Гостья на собственной свадьбе - [31]

Шрифт
Интервал

– Как странно выглядит это блюдо. Не очень-то аппетитно.

– Вы никогда не ели ризотто из каракатицы? Попробуйте, очень вкусно!

– Выглядит так, словно только что вылетело из жерла вулкана.

Маттео покачал головой и рассмеялся:

– Доверьтесь мне, отведайте!

Эмма подцепила на вилку маленький кусочек и осторожно положила в рот. Затем еще один и еще.

– Ух ты! Вкуснятина! Надо будет добавить это ризотто в список своих любимых итальянских блюд.

– Вам нравится итальянская кухня?

– Я ее обожаю!

Накручивая на зубцы вилки заказанные им спагетти в томатном соусе, Маттео заметил:

– Вам нужно обязательно приезжать ко мне в гости время от времени.

Его приглашение прозвучало абсолютно искренне, словно он и в самом деле верил в то, что такое возможно.

Эмма скрыла свое замешательство за улыбкой.

– Может быть. Хотя, скорее всего, когда мы с вами в следующий раз увидимся, вы будете гостем на пышном приеме в Лондоне, а я буду стоять в сторонке с рацией в руке, следя, чтоб все было надлежащим образом организовано.

Глаза Маттео озорно блеснули.

– Тогда я помашу вам.

Эмма вздохнула и покачала головой:

– Мы с вами из разных миров.

– Нет! Ведь у нас одинаковые проблемы и сомнения.

Вряд ли. Маттео богат и успешен. А она – сбежавшая невеста, безработная и бездомная. Но сейчас не время вспоминать об этом.

– Если я буду в настроении, то распоряжусь, чтобы вам поднесли мартини с лимоном вместо шампанского.

Маттео, ковырявший вилкой спагетти, замер и широко улыбнулся:

– Так вы запомнили?

– Конечно.

Он потянулся через стол и стащил кусочек ризотто с ее тарелки.

– А я скажу хозяину вечерники, что он нанял отличного организатора.

Эмма с улыбкой отодвинула свою тарелку в сторону и игриво ответила:

– Не забудьте добавить, что я заслуживаю премиальных.

Затем разговор зашел о еде. Маттео потряс рассказ Эммы о том, как ее кормили в интернате.

– Картошка с подливкой и консервированные сосиски? Звучит ужасно!

– Поверьте, на вкус это еще хуже.

Маттео нахмурился.

– Когда-нибудь я приготовлю для вас обед – в качестве компенсации за ту жуткую еду, которой вас пичкали.

Оба улыбнулись, наслаждаясь флиртом, затем их улыбки погасли. Эмма ощутила, что ее щеки вспыхнули жарким румянцем, сердце затрепетало.

Глаза Маттео потемнели от желания. Он обводил страстным взглядом лицо Эммы, ее шею, грудь.

– Я хочу вам кое-что показать, – низким, чувственным голосом сказал он и встал из-за стола.

Она кивнула и направилась за ним на ватных ногах.


Через десять минут Маттео подвел Эмму к заднему входу в палаццо «Ка-Дивина».

Озадаченная, она спросила:

– А как же ваш сюрприз?

Открыв дверь и расстегнув пальто, Маттео ответил:

– Потерпите немного, пожалуйста.

Эмма поднялась вслед за ним на второй этаж. Проведя ее по коридору мимо всех спален, Маттео нажал на украшенной фреской стене скрытый рычажок, и перед изумленной гостьей открылась потайная дверь.

За ней обнаружилась лестница, ведущая на просторную плоскую крышу, вымощенную красным кирпичом. Здесь стояла уличная мебель и лавровые деревья в больших горшках.

Эмма с восхищенной улыбкой обошла террасу, затем указала на расстилающуюся перед ней Венецию.

– Это просто невероятно красиво!

Маттео прислонился к каменной балюстраде и посмотрел вниз, на Гранд-канал, а затем – на Эмму. Он игриво поманил ее указательным пальцем. На губах Маттео заиграла ленивая чувственная улыбка, глаза загорелись опасным огнем.

Эмма, чувствуя, как у нее резко зашкалил адреналин, приблизилась и встала рядом.

Маттео повернулся и указал на юг:

– Видите колокольню из красного кирпича? В палаццо неподалеку от нее когда-то жил сам Казанова.

Его голос звучал сексуально. Маттео явно заигрывал с Эммой.

