Гостья из прошлого - [2]

Шрифт
Интервал

Раскаяние охватило Кристиана. Следовало бы догадаться, что женщина испугается, когда увидит его, стоящего в дверях и уставившегося на нее.

– Прошу меня простить, – поспешно проговорил он. – Я не хотел вас напугать. Меня зовут Кристиан Ричардсон, и я с недавнего времени снимаю офис в этом здании. Обычно я не работаю по ночам, но сегодня накопилось очень много срочных дел, так что пришлось задержаться.

И чего это я пустился перед ней в объяснения? – недоумевал Кристиан. Наверное потому, решил он, что женщина явно испугалась. Он почувствовал себя виноватым, ибо вовсе не хотел напугать ее, вот и стал объяснять причину своего внезапного появления перед ней в столь поздний час.

Вивьен Лоренс застыла, глядя на незнакомца широко раскрытыми от испуга глазами. Сердце ее лихорадочно колотилось в груди. Ей хватило беглого взгляда, чтобы определить, что она никогда раньше его не видела. Его лицо было ей совершенно незнакомо. Тем не менее она продолжала пристально и осторожно приглядываться.

Одним из преимуществ работы по ночам было уединение, или даже одиночество, которого она искала, к которому стремилась. Именно это и стало причиной того, что она решила заняться делом, позволяющим работать по ночам, – уборкой офисов. В это время суток мало кого встретишь, еще меньше вероятность столкнуться с кем-то знакомым, что ее вполне устраивало. Вот этого мужчину она, к примеру, видела впервые. Несмотря на неожиданность его появления и свой испуг, Вивьен не могла не заметить, насколько он привлекателен: широкие плечи, мощный торс, обтянутый тонкой тканью рубашки, мускулистые руки, покрытые темными волосками ниже закатанных рукавов, узкие бедра, длинные ноги в отлично сидящих темно-синих костюмных брюках. Галстук он расслабил, а пиджак, по-видимому, снял, чтобы удобнее было работать. Кожа на лице и руках бронзовая от загара, приобретенного явно не в солярии. Этот человек совсем не походил на того, кто целыми днями просиживает в офисе, промелькнуло в голове у Вивьен.

Но тебя это совершенно не касается, поспешно одернула она себя. Ты видишь его в первый и, скорее всего, в последний раз, так что прекрати заниматься глупостями и продолжай делать свое дело.

– И вы меня извините, сэр, если помешала вам работать. Я сию минуту закончу здесь и уйду, – сказала она, надеясь, что он поймет намек и вернется в свой кабинет.

Напрасные надежды! Мужчина не сдвинулся с места. Он был высоким и выглядел довольно внушительно. Изумрудно-зеленые тигриные глаза и темные, очень коротко постриженные волосы. Черты лица крупные, даже несколько грубоватые, линии резкие, угловатые. Если бы Вивьен встретила его не здесь, в здании офиса, и не в этом дорогом костюме, то могла бы принять его за простого работягу, например портового грузчика или лесоруба. Под тканью рубашки угадывалась хорошо развитая мускулатура, не имеющая никакого отношения к тренажерным залам. Во всяком случае, так ей казалось.

Надо же, подумала Вивьен, прямо супермен какой-то. И внизу, в гараже, у него наверняка стоит какая-нибудь дорогая тачка вроде «мерседеса».

Господи, спохватилась Вивьен, о чем только она думает! От этой ночной работы у нее в голове уже каша. Сегодня пришлось убирать сразу за двоих своих работников, которые слегли с гриппом. И это в канун Рождества! А виной всему погода: то было не по сезону тепло, а потом резко похолодало и выпал снег. Дороги обледенели, и колеса ее старенького фургона со стертыми шинами неудержимо заносило. Поэтому сегодня, чтоб не рисковать, она приехала на автобусе и привезла кое-что из необходимого для работы инвентаря в большой ручной тележке.

– Я не тороплюсь, – бросил Кристиан. Он заметил выражение нескрываемой досады на лице женщины из-за того, что не ушел сразу же в свой кабинет. Он, разумеется, мог бы уйти, если бы не ее явное желание поскорее избавиться от него, заинтриговавшее Кристиана. И если бы ее внешность так не вязалась с родом ее занятий.

