Гостья из прошлого - [4]

Шрифт
Интервал

Но даже если она ошибается и он не забыл про нее, все равно вряд ли они встретятся, так как подвалом пользуется только обслуга.

От подвала до гаража было рукой подать, оттуда по пандусу нужно подняться вверх, затем дойти до остановки, которая находится в квартале от этого здания. В раздевалке Вивьен сняла с себя рабочую одежду и тоже сложила ее в тележку. Прежде чем лечь спать, нужно будет загрузить ее в стиральную машину. Не переставая зевать, она достала из шкафчика блузку, пуловер и брюки и надела их. Вещи оказались немножко помятыми, но в такой поздний час никто не обратит на это внимания. Облачившись в куртку, теплые полусапожки, вязаную шапочку и перчатки, Вивьен взяла тележку и сумку.

Открыв дверь в похожий на пещеру коридор, ведущий к пандусу, Вивьен быстро огляделась, проверяя, нет ли кого в коридоре. Эта привычка появилась у нее с тех пор, как она начала работать по ночам. Убедившись, что никого нет, она направилась к выходу. Ее полусапожки на невысоком каблучке мягко постукивали о цементный пол. От желтоватого света ламп коридор казался еще более жутким, так что Вивьен старалась идти быстро и не оглядываться. Она вздохнула с облегчением, лишь когда дошла до двери в конце коридора. Хотелось поскорее оказаться дома, принять душ и лечь спать.

Когда она открыла дверь и оказалась на лестнице, спускающейся к пандусу, по спине у нее пробежал холодок. Страшновато было идти через гараж, но это самый короткий путь из подвала на улицу. Вивьен уже спустилась на несколько ступенек, когда услышала какой-то шум. Остановившись, она затаила дыхание, осторожно достала из сумочки перцовый баллончик, сняла с него колпачок и пристроила сумку на тележку, а перчатки в карманы, чтобы освободить правую руку. Затем, двигаясь медленно и осторожно, прошла последние оставшиеся ступеньки до двери. Потянув за ручку, Вивьен открыла тяжелую металлическую дверь, протиснула вперед тележку и нервно огляделась по сторонам, прежде чем выйти самой.

– Привет. Ищете кого-то?

– Ой! – Вивьен отпрянула назад к двери и прижала руку к сердцу. – Господи, как вы меня напугали! Разве обязательно было так подкрадываться? Вы что, преследуете меня?

– И не думал. Что за глупости приходят вам в голову? Вы разве забыли о нашем уговоре, что вы мне позвоните, когда закончите работу? И вообще, почему вы так пугливы? Боитесь кого-то? У вас случались неприятности с незнакомцами?

– А у кого их не случалось? – парировала она.

– У меня, например.

– Значит, вам повезло. Откуда вы узнали, что я уже закончила работу?

Стараясь отвлечь его внимание, Вивьен лихорадочно соображала, что ей делать. До выхода из гаража не такое уж большое расстояние, и если она побежит, то вполне может удрать от этого настойчивого типа. Что ему нужно? Почему он не оставит ее в покое? Такая настойчивость уже и в самом деле начинала казаться ей подозрительной.

– Я подумал, что вы можете оказаться здесь, если вас нет на шестом этаже. – Он улыбнулся, увидев, что она нахмурилась. – Вы же сами сказали мне, что будете убирать шестой этаж.

– В самом деле? – рассеянно переспросила Вивьен. Ее мысли были заняты тем, как попроворнее убежать, чтобы тележка не помешала.

– Могу я предложить подвезти вас? По-моему, вы порядком нагружены и без транспорта, верно?

– Да, я приехала на автобусе, но подвозить меня не нужно. Я прекрасно доберусь сама, – сказала она и, не дожидаясь ответа, резко рванула с места и помчалась к выходу. Когда она училась в школе, то занималась бегом и даже выступала от школы на городских соревнованиях. Но сейчас тяжелая тележка не давала ей развить скорость. Однако она продолжала бежать, чувствуя, что ей нечем дышать, а тележка больно бьет по ногам.

Внезапно она зацепилась за что-то ногой и, не сумев удержать равновесие, полетела лицом прямо в грязный снег, все еще сжимая в руках баллончик. Тележка отлетела в сторону, все ее содержимое с грохотом рассыпалось.

Мгновение спустя сильные руки подхватили ее и подняли с земли.

