Грешный Джек Дарси - [14]
— Я просто хотела подышать воздухом. — Мэри была удивлена горечью в его голосе, но еще больше ее удивило то, что слова Джейка задели ее. Она думала, что никогда больше не будет испытывать подобных эмоций, но они снова пробудились в ней, как и влечение к Джейку, которое совсем недавно она осознала так внезапно.
Мэри чувствовала совсем близко жар тела Джейка. Чистый пряный запах его одеколона словно отбросил ее в прошлое. Реакция на его присутствие была такой же сильной и неожиданной, как и три года назад.
Мэри осторожно отодвинулась от него.
— Это спальня?
Джейк взглянул ей в лицо.
— Да, и там всего одна кровать, — намеренно подчеркнул он.
Она почувствовала, как участился ее пульс, но постаралась сохранить бесстрастное выражение лица.
— Где будет спать Бруно?
— Есть одна женщина в Касбе, которая будет рада принять его.
Мэри направилась к двери, на которую указал Джейк.
— А кто же будет защищать тебя?
— От кого? От тебя?
Слова Джейка снова задели ее.
— Нет, я думаю, мы уживемся вместе. Мы не так уж плохо подходим друг другу.
— Да, неплохо. Ты подходишь мне как перчатка. Очень тесная перчатка.
Мэри замерла у дверей, представив картину, созданную словами Джейка. Ее захлестнула жаркая волна возбуждения. Джейк ведь сказал, что инстинкт заставляет его отвечать ударом на удар, и он делал это, используя оружие, которое — он точно знал — будет действовать эффективно.
Мэри открыла дверь в маленькую спальню. В ней оказались только двуспальная кровать, ночной столик и комод.
— Окон нет. — Джейк стоял в дверях, опираясь на косяк. — И в ванной тоже.
— Это меня совсем не огорчает. — Мэри подошла к кровати, сбросила туфли и легла, прикрыв глаза. — У меня в камере тоже не было окна… Если ты не против, я немного посплю. Я очень устала. — Она чувствовала взгляд Джейка, и от этого ее грудь мучительно сжималась. — Я могу принять душ и вымыть голову, когда проснусь?
— Это не кажется мне чрезмерным требованием.
— А мне кажется. — Мэри перевернулась на бок. — В Балахаре мне позволяли мыться раз в месяц.
Она услышала, как Джейк пробормотал что-то вполголоса, а затем дверь захлопнулась.
Он ушел. Мэри наконец-то смогла расслабиться и дышать спокойно. Несколькими минутами позже она глубоко спала.
— Пора ужинать.
Мэри открыла глаза и увидела, как Джейк ставит поднос на столик рядом с ней. Она поспешно села и откинула с лица волосы.
— Ужин при свечах. — Он кивнул на четыре горящие в канделябре свечи. — Можно было бы сослаться на любовь к романтике, но на самом деле здесь просто нет электричества.
— Я помню, ты говорил, что его отключили. Как долго я спала?
— Около девяти часов. — Джейк присел рядом с ней на кровать и взял с подноса тарелку. — Твоя маленькая прогулка вымотала тебя.
— Да. — Она взяла тарелку и ложку из рук Джейка. — Что это?
— Тушеная баранина. Очень вкусно. Я сам приготовил.
Это действительно было вкусно. Легкий бульон с изысканными приправами. Некоторое время Мэри ела молча, а потом спросила:
— Ты умеешь готовить?
— У меня много талантов. Во время нашей предыдущей встречи у меня хватило времени только на то, чтобы показать лишь один из них.
Мэри не поднимала глаз от тарелки.
— Где ты научился готовить?
— В Квинсленде.
— В Австралии? А есть какое-нибудь место на земле, где ты не бывал?
— Есть. Но таких мест очень мало. — Джейк убрал прядь волос с ее лица.
Этот простой жест показался Мэри поразительно интимным. Но она постаралась не реагировать на него и продолжала есть. Потом со вздохом сказала:
— Я была только в Соединенных Штатах и Великобритании.
— Ты многое упустила. Каждому человеку стоит побывать в Австралии' Это словно путешествие на другую планету. — Он посмотрел на ее пустую тарелку. — Ты не наелась? Хочешь еще?
— Нет, спасибо. Он улыбнулся.
— Ты всегда была вежливой девочкой…
Его улыбка медленно исчезла. Он взял салфетку и вытер Мэри губы, словно она была маленьким ребенком.
— Но ты больше не маленькая девочка, не так ли? Джейк положил ложку и тарелку на поднос и встал.
— Время купания. Душа нет, но есть огромная ванна и флакон английского шампуня, который Бруно нашел для тебя на том же лотке, где он купил все это. — Джейк указал на мерцающую груду ткани на стуле в дальнем конце комнаты и пару шелковых тапочек рядом на полу. — Щетка на комоде. Почему бы тебе не попытаться расчесать волосы, пока я приготовлю ванну?
Прежде чем она успела ответить, он ушел, и мгновением позже Мэри услышала звук льющейся воды. Она сбросила покрывало и шагнула к груде одежды на стуле. Два восточных халата, оба с квадратным, низким вырезом на шее — один из изумрудно-зеленой парчи, другой из переливающегося шелка цвета морской волны. Никакого нижнего белья. Ну по крайней мере это не гаремные шаровары, подумала Мэри.