Теперь он смог получше разглядеть ее. Она была не просто хорошенькой, но по-настоящему красивой утонченной, изысканной красотой. Фиалковые глаза казались слишком большими для изящного личика в форме сердца. С таким лицом и такой изумительно чистой кожей она могла бы работать моделью. Или актрисой. Или даже владелицей какого-нибудь дома моды или косметического салона.

Кристиан готов был поспорить на свою годовую прибыль, что и фигура у нее такая же красивая – стройная и изящная. Этого не мог скрыть даже бесформенный рабочий комбинезон с изображенной на нагруднике белой кошкой. Актриса, модель, телеведущая, но уборщица?! Странный выбор для такой молодой и привлекательной женщины. Кристиан понял, что с каждой минутой его интерес к ней и стремление разгадать ее тайну возрастает, как и желание увидеть ее без этого мешковатого комбинезона.

– А вас как зовут? – спросил он.

– Меня? – растерянно переспросила Вивьен. Она старалась по возможности не называть ни своего имени, ни адреса никому, кроме потенциальных клиентов. Так было спокойнее и безопаснее.

– Ну да, как ваше имя?

– Я... меня зовут Вивьен Лоренс, – неохотно сказала она. – Фирма «Белый кот: уборка офисов». Так резко похолодало, что двое моих людей заболели и мне приходится их подменять. Это так досадно – заболеть накануне Рождества, верно? То есть я имею в виду, что болеть всегда неприятно, но на Рождество в особенности. Вы согласны?


Еще от автора Марианна Лесли
Пленница в раю

Эвелин Дарси необходимо во что бы то ни стало разыскать девушку по имени Сандра Ламберт. Для этого она приезжает из Нью-Йорка на один из тропических островов в Карибском море. Ей удается достичь цели, но на ее пути встает брат девушки, могущественный и всесильный магнат Луис Ламберт. Перед его сокрушительным обаянием невозможно устоять, и Эвелин не исключение. Но что движет им – чувство или холодный расчет? Об этом ей предстоит узнать, лишь став его пленницей…


Командировка в Шотландию

Журналистка из Нью-Йорка, Виктория Стоун, отправляется в командировку в Шотландию, чтобы написать статью об одном из самых прославленных шотландских замков, где хранятся древние сокровища. Однако она никак не ожидала, что найдет на шотландской земле нечто гораздо более ценное, чем сокровища, – она найдет там свою любовь.


Алая роза Техаса

Похоронив отца, известного нью-йоркского фотографа, Кейси Логан снимает на лето домик в Техасе в надежде обрести душевное спокойствие. Но надежда оказалась тщетной. Волею случая она сталкивается с Джонатаном Радманом, грубияном, игнорирующим все правила приличия и этические нормы. Кейси в растерянности. Казалось, она должна возненавидеть Джонатана, но ее почему-то неудержимо тянет к нему…


Неоконченный портрет

Молодая художница-портретистка получает выгодный заказ и едет в Ирландию, где встречает мужчину, перевернувшего всю ее жизнь. Гордость не позволяет ей выразить свою любовь словами, но портрет — другое дело. В нем отразилось все то, что она не может высказать вслух, но поймет ли он? Сумеет ли разгадать то, о чем говорит ему этот незаконченный портрет?..


Мой любимый босс

Кэтрин Крэнфилд, журналистка с блестящим послужным списком, приходит работать в маленькую газету небольшого городка. Что побудило ее к этому? Проблемы на предыдущей работе? Осложнения личного характера? А может, она подослана конкурентами, чтобы нанести вред газете? Эти вопросы предстоит решить издателю Адриану Челтенхему, как и то, почему его так неодолимо влечет к этой женщине…


Вестник счастья

Хани и Джерри знакомятся при весьма необычных обстоятельствах. Первая встреча и различие характеров не способствуют сближению, однако внезапно вспыхнувшая страсть изменяет их отношение друг к другу. Когда-то Хани испытала в жизни разочарование, и ей трудно вновь поверить в любовь, но Джерри удается убедить ее, что их встреча была предназначена самой судьбой.


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…