Грешный Джек Дарси - [28]
— Прости. Это необязательно, — тихо сказала Мэри. — Я верю тебе, Джейк.
— Нет, не веришь. — Он криво улыбнулся. — «Не верь мне вовсе — или верь во всем».
— Что?
— Теннисон.
Еще одна вещь, которую она забыла. Мальчик, который не умел читать, но преодолел свой недостаток воображением и настойчивостью.
— Но ты должна верить мне, Мэри. — Джейк повернулся и пошел к двери. — Пойдем, я покажу тебе твою комнату. Она рядом с моей. — Он покачал головой, когда увидел, что она напряженно застыла на месте. — Видишь? Ты все-таки не доверяешь мне.
— Сейчас все по-другому.
— Ты имеешь в виду, что не должна ложиться ко мне в постель, чтобы спасти Дэви от Паллала?
— Я свободна, Джейк. Не думаю, что ты понимаешь, как много это для меня значит. Я не хочу снова попасть в зависимость, даже в эмоциональную.
— А я и не собираюсь требовать от тебя чего-то, что ты не захочешь дать мне сама. Я просто буду чувствовать себя лучше, если ты будешь рядом со мной и в безопасности. Хорошо?
— Хорошо. — Мэри нерешительно улыбнулась. — Ты очень добр ко мне, Джейк. Я благодарна тебе.
— Благодарна! — повторил он с внезапной жестокостью. — Мне не нужна твоя благодарность. Я хочу, чтобы ты стала прежней. Я хочу, чтобы ты была счастлива и…
— Мы не можем вернуться в прошлое, Джейк. — Она твердо встретила его взгляд. — Я не хочу отношений с тобой или любым другим мужчиной. Особенно с тобой. Я хочу спокойно жить с моим сыном, а больше всего я хочу свободы.
— Я дам тебе свободу. Мэри грустно улыбнулась.
— Дашь? Если свободу можно дать, то это уже не свобода. Да, я помню ту ночь, Джейк. Я помню, ты смял меня как торнадо. Ты был таким же в казино. Ты любишь, чтобы все шло так, как этого хочешь ты. Возможно, та девочка три года назад была не против стать твоей тенью, но я не смогу этого вынести. Я должна иметь достаточно свободы.
— Не помню, чтобы я подавлял тебя.
— У тебя просто не было возможности попробовать. И я не дам тебе шанса сейчас. Я уже потеряла слишком много времени.
— Итак, я отвергнут без суда и следствия?
— Это не сработает, Джейк.
— Поспорим, милая? — Не дожидаясь ответа, он вышел из комнаты через холл и начал подниматься по лестнице. — Я бы на твоем месте не стал.
Нежный ветер дул Мэри в лицо и приносил пьянящее благоухание цветов. С балкона отеля открывался завораживающий вид. В отдалении на фоне ослепительно яркого неба один за другим поднимались пологие холмы. У отеля ряды пурпурно-сиреневых кустов повторяли очертания выложенных камнями дорожек сада. В просветах между деревьями проглядывали миниатюрные водоемы.
— Тебе нравится? — Джейк стоял у двери, ведущей в спальню. — Не так впечатляюще, как вид из шале, но очень уютно.
— Здесь спокойно, — с улыбкой повернулась к нему Мэри. — Красота, тишина, никакой суеты. Я могла бы оставаться здесь неделями.
Джейк покачал головой.
— Ты не хотела покидать Дэви даже на день. Ее улыбка исчезла.
— Я хотела, чтобы он снова привык ко мне. Калана чудесно ухаживает за Дэви, но я хочу сама заботиться о нем, кормить его и…
— Времени для всего этого более чем достаточно, — мягко произнес Джейк. — У тебя теперь есть все время мира.
— Действительно есть? Это кажется таким странным. — Она расправила плечи, снова поворачиваясь к нему. — Когда состоится церемония?
