобразна, но, скорее всего, пройдет несколько недель, прежде чем удастся откопать образцы. Но знаешь, я наконец сообразила, чем смогу быть тебе полезной. Похоже, мне удастся доказать, что алмазы и золото добыты в Нессаре полторы тысячи лет назад.
– Именно это мне и нужно, – тепло ответил он, – твои изыскания сэкономят мне много времени и сил. Взамен я могу помочь тебе исследовать это место, и попутно я очень надеюсь получить последнее доказательство, которое мне нужно. Взаимовыгодное соглашение – надеюсь, ты согласна?
Она готова была согласиться почти на все, когда он вот так смотрел на нее с веселой улыбкой, которая одновременно была лукавой и бесшабашной.
– Да, – ответила Тахира, возвращая ему амулет и надеясь, что ее собственная улыбка не выдает ее радости. – Будет замечательно. И еще замечательнее, если я помогу тебе доказать, что амулет в самом деле из Нессары. Хотя если ты собираешься вернуть его владельцу и если ему в самом деле полторы тысячи лет, ты, наверное, рассчитываешь разыскать его потомка?
– Ты сама сказала, что амулет очень ценный. Значит, скорее всего, его изготовили для кого-то из правящей семьи. В случае Нессары речь наверняка идет о династии эмира Хайдара…
– Во имя неба!
– Мне такое заключение кажется вполне естественным, – сказал Кристофер. – Не знаю, почему ты так удивилась.
– Да, наверное, – ответила Тахира, отчаянно стараясь скрыть изумление. – Я просто… Все так странно! Сегодня я приехала сюда, надеясь найти несколько черепков от кувшинов или грубый кремень. А нашла тебя, мужчину, который разделяет мою любовь к прошлому и ищет владельца красивого артефакта, который могли изготовить на этом самом месте, в стране, которую я называю своей родиной. Кристофер, когда я думаю, что, возможно, нам все удастся доказать, мне кажется, будто сбывается моя мечта. Наша встреча… как будто предначертана судьбой!
Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?
Последнее, что Генриетта Маркхэм помнила, — это нападение грабителя. Очнувшись, девушка обнаружила себя в кровати самого таинственного и обворожительного мужчины, которого когда-либо видела, но с которым чувствовала себя в еще большей опасности… После катастрофически неудачного первого брака Рейф Сент-Олбен, граф Пентленд, барон Джайл, сердце которого будто сковал лед, не желал признаться себе, что импульсивная Генриетта — тот человек, который снова заставил его смеяться. Когда Генриетту обвинили в краже, Рейф посчитал себя обязанным очистить ее имя.
После смерти мужа Эйнзли остались одни долги. А по завещанию отца молодая красивая вдова получит наследство в сорок лет. Проблемы с завещанием возникли и у Иннеса Драмонда. Он хорош собой и богат, но все же не хочет отказаться от родового замка с прилегающими землями. Однако по распоряжению отца Иннес получит наследство только в случае женитьбы, причем прожив в замке вместе с супругой не менее года. Жениться он по какой-то причине не хочет. Случайно узнав о проблемах Эйнзли, которая также не желает связывать себя, Драмонд предлагает ей фиктивный брак, заверив, что через год предоставит развод и достойное содержание…
Лорд Кит Рейзенби богат, хорош собой и отважен, но отъявленный волокита, его не привлекают узы брака. Куда проще предложить женщине содержание, а если любовница наскучит — осыпать ее подарками и отправить восвояси. На этот раз его выбор пал на младшую дочь леди Уоррингтон, белокурую красавицу Амалию, и девушка готова согласиться. Но ее старшая сестра, благонравная затворница Кларисса, дала себе слово, что не допустит падения Амалии. Она решается на отчаянный для порядочной девушки шаг, предложив лорду себя для короткого приключения без всяких обязательств…
На смертном одре отец сообщил своей дочери Серене о том, что она должна отправиться к его старому другу Николасу Литтону за документами, подтверждающими их принадлежность к семейству Стамп и право на богатое наследство. Серена разыскала Литтона, но вместо седого старца перед ней предстал надменный и насмешливый молодой красавец, который к тому же повел себя с нею весьма легкомысленно. Узнав, что Николас-старший умер, Серена была вынуждена объяснить причину своего визита его сыну. А молодой повеса, пообещав помочь с поиском документов, приступил к соблазнению красивой и неискушенной девушки.
