Греховная связь - [64]

Шрифт
Интервал

Куинтина старалась скрыть дрожь в голосе. Она помнила тот день. Очень хорошо помнила. Вот тогда и упало в землю это зернышко, и оно выросло во что-то слишком большое и значительное, чтобы теперь вырвать его с корнем из земли. Особенно позволить это сделать американке.

Куинтина расправила плечи и заговорила со вновь обретенной решимостью:

— Они оба поступили необдуманно. У нас есть место для маневра, Джиллиан, и управления ситуацией. Очень скоро мы все будем жить вместе в одном доме, и я, со своей стороны, не передам просто так бразды правления вульгарной иностранной авантюристке. Она не отдала своего сердца этому браку, в то время как ты половину своей жизни любила Сегера, искренне и преданно. Это несправедливо, и мы сделаем все необходимое, чтобы преодолеть это препятствие. Ты его получишь; Это будет несложно. Со всем, что мы знаем об этой женщине и ее прошлом, мы найдем способ положить этому конец.

Ему не следует волноваться, убеждал себя Сегер, давая свадебные обеты перед священником и немногочисленными гостями. У Клары просто оказалось пятно в ее прошлом, которое и сравнить было нельзя с его собственным, ее пятно становилось незаметным на фоне его небезгрешной жизни. Он должен считать это еще одним доказательством того, что они подходят друг другу. Она, так сказать, была для него родственной душой. По натуре порывистая и непокорная, восстающая против людских запретов, даже оказавшись на грани скандала, она старалась не сходить со стези добродетели.

Неделю назад он стал свидетелем ее неуправляемой страсти, когда она умоляла его заняться с ней любовью, и он уступил ей и был в восторге. Он восхищался ее страстностью.

Что же происходило сейчас? Почему он не чувствовал радости в этот день, когда становился обладателем красивой страстной женщины?

Ему надо расслабиться. Он должен чувствовать, как тяжелый груз свалился с его плеч, но не чувствовал этого. У него были лишь дурные предчувствия.

Возможно, потому, что начинались постоянные отношения с этой непростой женщиной, и ему предстояло заниматься не только жизненными проблемами, но и ее эмоциями в возникших ситуациях.

Сегодня утром он разбирался с одной проблемой, и это был неприятный разговор. Ему не доставляло удовольствия задавать ей те вопросы. Он пытался быть беспристрастным и хотел от Клары этого же, ибо он лишь один раз за всю жизнь позволил себе обратить внимание на чувства женщины и, сделав это, влюбился. Потом, когда все кончилось, он испытал невероятные страдания.

Нет, сказал он себе, надевая кольцо на тонкий пальчик своей невесты. Он не допустит никаких предчувствий или других каких-то сложных эмоций. Все было очень просто. Однажды Клара сделала ошибку и чуть не вышла замуж за мошенника. Ее не интересовал этот человек, и это была старая история. Теперь он знает ее и очень быстро о ней забудет.

Ему бы следовало поискать в этом и что-то хорошее. Секрет Клары отдалил их друг от друга. Они и прежде мало знали друг о друге, и в это утро стала ясна эта истина.

Да, ему надо суметь расслабиться. Теперь у него был маленький выбор.

Итак, все, о чем ему следует думать, — это об очень приятной обязанности доставлять удовольствие новой леди Родон. Он полностью посвятит свое время ее удовольствиям, час за часом, пока она не будет удовлетворенно вздыхать в его объятиях.

Не такая уж тяжелая судьба, если подумать.

В этот вечер Клара в своей комнате ожидала мужа.

Ее мужа. Это казалось невероятным. Она совсем недавно издалека восхищалась им. А теперь, всего лишь спустя несколько недель, она была замужем, замужем за ее таинственным желанным любовником.

Дверная ручка повернулась, и в комнату вошел Сегер. При виде его у нее от восхищения перехватило дыхание. В черном шелковом халате, двигаясь с мягкой грацией и уверенностью пантеры, он приближался к кровати, излучая соблазняющую мужскую силу. Если у него и оставалось какое-то недовольство от утреннего разговора, он, естественно, не показывал этого. Он выглядел совершенно довольным и полным приятных сексуальных ожиданий.

