Грешники и праведники - [84]
— И Элис в шестнадцать осталась сиротой. Что-нибудь ещё про дядюшку Рори?
Он слушал её, но она успела найти не многим больше, чем ему уже рассказала Лора Смит. Он поблагодарил Эссон и отключился. Любопытно было бы выяснить, насколько близка Элис со своим дядюшкой. Может, он время от времени подкидывал ей деньги, помогал оплачивать университетские счета. Не она ли ехала в машине с Джессикой в день аварии? У неё не было никаких повреждений, никаких травм. В её ли это характере — впасть в панику и бежать с места аварии? Ребус сомневался в этом — она бы осталась с подружкой, вызвала бы «скорую». Если только в машине не было чего-то такого, что не должны были увидеть официальные лица. Он вспомнил про багажник — закрытый, когда приехал первый полицейский, который и сделал снимки, но открытый на следующее утро, когда разбитую машину грузили на эвакуатор…
Ребус снова позвонил Эссон и попросил её найти ему два телефона: полицейского, который первым приехал на место аварии, и утилизатора, куда отвезли машину. Полицейского звали Брайан Холл, и когда Ребус дозвонился до него, тот уверенно сказал, что, пока он был на месте, никто не пытался открыть багажник «гольфа». Владелец фирмы, утилизирующей машины, знал ещё меньше.
— Рис выезжает на линию ровно в пять, — пролаял он. — Хотите поговорить с ним, приезжайте немного раньше.
Водителя звали Рис Бэрстоу, и Ребус, отключившись, долго разглядывал это имя в своём блокноте.
— Была не была, — сказал он и, растоптав окурок, направился к машине.
Утилизационная свалка располагалась на окраине Броксберна, поэтому он поехал по дороге на аэропорт. Слушая радио, он узнал, что экономический кризис не ослабевает и ряд европейских стран приближаются к зоне дефолта. Кипр, Португалия… Будет ли этому конец? Складывалось впечатление, что ответа никто не знает. Он переключился на местную станцию: рассерженный слушатель, позвонивший в студию, спрашивал, как независимая Шотландия сможет остаться в НАТО, если откажется от ядерного оружия. Через несколько минут Ребус почувствовал, как у него поднимается давление. Он достал компакт-диск и заправил его в проигрыватель. Второй альбом «Спуки Туc»[50].
— Вот так уже лучше, — сказал он себе.
Автосвалка была обнесена проволочным забором, часть её скрывалась за дополнительным импровизированным ограждением из листов гофрированного железа, поверх которых была натянута колючая проволока. Объявления предупреждали о том, что ведётся видеонаблюдение и территория охраняется собаками. При его появлении с земли поднялась немецкая овчарка и обнажила клыки. Пёс был привязан грязной верёвкой в дюйм толщиной, на шее строгий кожаный ошейник. Ребус проехал через открытые ворота. Конторка, которую сторожила собака, была сооружена из обрезков брёвен и покорёженного металла. Возникший в дверях человек сразу же узнал в Ребусе полицейского, а Ребус сразу же понял, что этот тип в прошлом отбывал срок. Рукава рубашки закатаны, руки расписаны выцветшими самодельными татуировками, какими ввиду недостатка развлечений украшают друг друга заключённые. Кривоватые буквы и очень приблизительные очертания чертополоха[51].
— Как зовут собаку?
Хозяин скосил глаза на Ребуса. Мужик был коренастый, сутулый, чуть ли не горбатый, а его плешь отливала маслянистым блеском.
— Борис, — ответил он наконец, и собака насторожённо подняла уши.
— Надеюсь, верёвка прочная?
— Надейтесь-надейтесь. — Человек осклабился, обнажив щербатый ряд зубов. — Так это вы тот коп, что звонил сюда?
— Сержант Ребус. Не запомнил вашего имени.
— Эдди Дьюк. Я сказал Рису, что вы хотите с ним поговорить, и, знаете, он смотался раньше времени.
— Так его нет?
— Ага.
Ребус сделал вид, что расстроен, потом показал на пресс, стоявший в пятидесяти ярдах от него.
— А там, значит, его близнец работает? — спросил он. — Дело в том, что я знаю Риса в лицо.
Хозяин помрачнел. Потом засунул два пальца в рот и свистнул. Рис Бэрстоу оторвался от работы и увидел, что хозяин машет ему.
— Вы очень любезны, — сказал Ребус хозяину. — Будьте уверены, я этого не забуду.
