Графиня Монте Карло - [90]

Шрифт
Интервал

Саша замолчал, а потом вздохнул:

— Все это уже проделано, нравится Вам это, Анна Константиновна, или нет. Или Вам жалко Филиппа? Или его тестя, который лично потребовал подкинуть Вам наркотики и осудить лет на пять? Филипп Антонович, его папаша знали об этом, причем сказали одно и то же: «Абсолютно правильное решение!» — Наша афера — это не акт возмездия. Никто не посадит эту троицу за решетку. Они даже без работы не останутся. Мы трудоустроим их и жилье дадим.

— Все равно, мне это не нравится, — вздохнула Аня.

— Они вернут только то, что нажили нечестным путем. Если бы все проходимцы в России сделали то же самое — представляете, в какой богатой стране мы бы жили сейчас?


Илона не ночевала дома. Вернулась под утро — пьяная и счастливая. Все ее драгоценности: сережки, перстеньки, цепочки лежали в сумочке. Обычно она снимала их перед тем, как ложилась в постель. А так даже в море она лезла во всем блеске. Видимо, она уже побывала в чьей-то постели и, отправляясь домой, не удосужилась надеть их на себя снова. Нельзя сказать, что Филипп очень волновался и переживал, хотя места себе не находил, но по другому поводу — он ждал звонка из Москвы: фуры должны были прибыть туда под утро, если ничего не случится в пути. Но тут как раз заявилась жена.

— Привет, родной, — сказала она и полезла целоваться. От нее пахло шампанским, а губы были липкими от ликера.

— Не приставай, — отмахнулся Филипп.

— Тебя не интересует, где была твоя жена? — покачивая головой из стороны в сторону, спросила Илона.

И добавила после паузы:

— Любимый!

— Отстань! — отвернулся от нее Кухарский.

Звонка из Москвы не было.

— Что-то у меня голова кружится, — мечтательно протянула жена, — с чего бы это?

Она сидела в кресле, покачиваясь то в одну сторону, то в другую.

— Без тебя меня, любимой мой…, — запела Илона и сбилась.

Но начала снова:

— Без тебе мене, любимой мой, земля…

И снова сбилась. Пела она тонко и противно, не только путая слова, но и откровенно фальшивя.

— Без меня тебя…

Наконец вспомнила:

— О! Филя, слушай, как твоя жена замечательно поет.

И запищала еще тоньше:

— Без меня тебе, любимый мой,

Земля мала, как остро-ов…

А телефон все не звонил.

— Филя!

Илона ударила ладонью по подлокотнику кресла:

— Ты, финансист вшивый, почему не спрашиваешь, где была твоя жена?

— Ну и где же?

— У любовника! — с вызовом ответила Илона.

«Ну слава Богу, — вздохнул про себя Кухарский, — теперь можно будет спокойно развестись, без эксцессов, скандалов, упреков и лишних слез. Главное, что теперь она будет во всем виновата. И ничто уже не удержит меня. А графине скажу: «Да, был женат, но, полюбив Вас, развелся, тем более, что пока я трудился днями и ночами, моя бывшая жена тратила огромные средства на многочисленных любовников-альфонсов.»

— Без тебя меня…, — опять запела жена.

— А ты почему, Филя, не спрашиваешь: кто у меня любовник?

— Ложись спать, — отмахнулся Кухарский.

— Нет, это что такое, — возмутилась Илона, — жена, можно сказать, приходит от любовника, а этот вшивый финансист ни о чем не спрашивает!.. Что такое?

Илона полезла пальцем себе в рот.

— Что там такое? Тьфу!

Она плюнула на ковер и закричала:

— Филя! У меня зуб выпал. Ужа-ас! Какой кошмар!

Жена слезла с кресла и, встав на колени, потрогала лежащий на ковре твердый белый шарик.

— А-а-а! — заныла она, — мой зубик!

Она брезгливо подняла зуб двумя пальцами, поморщилась, потом поднесла к лицу.

— Что такое? Ха-ха! Филя, это просто жевательная резинка. Она у меня во рту захохла, то есть засохла, а я-то думала…

Почему не отзванивается экспедитор?

— Итак, мы остановились на любовнике, — обрадованная от того, что все зубы на месте, затараторила жена, — как выяснилось, он меня любит и я его тоже. Мы с ним раньше по-дурацки расстались, я решила, что вот Кухарский — мое счастье… А он переживал. Между прочим, обычный и очень скромный человек. И честный, в отличие от некоторых. Он в налоговой инспекции работает. Машина у него скромная — «фольксваген».

— Сколько же лет он работает в налоговой, — поинтересовался Филипп, — лет сто, раз иномарку купил?

— Ой, ой, ой, — развела руками жена, — лишь бы только унизить человека. Его жена, между прочим, такая же. Вы были бы идеальной парой. Она сама из Украины, из Макеевки, а все его пилит: деньги давай, деньги!

— Ну и как, — поинтересовался Кухарский, — дает?

— Откуда? — вздохнула Илона и спросила строго: — а ты хоть знаешь, сколько бутылка хорошего вина сейчас в ресторане стоит?

Нельзя одновременно наступать на мозоль, сыпать соль на рану и плевать в душу. Филипп еле сдержался, чтобы не ударить жену, а та совсем распоясалась:

— Нет, ты знаешь, как трудно живется сейчас простым людям? Просты-ым людям! Вот приходит, предположим, простой налоговый инспектор в ресторан или в ночной клуб, а там бутылка какого-то итальянского «Муската» — аж две тысячи долларов!

— Что? — задохнулся Кухарский, — в каком ресторане вы были? Быстро отвечай! А не то…!

Он схватил Илону за горло:

— Задушу тебя, корова!

— Где были? Где были? — хрипела она, но продолжала издеваться, — две тысячи баксов за бутылку. Ему пришлось удостоверение свое показывать.


Еще от автора Игорь Егорович Рыбинский
Время карликов

Иронический приключенческий роман-притча о событиях совсем недавнего прошлого. Роман написан в 1999 году; в нем узнаваемо все: и вечно пьяный президент, и рыжий пройдоха, укравший у студента в ленинградском пивном баре проект приватизации СССР, и коротышки-олигархи. «Время карликов» готовы были выпустить в нескольких издательствах, но просили автора убрать из содержания всякое упоминание о влиятельных лицах. Автор отказался.


Рекомендуем почитать
Дорога в бесконечность

Этот сборник стихов и прозы посвящён лихим 90-м годам прошлого века, начиная с августовских событий 1991 года, которые многое изменили и в государстве, и в личной судьбе миллионов людей. Это были самые трудные годы, проверявшие общество на прочность, а нас всех — на порядочность и верность. Эта книга обо мне и о моих друзьях, которые есть и которых уже нет. В сборнике также публикуются стихи и проза 70—80-х годов прошлого века.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Англичанка на велосипеде

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.


Необычайная история Йозефа Сатрана

Из сборника «Соло для оркестра». Чехословацкий рассказ. 70—80-е годы, 1987.


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.