— Ты была права, — сказал он, садясь на кровать. — Это была хорошая идея консуммировать наш брак неделю назад. Теперь ты можешь без всякой боли насладиться нашей брачной ночью. Тебя ждет только удовольствие.

«Удовольствие. Всегда на первом месте удовольствие», — подумала Клара.

Она растерянно смотрела на Сегера. Это была ее свадебная ночь, и Клара не знала, что она должна чувствовать. Она не могла испытывать страх, потому что они уже были близки. И ей нечего было бояться за свое тело. Она должна ожидать наслаждения, которое Сегер доставил ей педелю назад и обещал доставить в эту ночь.

Или, может быть, ей следовало беспокоиться? Сомневаться, доверяет ли он ей, и смогут ли они когда-нибудь преодолеть эту трещину в их отношениях? Может быть, ее должно было беспокоить то, что он был совершенно спокоен. Как всегда обаятелен. Таким очаровательным он был и с леди Кливленд. Таким он был внешне. Таким он представлялся тем, кто не знал его.

В качестве его жены будет ли она все о нем знать? Узнает ли она того Сегера, которого знала добрая половина хорошеньких женщин Лондона?


Еще от автора Джулиана Маклейн
Плененная горцем

Бесстрашный шотландец граф Дункан Маклин горит жаждой мести. Когда-то славящийся своей жестокостью англичанин Ричард Беннетт погубил его невесту. И вот в руках Дункана оказывается юная Амелия, невеста Беннетта, он похищает ее. Но со временем понимает, что ни за какие сокровища мира не согласится расстаться с этой женщиной. Безумная страсть охватывает его, и нежная красавица окунается в пучину неведомых ей ранее чувственных наслаждений. Но их счастью могут помешать…


Блестящая партия

Герцог Уэнтуорт, опасный сердцеед, скрывающий под маской безупречного воспитания душу отчаянного авантюриста, – не самый подходящий жених для юной девушки, которой строгая мать подыскивает блестящую партию.Однако прелестная Софи напрасно гонит от себя мысли об Уэнтуорте, каждый взгляд которого зажигает в ее сердце доселе неизведанное пламя обжигающей страсти...


Мой герой

Ради любви мужчина и женщина готовы на все?Какой вздор!Гордой, рассудочной Адель Уилсон, две сестры которой уже стали жертвами безобразных любовных скандалов, это ясно как день.Выходить замуж надо только по расчету – за состоятельного, титулованного, глубоко порядочного человека!Однако красавец и авантюрист Дамьен Рэншоу, барон Элсестер, с первого взгляда до безумия влюбляется в невесту своего скучного кузена – и намерен на собственном примере доказать Адели, что холодный расчет отступает перед жгучим пламенем страсти!


Прелюдия любви

На квартиру Донована Найта совершено нападение. Последовавшие за этим угрозы говорят о серьезности намерений преступника.Пригласив телохранителя Джоселин Маккензи, Донован и не подозревает, что в этой «железной леди» скоро увидит женщину, без которой не сможет прожить и дня…


В моих безумных фантазиях

Когда-то таинственный незнакомец спас маленькую Ребекку Ньюленд во время опасного дорожного инцидента — и раз и навсегда покорил ее сердце!Ребекка поклялась, что однажды разыщет спасителя и непременно станет его женой.Прошли годы. Угловатая девочка превратилась в прекрасную девушку и забыла о своих детских клятвах. Но внезапно судьба дарит ей новую встречу с загадочным героем, и давняя любовь разгорается с новой силой. Отныне единственное, что заботит Ребекку, — как пробудить в Девоне Синклере, которого все считают холодным и жестоким, пламя ответной страсти и превратить свои безумные фантазии в реальность?..


Скандальная слава

Лорд Мартин Лэнгдон привык гордиться своей сомнительной репутацией кутилы и соблазнителя. Однако на сей раз скандальная слава оказала ему дурную услугу – Эвелин Уитон, истинный образец настоящей леди, готова скорее умереть, чем связать свою судьбу с подобным человеком!Как Мартину преодолеть сопротивление красавицы, с первого взгляда покорившей его сердце?!Как убедить Эвелин, что даже отъявленный повеса способен испытывать подлинную страсть?Лэнгдон, уверенный, что в любви, как и на войне, хороши любые средства, решать призвать на помощь все свое искусство обольщения…


Рекомендуем почитать
Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».