Затем он двинулся к Бэрстоу, который пошёл ему навстречу. Бэрстоу стащил рабочие перчатки и шевельнул губой в знак приветствия.
— Помнишь меня? — спросил Ребус.
— «Фольксваген-гольф» у Керклистона? Машинка та здесь. — Бэрстоу кивнул в сторону куба смятого металла высотой в метр. На нём стояла другая машина.
— Ты, я смотрю, без дела не сидишь, — прокомментировал Ребус.
— Не люблю прохлаждаться. — Бэрстоу стоял, расставив ноги чуть не на три фута и отведя назад плечи.
— Волнуешься, Рис? — спросил Ребус.
— Не-а.
— Твоя поза говорит об обратном.
Бэрстоу опустил глаза и попытался снять напряжение — шаркнул ногами, расслабил часть мышц.
— Вы чего хотите? — спросил он.
— Хочу знать, что ты взял из машины.
Бэрстоу уставился на него.
— Ничего, — сказал он наконец.
— Хочешь, дам тебе вторую попытку?
— Я вам уже всё сказал.
— Открыть багажник проще простого. Ключ-то остался в замке зажигания. Но мы появились неожиданно, и впопыхах ты багажник не закрыл. — Ребус на полшага приблизился к Бэрстоу. — Речь уже идёт не о нарушении ПДД, Рис… Ты можешь оказаться замешанным в убийстве. Все, кто что-либо утаивает от нас, рано или поздно за это поплатятся. — Ребус повернул голову к конуре хозяина. Тот не подавал никаких признаков жизни. — Готов поспорить, твоему боссу не понравится, если мы зачастим сюда по твою душу. Тут, наверно, можно нарыть кое-что, если постараться…
В эдинбургской трущобе обнаружен труп наркомана. Казалось бы, дело ясное: передозировка. Однако инспектору Ребусу не дает покоя эта смерть, подозрительно смахивающая на убийство, и он в одиночку, сражаясь с безразличием и разоблачая предательство, пытается докопаться до истины.
Джон Ребус вернулся!Пять лет отставки — немалый срок, особенно если тебя отстраняют от любимой работы. Но не такой человек инспектор Джон Ребус, время его нисколько не изменило. Он по-прежнему упрямец и анархист, так же независим с начальством, и никто из сослуживцев не знает, что выкинет Ребус в следующий момент. И даже роясь в пыли архивов отдела по расследованию нераскрытых преступлений, куда его сплавили, только бы с глаз долой, он умудряется в старом деле об исчезнувшей девушке найти следы, ведущие в день сегодняшний, и выйти на серийного убийцу.Новый роман о знаменитом детективе, впервые выходящий на русском!
В Эдинбурге похищены и зверски убиты две юные девушки и пропала третья. Среди множества полицейских, охотящихся за маньяком-убийцей, — инспектор Ребус, обладатель тысячи дурных привычек и никудышный семьянин. И вдруг именно ему начинают приходить странные посылки, содержащие ключ к разгадке преступления.
Инспектор Ребус снова в Эдинбурге — расследует кражу антикварных книг и дело об утопленнице. Обычные полицейские будни. Во время дежурного рейда на хорошо законспирированный бордель полиция «накрывает» Грегора Джека — молодого, перспективного и во всех отношениях образцового члена парламента, да еще женатого на красавице из высшего общества. Самое неприятное, что репортеры уже тут как тут, будто знали… Но зачем кому-то подставлять Грегора Джека? И куда так некстати подевалась его жена? Она как в воду канула.
Скотленд-Ярд оказывается бессилен найти жестокого маньяка, совершающего с чудовищной методичностью убийство за убийством. В Лондон в качестве «эксперта» по серийным преступлениям вызывается эдинбургский сыщик инспектор Ребус. Преодолевая неприязнь английских коллег и нащупывая слабые места так называемого Оборотня, инспектор шаг за шагом приближается к раскрытию кровавой тайны.
В Эдинбурге лето, город принимает ежегодный фестиваль, на который съезжаются сотни тысяч гостей со всего мира… Как же инспектор Ребус ненавидит это время! Телефоны в полиции надрываются: уличные кражи, мошенничество, звонки с угрозами взорвать бомбу. А вот и нечто экстраординарное: в одном из закоулков средневекового «запретного города», замурованного под историческим центром Эдинбурга, обнаружен труп молодого мужчины. Судя по всему, здесь, в мрачном подземелье, был совершен ритуал мучительной казни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.
Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.
Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!