Вдовствующая графиня Кинсейл, леди Дебора Нэпьер, чтобы отвлечься от прошлого и преодолеть природную застенчивость, стала писать скандальные, бесстыдно сладострастные романы о Белле Донне, ставшей ее литературным альтер эго. Чтобы поддерживать интерес читателей к своей героине, Деборе становятся необходимы волнующие эскапады, которые ей может дать Эллиот Марчмонт, бывший офицер, а ныне лондонский взломщик, известный под псевдонимом Павлин. Но это тоже маска, способ графа отомстить за смерть своего лучшего друга.
Мягкий шум прибоя, соленый морской воздух и плеск набегающих волн – лучшее средство от страха и тяжелых воспоминаний. Особенно, когда нужно развеять тревогу и унять отчаяние в истерзанной душе. Сиенна знает об этом не понаслышке. Год назад ей пришлось сбежать из дома из-за жестокости отца, чтобы начать жизнь с чистого листа. Здесь, в Каслданнсе, небольшой уютной деревушке на севере Ирландии, ей удалось обрести долгожданное спокойствие. Пока в ее мир не ворвался Нилл, жгучий брюнет с завораживающими татуировками, чье появление разбередило ее раны… и против воли пленило ее сердце. Готова ли Сиенна открыться ему? Сможет ли сломать иллюзорные стены, чтобы встретиться лицом к лицу со своей болью? И поверить в то, что настоящая любовь рядом – стоит лишь сделать шаг ей навстречу.
Биби Истон оставила работу школьного психолога, чтобы написать цикл откровенных романов об отношениях, сексуальном поведении и его триггерах в юном и взрослом возрасте. «Рыцарь» – это самостоятельная история, ставшая частью цикла «44 главы о 4 мужчинах» – ироничного, яркого дебюта, который тут же попал в «Top-100 Bestseller list» и получил ежегодную награду «After Dark Book Lovers Shortie Award». В основе сюжета – истории о четырех главных мужчинах в жизни Биби, от школы и до замужества. Эксперимент получился настолько удачным, что Биби решила посвятить по книге каждому герою. По мотивам цикла планируется сериал NETFLIX.В этой книге Биби, будучи еще подростком, переходит в старшую школу, где знакомится с Рональдом по прозвищу Рыцарь.
1812 год, Париж. В отсутствие Наполеона обострилась борьба между его приверженцами и противниками. В этой борьбе погибает преданный императору и одержимый идеей справедливости Август Фурнье. Его дочери Селесте не остается ничего другого, как стать членом тайной организации. Она интригует, шпионит, покупает и продает ценные сведения. И однажды ей удается узнать, что лучшему агенту английской разведки майору Саммерли Шейборну грозит опасность. Шейборн – ее первый мужчина и первая любовь, поэтому она решает пойти на риск и предупредить его о нависшей над ним угрозе.
Красивая и мужественная Марианна, героиня популярных романов Жюльетты Бенцони, в поисках счастья прошла через множество испытаний и искушений. В книге рассказывается о новых приключениях и победах этой обольстительной и прекрасной женщины, умеющей любить и быть любимой.
Год назад жизнь Мэй превратилась в кошмар. Она пережила трагедию: стрельбу в старшей школе. Среди погибших был и ее брат-близнец. В новой школе Мэй знакомится с Заком, не подозревая, что его мать защищает в суде того самого стрелка. От Зака отвернулись одноклассники, любимая девушка встречается с его лучшим другом. Дружба с изгоем помогает Мэй бороться с преследующими воспоминаниями. Но смогут ли молодые люди сохранить зародившееся чувство, когда раскроются мрачные тайны каждого из них?
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com Дорогая Мелроуз! Когда я впервые встретил тебя, ты была просто незнакомой девушкой. Потом ты стала моей соседкой. А чуть позже дала понять, что станешь для меня самой большой занозой в боку, какую я когда-либо мог словить. Ты слишком громко пела в душевой и тратила на себя всю горячую воду. Ты была чертовски напориста. Ты делала мою жизнь сложной во всех отношениях. Но, как бы я ни пытался, я не могу перестать думать о тебе. Сказать по правде… я не могу перестать желать тебя. Я собирался сказать тебе это. Собирался отринуть свою гордость, все недомолвки и показать тебе ту часть моего «я», которую прежде не видел никто. Но потом было признание, меняющее всё, взрыв такой силы, что я не смог ничего изменить. Я до сих пор не понимаю, как я не предвидел этого. Саттер P.S.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.