Гражданская война в Биконе - [53]
– Одним единственным действием решаются все наши проблемы с продовольствием, укреплениями и контрольными точками, – подытожил Ятсухаши. – К тому же мы избавляемся от пленницы, которую обязаны кормить. И делаем это уже после того, как Жон вытянул из нее всю самую ценную информацию.
Все четверо с благоговением уставились на меня.
– Д-да, – несколько смущенно засмеялся я. – В этом и состоял мой план. Вот как раз во всем вами перечисленном.
Лидерство, как я быстро осознал, являлось довольно странной штукой.
Я разбирался в вопросах стратегии примерно так же, как, например, Руби в политике Атласа. И всё же все четыре моих генерала, которые были гораздо умнее и сильнее меня, в один голос нахваливали мою мудрость. Они по очереди представляли мне свои планы, и я соглашался с каждым из них, ничего не понимая в этом, но вполне доверяя их собственным суждениям. Никакого дальнего прицела у меня тут не имелось.
Обратной стороной всего этого стало то, что поскольку все оказались заняты исполнением своих собственных планов, то обменивать Руби на еду предстояло именно мне. Впрочем, Янг всё равно договаривалась об этом лишь со мной, и я обещал ей присмотреть за ее сестрой. Но это никак не улучшало моего настроения, поскольку мне требовалось выбрать место и время встречи.
Она должна была состояться где-то за пределами северного крыла, а для этого мне предстояло покинуть более-менее безопасную территорию и вступить во враждебные Дикие Земли. Со временем я решил затянуть настолько, насколько это вообще было возможно, после чего отправил Янг сообщение о встрече между северным и западным крыльями – то есть на том самом месте, где Руби и попала в плен. Учитывая удерживаемый ими центр Академии, девчонки могли в любой момент выслать на мою поимку просто гигантские силы, если бы действительно этого захотели.
И поскольку идти на встречу в сопровождении целой армией было нельзя, то отправился я туда в одиночку. Ну, то есть вместе с Руби, разумеется, которая как раз нетерпеливо переминалась с ноги на ногу рядом со мной.
– Ну же, Жон. Разве время для встречи, которое ты сам же и назначил, еще не подошло?
– Я всего лишь проявляю необходимую осторожность. Что будет, если меня там, к примеру, ожидает засада?
– Тогда мы с тобой станем играть в приставку, пока ты будешь сидеть в нашей тюрьме, – ответила Руби, ничуть меня этим не успокоив.
Я еще раз нервно оглядел сад и едва заметно вздрогнул, когда увидел знакомую девушку. У нее были светлые волосы, красивая фигура, а также сила и навыки, с помощью которых она вполне могла вывернуть меня наизнанку. У меня же, в свою очередь, имелась ее сестра, что гораздо лучше звучало во время планирования, чем здесь и сейчас. Тем более, что Янг явно намеревалась меня убить.
(Если Вайсс ее в этом не опередит).
Руби, разумеется, прятаться не пожелала, помахав ей рукой.
– Эй, Янг! Мы здесь!
Ну что же, элемента неожиданности меня уже лишили. Руби попыталась убежать к ней, но я успел перехватить ее за капюшон.
– Помни о том, что тебе нельзя слишком далеко от меня отходить. Преподаватели наверняка сейчас за нами наблюдают.
– Ах да… – смущенно хихикнула Руби.
Мы осторожно двинулись вперед. Ну, по крайней мере, я, поскольку сама Руби просто шагала рядом со мной, ни о чем при этом не волнуясь (впрочем, ей действительно не о чем было волноваться). Янг нетерпеливо ждала нас в самом центре сада. Приблизившись к ней, я заметил красную четырехколесную тележку, доверху загруженную едой. Наверняка для нас подобрали самое скоропортящееся, так что всех обитателей Жонгаллы этим вечером ждал горячий ужин. Ну, если, конечно, я вообще сумею ее дотуда дотащить.
– Жон, – поприветствовала меня Янг, когда мы с Руби подошли еще ближе.
Остановился я в шести метрах от нее. Это была вполне достаточная дистанция, чтобы успеть закричать словно девчонка, если Янг всё же решит перейти к насилию. Хотелось бы мне разговаривать с более-менее безопасного расстояния, но перекрикиваться с трех с половиной миль наверняка оказалось бы слишком уж неудобно. К тому же Янг всё равно рано или поздно меня отыщет, если захочет, и злить ее перед этим мне совсем не хотелось.
– Я привел Руби, – озвучил я совершенно очевидный факт.
– А я притащила сюда еду, – ответила Янг, указав на не менее очевидную тележку. – Меняемся?
Честно говоря, уверенности в правильности подобного поступка у меня совсем не имелось. Мои ладони вспотели, а взгляд прошелся по окнам западного крыла в поисках возможной засады или снайперов, что обезвредят меня, как только я утрачу бдительность. Там никого не было видно, но это вовсе не означало, что мне стоило расслабляться. В конце концов, на меня хватило бы и одной единственной Янг.
– Я не нарушил нашего договора, – сказал я. – Люди Жонгаллы честны-…
– Извини, что?
Я удивленно моргнул.
– Ты сейчас вообще о чем?
– Название… – произнесла Янг, тут же ухмыльнувшись. – Ты действительно сказал “Жонгалла”?
– Это н-не я ее так назвал!
– Ага… – явно не поверила мне Янг. – Конечно же, это был не ты. Ох, не могу дождаться, когда расскажу об этом Блейк и Пирре!
И она расхохоталась, полностью игнорируя мое недовольство тем, что еще кто-то услышит это дурацкое название. У меня ведь и в самом деле тогда не имелось никакого выбора.
В каждой семье есть кто-то странный, кто-то, кто не вписывается в свое окружение. Жон был именно таким − черной овцой. Он всегда хотел быть героем, быть Охотником. Но когда твое имя Жон Салем Арк − принц Гриммов − и твоя мать по вполне понятным причинам против этой идеи, что тут можно сделать? Почему бы просто не убежать из дома и не поступить в Бикон в погоне за своей мечтой? Что вообще может пойти не так?
Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
Революция требует жертв. И если ты хочешь изменить мир, тебе придется заплатить цену, если ты хочешь победить, другие должны проиграть. Это то, что ты продолжаешь твердить себе, когда революция превращается в войну, мечта о равенстве — в «мы или они», а девушка, чьим голосом говорит твоя совесть, обращает оружие против тебя. Когда на выбранном пути тебя окружают лишь преступники, когда старые друзья и наставник забывают о цели, а враги — пытаются спасти, есть лишь один вопрос, на который ты должен ответить: «А на той ли я стороне?» На этот раз темы обложки предложены автором.