Она взяла шелковый халат и нашла на комоде щетку. Затем села на кровать, скрестив ноги по-турецки, и начала болезненный процесс расчесывания спутанных волос.
— Готова? — Джейк стоял в дверях ванной.
— Насколько возможно. Я не могу распутать волосы.
— Я займусь этим.
Она настороженно взглянула на него. — Ты?
— Чему ты удивляешься? — Джейк улыбнулся с издевкой. — Мы ведь не чужие друг другу. Я даже помогал тебе однажды принимать душ. — Его улыбка погасла. — Я хочу увидеть тебя.
Джед Корбин был поражен, увидев юную вдову отца. Как две капли воды она похожа на старинный портрет, принадлежавший их семье. А Изабель окружают тайны, которые она не хочет открывать никому, даже человеку, которого полюбила…
Танцовщица Сабрина преподнесла в подарок нефтяному магнату свой танец, но не себя. Однако Алекс Бен Рашид не привык к отказам. Сраженный ее красотой, заинтригованный окружающими девушку тайнами, он готов добиваться ее согласия любой, даже самой дорогой ценой.
В стране, охваченной войной, казалось бы, нет места влюбленным, и все же Шандор Карпатан не может устоять перед умной, отважной Александрой Баллард, которую спасает от рук наемных убийц…
Героиня романа «Дыхание бури» Бренна Слоун, юная белокурая красавица, казалось, сошедшая со страниц волшебной сказки, привыкла полагаться в жизни только на саму себя. Талантливая актриса, она твердо намерена сделать свою карьеру без посторонней помощи, потому что Бренна твердо усвоила – за помощь, особенно если она исходит от мужчин, нужно всегда платить.
Чтобы найти мать, Дамита Шонесси обращается к миллионеру Камерону Бэндору. Она не знает, что матери, а теперь и ей самой грозит смертельная опасность и их единственная защита – это плейбой и любимец женщин. Но можно ли доверить ему жизнь, а главное – свое сердце?
Одиннадцатый век. Завоевание Англии норманнами. И на фоне этой кровавой битвы разворачивается полная невероятных событий, опасных приключений и трагической романтики история любви прославленного воина, блестящего мужчины лорда Гейджа Дюмонта и его рабыни — пылкой прелестной целительницы Бринн из Фалкаара.
ОНА: Согласно завещанию давнего знакомого моего отца, я должна стать женой его внука — самого наглого, самовлюбленного и циничного человека из всех, кого я знаю. К тому же, он — парень моей старшей сестры. Вы только вдумайтесь, насколько эта ситуация абсурдна. Почему нельзя отказаться? Всё очень просто. Если я этого не сделаю, Артур отберёт ВСЁ, что у нас есть…ОН: Мой дорогой дед, даже после своей смерти, не может оставить меня в покое. Этот старый маразматик задумал женить меня на Саре — самой скучной, серой и неприметной девушке, какую только можно себе представить.
Марина знает, каково это — притворяться сильной. Трудится на износ, живет над кафе, где подрабатывает официанткой, обожает брата. Не ждет от судьбы ни подарков, ни ударов в спину. Глеб знает, каково это — остаться одному с детьми на руках. Строит бизнес с нуля, привыкает к чужому городу и не стремится заводить романы. Он и не знает, что скоро в его привычный мир солнечным вихрем ворвется хорошенькая няня. Изменит его жизнь — и изменит к лучшему.
Уинтер Симмонс получила величайший сюрприз в своей жизни, когда узнала, что мужчина, с которым она встречалась на протяжении последних двух лет, на самом деле оказался Вайпером — президентом байкерского клуба «Последние Всадники». Будучи директором школы, Уинтер не собиралась разрушать свою репутацию в обществе, оставаясь с человеком, который предал ее доверие. Неумолимая в своем решении, она отвернулась от него, только чтобы в итоге узнать, что Вайпер вовсе не тот джентльмен, которого изображал. Полный решимости найти убийцу своего брата, Локер Джеймс держал свою личность, как президента клуба «Последних Всадников», в секрете от Уинтер.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Тейлор Симмонс облажалась. Все было достаточно сложно, когда ее целеустремленность и преданность своим исследованиям заработали ей репутацию ледяной королевы. А после того, как она напилась на вечеринке и проснулась рядом с плохим серфером Эваном Маккинли, похоже, вся школа издевательствами и сплетнями намерена разрушить Тейлор. Отчаянно пытаясь спасти свою репутацию, Тейлор убеждает Эвана притвориться, что у них серьезные романтические отношения. В конце концов, лучше быть девушкой, которая укрощает дикого серфера, чем просто еще одной меткой на его доске для серфинга.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Завещание Чарльза Деспарда, основателя одного из крупнейших аукционных домов мира, вызвало удивление и у его друзей, и у его наследниц: дочери Кейт, юной и неискушенной, и ее сводной сестры Доминик, женщины сильной, страстной и склонной к интригам.Великолепный Блэз Чандлер — муж Доминик — поначалу был лишь арбитром в их соперничестве, но с некоторого времени события и отношения между героями начинают развиваться непредсказуемо…
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…