Грешная девственница - [49]
– Как очаровательно, – пробормотала леди Амелия.
«Мне следует соблюдать осторожность, – подумала Лора. – Амелия в чем-то подозревает Эйвери и меня. Малейшая неосторожность, и она устроит скандал.
Устроит скандал… Что же я желаю больше всего на свете? Алису. И как же мне вернуть ее без скандала, да так, чтобы не причинить девочке боль? Конечно же выйдя замуж за Эйвери».
Эта мысль так поразила Лору, что она чуть не издала громкий возглас. Игра продолжалась, но она уже больше ничего не слышала. Лора смеялась и хлопала в ладоши вместе с остальными, точно автомат, присоединялась к хору недоверчивых возгласов. Эйвери желал ее физически, но не более того. Лора смутно догадывалась, что он не выносит ее. Однако она нравилась Эйвери в то время, когда выдавала себя за миссис Джордан. Если бы она жила вместе с ним, ей удалось бы убедить Эйвери в том, что его предубеждение к Лоре Кэмпион лишено оснований и что он может снова обрести то, чему радовался в обществе Кэролайн Джордан.
А можно ли без обиняков попросить его жениться на ней? Нет, Эйвери ясно дал понять, что допускает лишь один вид отношений с ней – любовную связь.
Так что придется заманить его в ловушку. Лора поежилась, ей стало не по себе при этой мысли. Какое неприятное выражение – заманить в ловушку. Она намеревалась совершить неблагопристойный проступок.
Но Лора ведь собиралась пойти на такой шаг не из-за материальных выгод, не из-за титула или богатства. Тут замешаны три человека: она, Алиса и Эйвери. Лора была бы счастлива, если бы удалось вернуть Алису. Девочка была бы счастлива с мачехой, которая ей нравится. А Эйвери уж точно порадовало бы, что за Алисой хорошо ухаживают и девочка всем довольна. А Лора станет ему хорошей женой. Она умеет вести себя в обществе, знает иностранные языки, у нее есть опыт в управлении многочисленной прислугой и загородным имением. Лора рожала лишь один раз, поэтому можно было не сомневаться, что она сможет подарить ему наследника.
Лора больше никого не любила. Отношение Эйвери к Амелии объяснялось лишь тем, что он считал ее подходящей мачехой. «Но смогу ли я сделать его счастливым?» Она хотела, чтобы Эйвери был счастливым. Ей хотелось любить его и вызвать в нем ответное чувство. «Я смогу этого добиться. Я смогу полюбить его. Я уже на полпути к этому. Если бы я только могла преодолеть его недоверие».
Да, заключила Лора, пытаясь отогнать столь мучительные фантазии о любви. Женитьба на ней устроила бы Эйвери не меньше, чем брак с любой другой женщиной. Их ведь собрали здесь, чтобы у него было из кого выбирать. Эйвери рассердился бы на нее, узнав о ее планах. Любой полный жизни мужчина тоже рассердился бы. Но Эйвери пришлось бы терпеть ради Алисы, – Лора всячески пыталась уговорить свою совесть, которая все еще возражала, но не надо обращать на это внимания. Тут ей вспомнилась одна неприятность – в последний раз, когда Лора не стала прислушиваться к голосу совести, все закончилось тем, что она оказалась в постели с Пирсом. И в итоге забеременела.
Лора взглянула на Эйвери, она колебалась. Он ей нравился, она им восхищалась. Вопреки всем своим недостаткам, Эйвери был хорошим человеком, а она сейчас думала лишь о том, как заманить его в сети брака. Тут Лора заметила, что леди Амелия наблюдает за ним, и подумала об опасности, которая угрожает Алисе из-за этой женщины. «Мне он нужен, я желаю его, – сказала она себе. – Алисе нужна мать, которая станет беззаветно и безоговорочно любить ее».
– Леди Лора, вам не холодно? Как нога? Все еще болит? – Рядом с ней возник лорд Меллхем. – Вы вздрогнули.
– Я немного утомилась, только и всего. Будьте так добры, попросите лакея позвать мою горничную. Она поможет мне добраться до своей комнаты.
– Я мог бы отнести вас, – предложил лорд Меллхем и широко улыбнулся.
– Благодарю вас, лорд Меллхем. Пожалуй, сегодня меня и так слишком много носили на руках.
