Грешный Джек Дарси - [13]
Мэри испуганно посмотрела на Джейка и встретила его взгляд.
— Чего ты ожидала? — спросил он резко. — Разве это не то, на что рассчитывал Паллал? Он не из тех, кто верит в нежные чувства, но он знает власть секса. — Он провел ладонью по ее горлу, чувствуя биение пульса под кожей. — И ведь это так, не правда ли, милая? Ты видишь, что происходит со мной, когда ты рядом, но, кажется, не понимаешь, что на тебя это тоже действует. — Джейк посмотрел вниз на ее поднимающуюся и опадающую грудь. — Любое притяжение такой силы должно быть двусторонним, Мэри.
— Мы уезжаем? — спросила она тихо. — Или ты сначала хочешь взять меня?
— И что бы ты сделала, скажи я «да»?
— Сняла бы одежду и легла. Он застыл и сделал шаг назад. Мэри спокойно смотрела на него.
— Я должна оставаться с тобой, Джейк, и ты должен забрать меня с собой, когда уедешь из Саид-Абабы. Я буду добиваться этого любыми путями.
Долгое мгновение Джейк смотрел на нее.
— И я был бы дураком, не воспользовавшись преимуществом ситуации, не так ли? Но ты простишь меня, если я отклоню пока твое приглашение. Эта капельница, висящая у твоей кровати, слегка пригасила мой пыл. Думаю, что смогу подождать, пока ты не будешь в лучшей форме для подобных развлечений.
— Ты говорил, что мы покидаем Саид-Абабу сегодня вечером.
— Я передумал. — Он потянул ее к занавеске из бусин. — После твоего телефонного звонка я не хотел бы так легко попасться Паллалу. Ты не будешь возражать, если мы задержимся здесь на несколько дней?
— Нет. — На мгновение он заметил в ее лице проблеск облегчения перед тем, как оно снова потеряло всякое выражение. — Я не возражаю. Все, что ты хочешь.
— Все, что я хочу? — Рука Джейка скользнула вниз, чтобы коснуться ее спины и ягодиц. — Какая интересная фраза и какой великодушной женщиной ты, оказывается, стала. — Он неожиданно схватил Мэри за руку выше локтя и повернул, чтобы посмотреть ей в лицо. И вдруг попросил тихо и совершенно серьезно: — Не делай этого со мной, Мэри.
Она стояла и смотрела на него, ничего не говоря.
— Я не какой-нибудь святой, — сказал он с отчаянием в голосе. — Я пытаюсь понять тебя, но блуждаю во тьме как слепец. Я чувствую себя преданным, а мои инстинкты подсказывают мне, что, когда мне причиняют боль, надо ударить в ответ. Но я не хочу этого!
Она смешалась, а затем медленно покачала головой:
— Я ничего не могу сделать…
Выражение отчаяния на лице Джейка сменилось на более привычную иронию.
— Ну что же, тогда я просто воспользуюсь своим преимуществом в силе…
Казино располагалось в маленьком двухэтажном строении на одной из окраинных улиц Касбы. Единственным украшением дома была дверь из красного дерева, покрытая искусной резьбой.
— Не ожидала, что твое казино выглядит подобным образом, — обронила Мэри, когда они вошли в маленькую пропыленную комнату.
Игровые автоматы, карточные столы и рулетки были покрыты белыми чехлами. Потом Мэри заметила зеркала. Она почувствовала себя словно в середине зеркального кубика. Зеркала покрывали потолок и каждый дюйм стен. Они были расположены так, что Мэри увидела одновременно с десяток своих отражений. Даже бар у дальней стены был зеркальным.
— Я всегда оборудую и украшаю мои казино так, чтобы они соответствовали окружающей среде. — Джейк положил в карман ключ от входной двери. — Сюда приходят обитатели Касбы, и что-нибудь слишком роскошное не привлекло, а скорое напугало бы их. Когда я благополучно выберусь из страны, хочу передать это дело Гассану, но прямо сейчас это будет не самым хорошим подарком. Все связанное со мной сейчас под угрозой.
— И поэтому ты покидаешь Саид-Абабу? Он покачал головой.
— Я уже говорил тебе однажды, что намеревался закончить все свои дела здесь в течение пяти лет. Я просто немного опередил расписание. — Он повернулся к только что подошедшему Бруно. — Мэри понадобится какая-нибудь одежда. Ты сможешь что-нибудь отыскать для нее?
— Если только у нее нет возражений против нарядов, в которых она будет выглядеть героиней «Тысячи и одной ночи». На прилавках в Касбе западная одежда редко попадается. — Лицо Бруно ничего не выражало, но Мэри уловила в его тоне скрытую враждебность.
— Мне все равно. — Мэри двинулась к лестнице, выложенной синей и зеленой плиткой. — Комната наверху?
Джейк кивнул и насмешливо улыбнулся.
— Извини, здесь нет задней двери.
— Ну, та дверь в кафе не принесла мне ничего хорошего, не так ли?
Пока Мэри поднималась по лестнице, она услышала, как закрылась дверь за Бруно, а затем шаги Джейка по мозаичной плитке. Джейк открыл дверь наверху лестницы и шагнул в сторону, чтобы Мэри могла пройти первой.
— Спальня, ванная, гостиная и кухня, — перечислял он, закрыв дверь и прислонившись к ней. — Не самое лучшее, но другого места у нас сейчас нет. Здесь даже электричество отключено. У Гассана было бы более комфортно. Жаль, что ты лишила нас этого удовольствия.
— Здесь будет не хуже. — Мэри подошла к окну и открыла его, чтобы выглянуть наружу.
Извилистая дорожка вела вниз по склону холма. Джейк неожиданно встал рядом.
— По меньшей мере двадцать футов. Если захочешь выбраться, придется связывать простыни.
Джед Корбин был поражен, увидев юную вдову отца. Как две капли воды она похожа на старинный портрет, принадлежавший их семье. А Изабель окружают тайны, которые она не хочет открывать никому, даже человеку, которого полюбила…
Танцовщица Сабрина преподнесла в подарок нефтяному магнату свой танец, но не себя. Однако Алекс Бен Рашид не привык к отказам. Сраженный ее красотой, заинтригованный окружающими девушку тайнами, он готов добиваться ее согласия любой, даже самой дорогой ценой.
Чтобы найти мать, Дамита Шонесси обращается к миллионеру Камерону Бэндору. Она не знает, что матери, а теперь и ей самой грозит смертельная опасность и их единственная защита – это плейбой и любимец женщин. Но можно ли доверить ему жизнь, а главное – свое сердце?
Героиня романа «Дыхание бури» Бренна Слоун, юная белокурая красавица, казалось, сошедшая со страниц волшебной сказки, привыкла полагаться в жизни только на саму себя. Талантливая актриса, она твердо намерена сделать свою карьеру без посторонней помощи, потому что Бренна твердо усвоила – за помощь, особенно если она исходит от мужчин, нужно всегда платить.
Одиннадцатый век. Завоевание Англии норманнами. И на фоне этой кровавой битвы разворачивается полная невероятных событий, опасных приключений и трагической романтики история любви прославленного воина, блестящего мужчины лорда Гейджа Дюмонта и его рабыни — пылкой прелестной целительницы Бринн из Фалкаара.
Для веселой озорницы Дори всегда существовал только лишь один мужчина на свете — великолепный Филип Эль Каббар. Все годы, проведенные в школе, она мечтала о встрече с ним. Но не ждет ли ее разочарование? Ведь еще ни одной женщине не удалось занять место в сердце могущественного шейха.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…