– Во-первых, мисс Вивьен Лоренс, я не бандит, не насильник и не охочусь за женщинами, как вы, без сомнения, решили. А во-вторых, извините, если напугал вас, но, хоть убейте, не понимаю, почему вы от меня удираете. – Кристиан поставил ее на ноги, отряхнул прилипший снег с куртки, затем поднял тележку и подобрал все, что из нее выпало.

Вивьен между тем попыталась вытереть испачканное лицо.

– Ладно, не обижайтесь. Просто я привыкла быть осторожной. Поневоле будешь осторожной, если приходится ходить одной по ночам.

– Что ж, это похвальная привычка, только если она не переходит в паранойю.

– Возможно, – холодно отозвалась она, натягивая перчатки. Руки замерзли и не слушались. К тому же, падая, она ударилась локтем о бордюр, и теперь локоть сильно болел. Вивьен чувствовала себя полной идиоткой, но все же заставила себя посмотреть на Кристиана. – Спасибо, что собрали вещи.

– Послушайте, вы расстроены, ударились, и я чувствую себя виноватым в том, что так случилось. Если бы я не появился, вы бы не побежали и не упали бы. В качестве компенсации за моральный и физический ущерб, так сказать, предлагаю подвезти вас домой. – Он улыбнулся обезоруживающей улыбкой. – Не волнуйтесь, я доведу вас до двери и сразу же уеду. Нельзя же оставлять вас одну в таком состоянии. – Он еще раз улыбнулся и стряхнул оставшийся снег с ее куртки. – В конце концов, я ведь тоже рисковал, – сказал он, продолжая улыбаться. – Если бы вы закричали и позвали на помощь, у меня, думаю, были бы неприятности.


Еще от автора Марианна Лесли
Пленница в раю

Эвелин Дарси необходимо во что бы то ни стало разыскать девушку по имени Сандра Ламберт. Для этого она приезжает из Нью-Йорка на один из тропических островов в Карибском море. Ей удается достичь цели, но на ее пути встает брат девушки, могущественный и всесильный магнат Луис Ламберт. Перед его сокрушительным обаянием невозможно устоять, и Эвелин не исключение. Но что движет им – чувство или холодный расчет? Об этом ей предстоит узнать, лишь став его пленницей…


Командировка в Шотландию

Журналистка из Нью-Йорка, Виктория Стоун, отправляется в командировку в Шотландию, чтобы написать статью об одном из самых прославленных шотландских замков, где хранятся древние сокровища. Однако она никак не ожидала, что найдет на шотландской земле нечто гораздо более ценное, чем сокровища, – она найдет там свою любовь.


Алая роза Техаса

Похоронив отца, известного нью-йоркского фотографа, Кейси Логан снимает на лето домик в Техасе в надежде обрести душевное спокойствие. Но надежда оказалась тщетной. Волею случая она сталкивается с Джонатаном Радманом, грубияном, игнорирующим все правила приличия и этические нормы. Кейси в растерянности. Казалось, она должна возненавидеть Джонатана, но ее почему-то неудержимо тянет к нему…


Неоконченный портрет

Молодая художница-портретистка получает выгодный заказ и едет в Ирландию, где встречает мужчину, перевернувшего всю ее жизнь. Гордость не позволяет ей выразить свою любовь словами, но портрет — другое дело. В нем отразилось все то, что она не может высказать вслух, но поймет ли он? Сумеет ли разгадать то, о чем говорит ему этот незаконченный портрет?..


Мой любимый босс

Кэтрин Крэнфилд, журналистка с блестящим послужным списком, приходит работать в маленькую газету небольшого городка. Что побудило ее к этому? Проблемы на предыдущей работе? Осложнения личного характера? А может, она подослана конкурентами, чтобы нанести вред газете? Эти вопросы предстоит решить издателю Адриану Челтенхему, как и то, почему его так неодолимо влечет к этой женщине…


Вестник счастья

Хани и Джерри знакомятся при весьма необычных обстоятельствах. Первая встреча и различие характеров не способствуют сближению, однако внезапно вспыхнувшая страсть изменяет их отношение друг к другу. Когда-то Хани испытала в жизни разочарование, и ей трудно вновь поверить в любовь, но Джерри удается убедить ее, что их встреча была предназначена самой судьбой.


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…