Грешное прикосновение - [68]
– Нет-нет, милорд, только не вините в этом сэра Броуди, – остановила его Марианна. – Он хотел сопровождать нас, но Элисса... – Леди Марианна замялась. – В общем, Элисса сказала, что в этом нет необходимости.
– Не стоит перед ним извиняться, мама, – сердито проговорила Элисса. – Никто не посмеет обидеть нас.
Дэмиан окинул Элиссу непроницаемым взглядом.
– Кто знает, – промолвил он. – Надеюсь, в следующий раз ты попросишь разрешения выйти из замка.
Элисса смерила его высокомерным взглядом.
– Я уверена, что навещать моих родичей совершенно безопасно, – заявила она. – Они немало пострадали, вот мы и решили выразить им свою поддержку.
– Как видите, все под контролем.
Отец Хью вышел вперед, чтобы утихомирить их.
– Лорд Дэмиан, может быть, леди Марианна зайдет в церковь, пока вы и леди Элисса выясняете отношения. Но если вы твердо решили довести до конца то дело, которое мы тут с вами обсуждали, я настойчиво советую вам научиться ладить друг с другом, – промолвил священник.
– Прошу прощения, святой отец, – извинился Дэмиан. – Я преклоняюсь перед вами за эти слова.
Элиссе подумалось, что у Стрэттона вид скорее разъяренный, чем раскаивающийся. Что-то явно происходит – и это «что-то» ей скорее всего не понравится.
– Я хотела бы посидеть в церкви некоторое время и помолиться, подумать, – сказала леди Марианна. – Вы поможете мне, милорд?
Дэмиан легко, словно перышко, вынул Марианну из повозки и поставил на ноги.
– Я провожу леди Марианну в церковь, – промолвил отец Хью, предлагая матери Элиссы руку.
Дождавшись, пока Марианна и святой отец исчезнут в церкви, Элисса обратила внимание на Дэмиана. Не стоило ей смотреть на него, подумала она. Элисса видела его в гневе, видела, как страсть меняет его черты, но еще ни разу она не видела у Дэмиана такого выражения лица, как сейчас.
Пылкое? Да! Таящее в себе что-то неистовое и абсолютно обманчивое. Потрясающий самец, сильный, умелый, надменный. Но было в его лице еще что-то такое, что озадачивало Элиссу. Неужели ранимость? Это невозможно! Такой высокомерный человек, как лорд Дэмиан, никогда не покажет никому свою слабость, свою ранимость.
Между ними повисло напряженное молчание. Наконец Элисса спросила:
– Ты приходил в церковь помолиться? Внезапно лицо Дэмиана просветлело.
– Я принял решение, касающееся твоего будущего, Элисса, – заявил он, – и мне было необходимо обсудить его с отцом Хью.
Элисса удивленно уставилась на него. Он толкует о ее будущем? Но какое отношение к ее будущему имеет отец Хью? Монастырь! Ну конечно! Дэмиан обсуждал со священником детали отправки ее в монастырь.
– Я так и знала, что этим кончится, – заметила Элисса. – Ты ждал, пока мама поправится, чтобы отослать нас из Мистерли. Так, может, ты и насчет леди Кимбры передумал? Пошлешь за ней в Лондон или сам туда отправишься?
Дэмиан заговорил низким и грубым голосом, в котором слышалось едва сдерживаемое раздражение.
– Ты неправильно истолковала мои слова, Элисса, – промолвил он. – Мы с тобой поженимся. Я приезжал в церковь, чтобы обо всем договориться со священником.
Элисса побледнела.
– Поженимся? – прошептала она изумленно. – Мы с тобой? Ты сошел с ума!
– Это логическое решение, – сказал Стрэттон.
– Король не даст на это согласия.
– Мне наплевать.
– Я отказываюсь выходить замуж за английского палача!
Дэмиан нахмурился.
– Я бы хотел, чтобы ты прекратила называть меня палачом, – проговорил он. – Твои родичи начали уважать меня. Постепенно я начинаю заслуживать их доверие. И я уверен, что они одобрят мое решение взять тебя в жены.
– Ты не можешь бросить женщину, которая носит твоего ребенка! – воскликнула Элисса.
В глазах Дэмиана вспыхнул озорной огонек.
– Я ее и не бросаю – я собираюсь на ней жениться, – улыбнулся он.
– Вы ошибаетесь, милорд, – глядя ему в глаза, промолвила Элисса. – Я не беременна, можете мне поверить. А если бы я и зачала от вас дитя, то именно я бы первой узнала об этом.
– Ну что ж, если ты еще не носишь под сердцем моего ребенка, то скоро это произойдет. Ты выйдешь за меня замуж, Элисса, я так решил.
– Но почему?
Дэмиан задумчиво посмотрел на нее.
– Почему? – переспросил он. – Да потому, что мне лучше жениться на тебе, чем брать в жены женщину, которую выберет для меня король. Неужели это так странно? Ты же всегда знала, что я хочу тебя.
– Я же якобитка, дочь изменника, – усмехнулась Элисса.
– В первую очередь ты – женщина, – возразил Стрэттон, – Красивая, страстная женщина.
– Я ненавижу англичан.
– Война закончилась много лет назад.
– Моих земляков до сих пор притесняют, – продолжала упорствовать Элисса.
– Но ты же не можешь винить в этом меня! Подумай об этом, Элисса! Мы оба любим Мистерли. Он принадлежит теперь мне, и я не отдам его без боя. Мы можем объединить наши силы и сделать то, что лучше для наших родичей.
– Это невозможно.
– Ну скажи по правде, Элисса, неужели ты действительно меня ненавидишь?
Обдумывая вопрос Дэмиана, Элисса даже губу прикусила от напряжения. Ответ на него был так же сложен, как и стоящий возле нее человек. Подумав как следует, Элисса пришла к выводу, что ответов на непростой вопрос можно дать несколько.
– Нет, Дэмиан, я не испытываю к тебе ненависти, – произнесла она.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
1067 год. Лорд Лион Нормандский – могучий воин и храбрый рыцарь, но ни сила, ни смелость не смогли уберечь его от чар строптивой красавицы, которую король выбрал ему в жены… Ариана и Лион просто обречены на вражду. Ведь она – английская герцогиня, а он – нормандский рыцарь и их страны ведут жесточайшую войну. Но они оба и предположить не могли, что жгучая ненависть друг к другу способна превратиться в обжигающую страсть…
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…