— Сегодня вечером. Я пригласил преподобного Дуклера на ужин, после этого будет церемония на террасе. — Он улыбнулся. — Кстати, я попросил владельца бутика, расположенного в холле отеля, подобрать тебе платье и украшения.
— Ты обо всем позаботился. Спасибо. Он нахмурился.
— Я привык обо всем заботиться, но, если ты выбрала себе что-нибудь сама, отошли вещи обратно. Я просто подумал, что проще сделать все приготовления самому.
— Нет, мне все равно. Все прекрасно. — Она повернулась назад, чтобы посмотреть на зеленые холмы. — Кажется, у меня проблемы с принятием решений. Три года я не могла распоряжаться даже собой и теперь внезапно снова могу выбирать.
— Все пойдет проще. Просто принимай одно решение за раз. — Он подошел и встал рядом с ней. — Когда ты просыпаешься утром, ты выбираешь, надеть черные туфли или коричневые. Потом решаешь, выпить за завтраком чаю или кофе. — Он поднял ее волосы, наслаждаясь их шелковистой тяжестью. — Зачесать волосы наверх или оставить так.
Джейк отпустил ее волосы и, когда они упали ей на спину, стал осторожно приводить их в порядок, любовно укладывая каждую прядь. Он стоял так близко, что Мэри чувствовала тепло его тела и улавливала пряный аромат одеколона, а Джейк продолжал:
— Стать снова свободной или оставаться в моральной тюрьме, которую Паллал создал для тебя.
Мэри судорожно вздохнула, отступая на шаг, чтобы взглянуть ему в лицо.
— Ты прав. Одно решение за раз. Сначала я пойду в салон красоты внизу и что-нибудь сделаю с этой ужасной гривой. — Она двинулась к двери. — А потом позвоню Калане, чтобы удостовериться, что с Дэви все нормально. Это целых два решения за одну минуту. У меня заметный прогресс. — Она оглянулась через плечо. — Встретимся в вестибюле в семь?
Джейк кивнул, пристально глядя Мэри в лицо.
— Ты убегаешь.
Ее щеки вспыхнули.
— Нет, не убегаю. Я просто делаю то, что должна сделать перед сегодняшним вечером.
Джед Корбин был поражен, увидев юную вдову отца. Как две капли воды она похожа на старинный портрет, принадлежавший их семье. А Изабель окружают тайны, которые она не хочет открывать никому, даже человеку, которого полюбила…
Героиня романа «Дыхание бури» Бренна Слоун, юная белокурая красавица, казалось, сошедшая со страниц волшебной сказки, привыкла полагаться в жизни только на саму себя. Талантливая актриса, она твердо намерена сделать свою карьеру без посторонней помощи, потому что Бренна твердо усвоила – за помощь, особенно если она исходит от мужчин, нужно всегда платить.
Танцовщица Сабрина преподнесла в подарок нефтяному магнату свой танец, но не себя. Однако Алекс Бен Рашид не привык к отказам. Сраженный ее красотой, заинтригованный окружающими девушку тайнами, он готов добиваться ее согласия любой, даже самой дорогой ценой.
Чтобы найти мать, Дамита Шонесси обращается к миллионеру Камерону Бэндору. Она не знает, что матери, а теперь и ей самой грозит смертельная опасность и их единственная защита – это плейбой и любимец женщин. Но можно ли доверить ему жизнь, а главное – свое сердце?
Одиннадцатый век. Завоевание Англии норманнами. И на фоне этой кровавой битвы разворачивается полная невероятных событий, опасных приключений и трагической романтики история любви прославленного воина, блестящего мужчины лорда Гейджа Дюмонта и его рабыни — пылкой прелестной целительницы Бринн из Фалкаара.
Для веселой озорницы Дори всегда существовал только лишь один мужчина на свете — великолепный Филип Эль Каббар. Все годы, проведенные в школе, она мечтала о встрече с ним. Но не ждет ли ее разочарование? Ведь еще ни одной женщине не удалось занять место в сердце могущественного шейха.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…