Грешная тайна - [2]
— А ты не мог бы сообщить ей, что я здесь? — добавил Майкл.
Лоренс снова усмехнулся:
— Она будет рада принять вас, милорд. Она всегда вам рада.
Резко развернувшись, дворецкий удалился. Казалось, этого молодого человека нисколько не удивил ночной визитер, истекающий кровью, — во всяком случае, Он не задавал никаких вопросов.
Впрочем, и гость совершенно не удивился подобной встрече, поскольку он прекрасно знал, что Лоренсу приходилось видеть и не такое. Более того, он не сомневался в том, что дворецкий леди Тейлор умеет держать рот на замке. И все же неприязнь Лоренса говорила о многом…
Несколько минут спустя Антония, облаченная в шелковый халат, уже хлопотала над ночным гостем в своей спальне, окна которой выходили в сад. Широкую кровать хозяйки обрамляли бледно-золотистые драпировки, а на пол она постелила одеяло, чтобы Майкл не залил кровью дорогой ковер. Установив на одеяле позолоченный табурет, Антония усадила на него раненого и, вытаскивая из его бриджей рубашку, проговорила:
— Ведь я не раз тебя предупреждала… Тебе следовало проявлять осторожность.
Майкл поморщился от боли и проворчал:
— Мне сообщили, что у этого человека есть информация о Роже, поэтому я рискнул и согласился на встречу. Кроме того, напали на меня совсем не там. Это случилось, когда я возвращался к экипажу. В одном из самых опасных районов Лондона.
Антония взглянула на него с укоризной:
— И тебя это удивляет? Ведь благоразумные люди обычно не связываются с убийцами и предателями.
— Да, верно, — кивнул Майкл со вздохом.
Она пристально взглянула на него и тихо спросила:
— А информация… Стоила ли она твоей крови?
— Нет, разумеется.
— Понятно. — Она принялась расстегивать пуговицы на его рубахе. — Очень жаль, что так получилось.
Антония стащила с него рубашку, и он, чуть наклонившись, посмотрел на рану. Рана была довольно скверная и болезненная, к тому же он потерял много крови. Однако теперь Майкл окончательно убедился в том, что жизни его ничто не угрожало — у него бывали раны и похуже.
— Это все моя беспечность, — пробормотал он, снова вздохнув. — И оказалось, что мой предполагаемый информатор давно ушел, так и не дождавшись меня.
— С тобой такое случается уже во второй раз. И очень может быть, что тут нет никакой связи с самой встречей. Ты ведь сам сказал, что это довольно опасное место, не так ли? — Антония бросила на пол окровавленную рубашку и добавила: — А может, он просто хотел тебя ограбить?
— Но он не пытался ограбить меня, — возразил Майкл.
— Потому что твоя реакция сбила его с толку. Или же он просто хотел сначала убить тебя, чтобы потом без хлопот отобрать кошелек.
Тут за окном, в саду, какая-то ночная птица завела тихую мелодичную трель, совершенно неподходящую к столь мрачному разговору.
— Я думаю, что эти два события каким-то образом связаны, — ответил Майкл. — Нападение на прошлой неделе очень походило на нынешнее. Тогда тоже напали совершенно неожиданно, без всякого предупреждения. Наверное, сегодня мне следовало ожидать чего-то подобного. Обычно меня интуиция не подводит, но на сей раз, к сожалению, подвела. Знаешь, еще совсем недавно я полагал, что наш приятель опять скрылся от нас, покинув страну. Теперь я уже не так в этом уверен.
— Похоже, он снова обвел нас вокруг пальца, — сказала хозяйка и, склонившись над раненым, стала мокрой тряпкой вытирать кровь с его левого бока.
Ее черные как вороново крыло волосы тотчас рассыпались по плечам, отчего яркая внешность леди Тейлор стала казаться еще более необычной.
По происхождению Антония была испанкой, и это отчетливо проявлялось в ее смугловато-оливковой коже и резких чертах лица. Правда, нос у нее был, пожалуй, немного длинноват, зато губы казались необычайно чувственными, а изящные пышные формы могли бы соблазнить и святого.
А Майкл — Бог свидетель! — к святым никакие относился.
Внезапно халат Антонии слегка распахнулся, и Майкл — пусть раненый и истекающий кровью, но все же никак не труп — невольно залюбовался ее полными крепкими грудями с темными сосками. «Неужели искушение?» — промелькнуло у него. Нет-нет, такого просто быть не могло. Эти их отношения закончились несколько лет назад. Но он все равно оставался мужчиной, а она — очень соблазнительной женщиной, и с этим ничего нельзя было поделать.