– Казанова… Аферист… – Она взглянула ему в глаза. – И знаменитый любовник.

Маттео придвинулся ближе. Теперь их разделяло всего несколько дюймов. Эмма ощущала легкий ветерок на горящих щеках.

– Говорят, однажды он запер в том палаццо свою любовницу, не желая отпускать ее от себя.

Эмма произнесла внезапно охрипшим голосом:

– Он был известным мастером любовных утех, возможно, она не возражала против такого плена.

Маттео взял ее за ремень пальто и с опасной улыбкой притянул к себе.

– Интересно, сколько ночей он не выпускал ее из своей постели?

– Наверное, пока не насытился этой женщиной сполна.

Он наклонился к лицу Эммы, и она ощутила запах ванили и мускуса. Сердце забилось еще быстрее, ее бросило в жар. Губы Маттео приблизились к ее губам. Эмма чувствовала его теплое дыхание на своей коже.

Казалось, время перестало для них существовать. Их разделяли всего несколько дюймов.

Маттео привлек Эмму еще ближе к себе и выдохнул:

– Я больше не могу с этим бороться.

Она прошептала:

– Я тоже.

Маттео обхватил ладонью щеку Эммы.

– Voglio fare l’amore con te, – произнес он по-итальянски и тут же перевел: – Я хочу заняться с тобой любовью. Прямо сейчас.

Она закрыла глаза, повернула голову так, что ее губы коснулись его ладони.

– И я этого хочу.

Маттео немного отстранился и пристально посмотрел Эмме в глаза:

– А что будет дальше?

Она покачала головой:

– У нас нет общего будущего. Но у нас есть настоящее.

– И этого нам достаточно?

Эмма замялась. Разум пытался вернуть ее к реальности, напомнить, что нельзя играть с чувствами, но его голос заглушило непреодолимое влечение к Маттео. Она буквально сгорала от желания.


Еще от автора Катрина Кадмор
Моя прекрасная цветочница

Грейс Чапман – неисправимая мечтательница и романтик. Она одержима идеей стать известной флористкой. Грейс уверена, что обязательно добьется своего, несмотря на недоверие со стороны родственников и друзей. Однажды судьба преподносит девушке шанс проявить себя и воплотить свою мечту в жизнь: ей поручено заняться оформлением свадьбы лучшей подруги Софии. Грейс рада такому подарку судьбы. Она собирается показать себя с лучшей стороны, но ее уверенность в себе быстро тает: на свадьбе она знакомится с братом жениха, невероятным красавцем-греком Андреасом Петракесом, который с первого мгновения занял все ее мысли.


Навсегда вдвоем

Ночью во время шторма коттедж художницы Эйдин Райан так сильно пострадал, что ей пришлось попроситься на ночлег к соседу. Ей открыл сам владелец особняка, Патрик Фитцсаймон - угрюмый и молчаливый миллиардер, кстати, очень красивый мужчина. Она понимала, что свалилась хозяину как снег на голову, но его холодность и неприветливость задели ее. Каково же было удивление Эйдин, когда утром Патрик предложил ей не только поехать с ним в Париж, но и помочь возродить ее бизнес!


Романтика по‑итальянски

Архитектор Макс Ловатто – вдовец, все еще влюбленный в свою покойную жену. После ее смерти он отгородился от мира и сторонится людей. Но проблемы с маленькой дочерью заставляют его обратиться за помощью к Карли, консультанту по детскому сну…


Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Рекомендуем почитать
Снежный поцелуй

Они встретились в самолете, по пути на горнолыжный курорт. Она приняла его за студента, хотя на самом деле он — директор компании, в которой она мечтает работать. Все начиналось как безобидный розыгрыш, но может закончиться катастрофой, ведь он по-настоящему в нее влюбился. А она… оценит ли она эту затянувшуюся шутку? Или, приняв ее за жестокую насмешку, навсегда исчезнет из его жизни?


Снежинки на твоих губах

Макс Браун привык помогать людям. Поэтому он сразу приходит на помощь принцессе Арианне Санторо, хотя совершенно ничего не знает о ее жизни. Наблюдая за трогательной и обаятельной Арианной, он понимает, что их взгляды на жизнь совершенно различны, но это лишь усиливает его интерес. Очень скоро выясняется – новая знакомая Макса находится на грани отчаяния, и он единственный, кто может ей помочь…


Такая сладкая любовная война

Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…