Граф Савва Владиславич-Рагузинский - [90]
Далее в Меморандуме принц Черлинь пишет:
После разговора, который у меня состоялся с послом Саввой Владиславичем с целью определения границ, я отчетливо показал ему, где эта граница должна проходить, сказав ему следующее: на востоке граница должна быть проведена там, где находится Горгона (Ангара?), поскольку не так давно наш министр Согету уже разговаривал об этом с бывшим русским послом Федором Алексеевичем Головиным, и утвердил, что эти земли принадлежат вашей русской державе, так что об этой границе и говорить не стоит. Но что касается берега реки Горгоны в направлении Урухуданска (Турухтанска?), Орукиды, Решики и Дахилина, где пребывает и наша стража, граница той области должна остаться на Чукухо, что означает ее перенос по реке, которая находится напротив дороги от Горгоны и оттуда на запад. Мы оставляем за собой сопки Буегути и Бомуса-Бинаи за нашей государственной границей. После этого мы согласились, что когда все границы будут окончательно утверждены, обе наши страны не посмеют далее принимать или покрывать преступников, которые перебегают из одного государства в другое, а напротив, оказывать друг другу помощь в их захвате. Наконец, наш вице-министр граф Сиг, а затем Ту-Лишен и я составили список названий и краев, где должны быть поставлены пограничные знаки, и передали этот список Савве.
Савва и его свита удовлетворились этим. Савва сказал мне, что он счастлив получением аккредитации у Вашего Величества в ранге посла и что был принят Вашим Величеством. Он был очень тронут подарками, которыми Ваше Величество изволили передать русскому императору[101], а также лично ему и его свите. Он также был весьма чувствителен к каждому знаку внимания со стороны Вашего Величества. Он заявил, что границы между нами, когда они будут правильно обозначены, станут постоянными и неизменными.
Я подговорил адъютанта Ху-Бити и советника министерства Нанентаи побеседовать с вице-послом Иваном Ивановичем, чтобы они провели границы на востоке и на западе, и чтобы договорились об установке каменных знаков. Как только они вернутся, мы представим о том рапорт, к которому приложим карту с точно обозначенными границами, и этот рапорт представим Вашему Величеству.
Думаю, что после установки каменных знаков следует приказать принцу Корхохану и генералу Козасаку, чтобы их люди не предпринимали никаких действий, которые шли бы вразрез с подписанным договором. А кто не выполнит такого приказа, будет строжайшим образом наказан.
Что касается решения договора, что Кяхта в будущем станет центром торговли между Китаем и Россией, то мы назначим с этой целью чиновника из министерства колоний администратором этого города. Договорились, что число русских торговцев (в Пекине) не превысит двухсот. Будет отремонтирован дом, в котором станет жительствовать русский посол. Сотрудники посольства будут жить вместе с их учителями[102], все в одном доме. Мы будем снабжать их едой и другими продуктами. Если же они захотят вернуться на родину, то смогут это сделать в любой момент. Что касается министра Козеты, который был послан в Дайренкодо, следует приказать ему возвращаться, поскольку вопрос о границах уже решен.
Ровно столько сведений во втором китайском документе.
Мой приятель и коллега, китайский министр в Бухаресте А он Льянг, написал мне 21 мая 1940 года собственноручное письмо, которым подтверждает высокую оценку в Китае Кяхтинского договора, который там называют Буринским. Во всяком случае, там хорошо известно, что граф Савва Владиславич первым провел окончательную демаркацию границы между Китаем и Россией и первым создал пакт о дружбе, который действовал почти два столетия, и, наконец, он первым урегулировал торговые отношения между двумя величайшими империями мира. Министр Лон Льянг пишет мне:
Две величайшие мировые империи, Россия и Китай, сошлись лицом к лицу на севере Азии на земле, простирающейся от Средней Азии до Тихого океана, не имея обозначенных границ. Эта территория в длину была чуть меньше пяти тысяч километров и проходила между Сибирью и русскими окраинами в направлении Туркестана, Монголии и Маньчжурии, рядом с Китаем.