Вошла Меб, но лорд Меллхем все же помог Лоре дойти до двери. За ними с сочувствием наблюдали все, включая Эйвери. Тот, судя по выражению лица, видно, ни о чем не думал. Эйвери наблюдал за Лорой, пока та, опираясь на руку Меллхема, покидала комнату. Она улыбалась Меллхему и наклонялась так, что тот, глядя на нее, видел белые плечи и прекрасные груди в вырезе платья. Вчера за ужином Лора вгоняла этого мужчину в краску, но сейчас он в ее обществе не выказывал ни малейшего смущения. Затем Лора шепталась с этим фривольным Бишопстоком, точно они были давно знакомыми сплетниками. Позднее Лора, эта развязная женщина, стоя рядом с Хиллингером, демонстрировала ему свой глубокий вырез.
Грешная Девственница, похоже, решила покинуть поле боя, опершись на руку завидного претендента в мужья. Крестная мать пригласила холостяков, чтобы не возникло впечатления, будто прием устроен исключительно для Эйвери, подыскивающего себе невесту. Так что перед Лорой открывался богатый выбор, хотя ей придется найти настолько ослепленного любовью или похотью джентльмена, который посмотрит сквозь пальцы на то, как она ведет себя в обществе.
Эйвери не сомневался, что Лора придумает для своего избранника какую-нибудь небылицу. Внесли поднос с чаем, и игра прервалась. Например, она расскажет, будто возлюбленный предал ее и все закончилось смертью ребенка. Или она вовсе не станет вызывать к себе сочувствие. Ее богатство и имя вполне устроят мужчину, подобного Бишопстоку.
Брат и заботливые тетушки решили во что бы то ни стало выдать замуж «бедняжку Десси». Пройдя сквозь целый ряд смотрин, выдержав придирчивые взгляды печальных вдовцов и их сыновей, долговязая веснушчатая Десси потерпела ошеломляющее фиаско. Услышав о новой попытке брата устроить ее судьбу, девушка спешно покинула его дом и едва не оказалась погребенной под снегом в жестокую метель. Высокий красавец Эдам Грантам выручил Десси из беды, но похитил ее сердце. Ему понравилась умная, смелая и самостоятельная девушка, но как быть с его невестой?
После бегства сестер Арабелла осталась наедине с отцом. В доме викария, холодного, бесчувственного тирана, любовь, веселье, музыка — все, что наполняет жизнь радостью, — запрещены. А виконт Хэдли был так нежен и внимателен, предложил ей руку и сердце, но потребовал доказать свою любовь. И Арабелла доказала, а виконт исчез. Вскоре девушка с ужасом поняла, что беременна. В отчаянии решив потребовать защиты и помощи для себя и будущего ребенка у виновника своего положения, она отправилась в поместье Хэдли…
Граф Уайкоум отправил свою дочь леди Перси Брук к тетушке в Индию, чтобы в обществе забыли о скандальном происшествии. Год назад девушка сбежала из дома с красавцем Стивом Дойлом, которым она увлеклась, потому что он похож на Элиса Линдона — ее первую любовь! Но Стив оказался недостойным человеком. К счастью, отец догнал беглецов прежде, чем случилось непоправимое. Графу не дано было знать, что его дочь уже побывала в мужских объятиях, когда ей было всего шестнадцать! И этим мужчиной был Элис Линдон.Перси плывет на корабле домой в Англию, а среди пассажиров оказывается Элис.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Каллум и Даниэль — братья-близнецы. София Лэнгли обручена с Даниэлем, но он погибает в кораблекрушении. Она надевает траур, не надеясь больше обрести любовь. Но в один прекрасный день на ее горизонте появляется Каллум. Он изменился — стал равнодушным и самовлюбленным незнакомцем, но София, увидев его после долгой разлуки, испытала странный трепет. Ее эмоции не имеют ничего общего с той целомудренной нежностью, которую она чувствовала к Даниэлю. Теперь в ней проснулась страсть. Что же касается Каллума, то у него свои виды на Софию.
Мег Шелли верит, что, сбежав от деспотичного отца и выйдя замуж за лейтенанта Джеймса Халгейта, обретет истинную любовь. Но последовав за его военной частью в качестве сестры милосердия, она к концу войны теряет мужа. В отчаянии молодая вдова ищет способ вернуться домой и на пристани встречает раненого майора Росса Брендона, который, спасая из воды мальчишку, чуть не погибает сам. Мег кидается на помощь офицеру и за ним проникает на корабль, выдавая себя за миссис Брендон. Ухаживая за своим пациентом, Мег испытывает страстное влечение к нему, которое оказывается взаимным, и Росс, возвращаясь к жизни, старается скрыть от девушки свою горькую позорную тайну.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.