Тут Антония, снова смочив тряпку в тазу с холодной водой, решительно заявила:
— С тобой все будет в порядке. — Она опять приложила ткань к тому месту, где кровь все еще немного сочилась. — Рана не слишком глубокая, но все же следует послать Лоренса за доктором. Не возражаешь?
— Нет-нет, спасибо.
Антония тяжко выдохнула и с некоторым раздражением проговорила:
— Я так и знала… Знала, что ты будешь упираться. Но рану необходимо зашить. Ты ведь видел мой вышивки? Поверь, получится замечательный шрам. Еще один шрам-красавец.
Майкл нахмурился и пробурчал:
— Просто перевяжи рану, вот и все.
Было бы ужасно неприятно, если бы пошли слухи о том, что маркиза Лонгхейвена ударили на улице ножом. Общественное внимание для него — как яд. Именно поэтому он решил, что не стоило появляться дома в таком состоянии.
Антония вдруг подбоченилась и громко заговорила:
В знаменитом лондонском клубе заключено скандальное пари: герцог Роудей и граф Мэндервилл поспорили, кто из них способен доставить женщине большее удовольствие в постели, а светская дама, пожелавшая остаться неизвестной, вызвалась стать арбитром в этом споре!Но на самом деле все не так непристойно, как кажется. Ведь граф вовсе не намерен выполнять условия пари и заключил его только из-за несчастной любви к чужой невесте, юной Аннабел. А молодая вдова леди Кэролайн Уинн использует этот спор лишь для того, чтобы соблазнить герцога, в которого страстно влюблена... .
Юная Брианна — истинная леди. Она красива, образованна, скромна и полна достоинства. О такой супруге может лишь мечтать блистательный аристократ Колтон Нортфилд, герцог Ролтвен.Знал бы он, что ждет его в первую брачную ночь…Совершенно случайно в руки благопристойной Брианны попала книга о том, как именно женщине следует доставлять удовольствие мужчине — и чего ждать от него в ответ. Конечно, книжонка предназначалась для дам полусвета, но новоиспеченная герцогиня мудро решила, что замужней женщине тоже неплохо бы усвоить кое-какие уроки жриц любви…
Мэдлин Мей, леди Бруэр, в большой беде: она случайно втянута в историю с шантажом и убийством, опасность угрожает не только ее репутации, но и жизни. Кто поможет ей в столь щекотливом деле? Разумеется, авантюрист Люк Доде, виконт Олти.Правда, Мэдлин всеми фибрами души презирает человека, когда-то обольстившего ее.Впрочем, что она знает о Люке? Ничего. Ни того, что он до сих пор не в силах забыть их единственную ночь страсти, ни того, насколько он в действительности способен на всепоглощающую любовь.
Три прелестные истории о любви, страсти и соблазне в таинственном и романтическом Шотландском нагорье.Три прелестные истории о трех очаровательных девушках, твердо решивших обольстить и довести до брачного алтаря трех мужественных горцев — братьев Маккрей. Может быть, они и не идеальные джентльмены, но силы, отваги и красоты им не занимать.
Леди Эмилия Паттон мечтала жить в тишине, среди любимых книг, но пришлось задуматься о скорой свадьбе. Подходящих женихов было предостаточно, однако девушка умудрилась подарить сердце тому, кого всерьез считала «джентльменом-грабителем»!Конечно, в действительности лорд Александр Сент-Джеймс вовсе не преступник. Впрочем, ни ему, ни Эмили от этого не легче, ведь их отцы — злейшие враги, а значит, о браке и речи быть не может.Но Александр уверен: для настоящей любви преград не существует. Если ему и его любимой не оставили другого выхода, они готовы пойти на открытый скандал…
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.
Красавица Ангелина и ее возлюбленный разлучены: война 1812 года охватила Россию, и ее кровавая рука достигла даже провинциального городка, где безмятежно живет девушка... Она похищена, насильно увезена во Францию... Испытав столько треволнений и бед, что диво, как это не сломило ее. Только нечаянные встречи с возлюбленным вселяют в Ангелину силы, помогают выдержать разлуку, насилия, унижения, потери – и вновь обрести свою любовь, вновь встретить своего бога любви!Книга ранее выходила под названием "Бог войны и любви".
Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…