Естественно, что из-за неопределенности границ часто возникали стычки. Граница Монголии была демаркирована только после многочисленных пограничных инцидентов, зачастую очень серьезных, вроде инцидента в Якси (Албазин) 1683-88 годах, и эта граница была обозначена Мирным договором в Нерчинске, который ранее от имени России подписал Федор Алексеевич Головин. Но эта граница была проведена только между Манчжурией и Восточной Сибирью, то есть между приморскими провинциями, в то время как граница между Монголией и центральной Сибирью, то есть в районе Байкала, представлявшая большую часть границы между двумя империями, не была демаркирована.
Правда, время от времени для новых переговоров прибывали русские полномочные посланники. Например, посол Измайлов в сопровождении шведа Ланга, но их миссия не увенчалась успехом. И только в 1727 году граф Савва Владиславич, посол России, сумел заключить Кяхтинский договор, известный как Буринский, на реке Буре, неподалеку от Кяхты. О важности этого договора свидетельствует тот факт, что он принес нашим странам, Китаю и России, мир на сто пятьдесят лет! Этот мир непрерывно царил вплоть до 1871 года, пока не возник конфликт на реке Или в китайском Туркестане, также из-за границ, и этот конфликт длился вплоть до заключения в 1881 году Договора об Илийском крае.
Иван Александрович Ильин вошел в историю отечественной культуры как выдающийся русский философ, правовед, религиозный мыслитель.Труды Ильина могли стать актуальными для России уже после ликвидации советской власти и СССР, но они не востребованы властью и поныне. Как гениальный художник мысли, он умел заглянуть вперед и уже только от нас самих сегодня зависит, когда мы, наконец, начнем претворять наследие Ильина в жизнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лев Львович Регельсон – фигура в некотором смысле легендарная вот в каком отношении. Его книга «Трагедия Русской церкви», впервые вышедшая в середине 70-х годов XX века, долго оставалась главным источником знаний всех православных в России об их собственной истории в 20–30-е годы. Книга «Трагедия Русской церкви» охватывает период как раз с революции и до конца Второй мировой войны, когда Русская православная церковь была приближена к сталинскому престолу.
Пролетариат России, под руководством большевистской партии, во главе с ее гениальным вождем великим Лениным в октябре 1917 года совершил героический подвиг, освободив от эксплуатации и гнета капитала весь многонациональный народ нашей Родины. Взоры трудящихся устремляются к героической эпопее Октябрьской революции, к славным делам ее участников.Наряду с документами, ценным историческим материалом являются воспоминания старых большевиков. Они раскрывают конкретные, очень важные детали прошлого, наполняют нашу историческую литературу горячим дыханием эпохи, духом живой жизни, способствуют более обстоятельному и глубокому изучению героической борьбы Коммунистической партии за интересы народа.В настоящий сборник вошли воспоминания активных участников Октябрьского вооруженного восстания в Петрограде.
Написанная на основе ранее неизвестных и непубликовавшихся материалов, эта книга — первая научная биография Н. А. Васильева (1880—1940), профессора Казанского университета, ученого-мыслителя, интересы которого простирались от поэзии до логики и математики. Рассматривается путь ученого к «воображаемой логике» и органическая связь его логических изысканий с исследованиями по психологии, философии, этике.Книга рассчитана на читателей, интересующихся развитием науки.
В основе автобиографической повести «Я твой бессменный арестант» — воспоминания Ильи Полякова о пребывании вместе с братом (1940 года рождения) и сестрой (1939 года рождения) в 1946–1948 годах в Детском приемнике-распределителе (ДПР) города Луги Ленинградской области после того, как их родители были посажены в тюрьму.Как очевидец и участник автор воссоздал тот мир с его идеологией, криминальной структурой, подлинной языковой культурой, мелодиями и песнями, сделав все возможное, чтобы повествование представляло правдивое и бескомпромиссное художественное изображение жизни ДПР.