Господин посол - [7]
- Джудикин, - сказал он, - если это вообще в человеческих силах, ты это сделаешь. Мы это сделаем. Но это слишком крупная затея, слишком грандиозная, сложная и опасная.
- Ну, есть способ это обойти, - заметила Патрисия, которая до тех пор сидела тихо, глубоко задумавшись о своем. Есть способ.
- Как?
- Получить помощь. Войти в союз с теми, кто может помочь. Я имею в виду, нужно найти кого-нибудь, кто знает, как делают подобные вещи.
Джош заинтересовался.
- Например?
- Да есть вокруг люди, которые знают про это.
- О ком ты говоришь, о мафии? - спросил Брайан.
Патрисия повернулась к нему.
- Ладно, мистер остряк, позвольте задать вам вопрос. Что сложнее: похитить человека, за которого можно получить сто тысяч долларов, или украсть сто тысяч долларов наличными из охраняемого банка? Что труднее?
- Взять банк, я думаю, - протянул Брайан.
- Об этом я и говорю, - согласилась Патрисия. - Но они это делают, причем довольно часто. Спланировать подобную аферу и успешно её провернуть чертовски сложно. Но они справляются. Должно быть, эти люди не сидят без дела - хотя бы и в тюрьме - и всю смекалку посвящают таким аферам. Именно такая помощь нам и нужна. И все, что нужно сделать - найти такого человека.
- Господи Иисусе! - воскликнул Брайан и рассмеялся.
Но смеялся он один. Марк сказал:
- Думаю, эту идею стоит обдумать.
Брайан активно закивал.
- Возможно, вы и правы, давайте будем думать. Мы живем в мире независимых специалистов. Только таким образом все дела сегодня и делаются. Чтобы в наши дни совершить какую-нибудь сделку, нужно обратиться к маркетинговому аналитику, который скажет, верное ли направление вы взяли, к двум-трем юристам, чтобы все было законно, к бухгалтеру, который подсчитает прибыль, и к специалисту по налогам, который подтвердит правительству, что все по закону. Плюс консультант по кадрам, который будет докладывать о просчетах всех остальных. Значит, если хочешь провернуть важное дельце, пусть даже преступление, единственным верным шагом будет нанять специалиста. Любителям сегодня места нет.
Брайан опять рассмеялся, но теперь к нему присоединилась и Патрисия.
- Патрисия, - вмешался Джош, - как мы найдем этих людей?
Она покачала головой.
- Понятия не имею.
- Ну, я..., - начала Джуди, но запнулась и широко улыбнулась. - О, Боже, а вот и близняшки!
В комнату заглянули две девушки.
- Садитесь, девочки, - пригласил Джош. - Мы как раз собирались поговорить о деньгах.
Девушки, блондинка и брюнетка, были в коротких облегающих шортах и укороченных блузках, в белых пластиковых туфлях на высоком каблуке и белых вязаных шапочках, с небрежным изяществом закрепленных на замысловатых прическах. Они смущенно переминались в дверях. Брайан поднялся и предложил им место возле Памелы.
- На работу собрались, девочки? - спросил он.
- Не приставай, зануда, - отрезала блондинка.
- Да, - Джоша это позабавило, - не приставай к девушкам. Так, на чем мы остановились? Где найти людей, о которых говорила Патрисия?
Патрисия кивнула.
- Я сказала, что понятия не имею, где их найти. Но не думаю, что это невозможно. Просто нужно продвигаться шаг за шагом.
- Эй, Бога ради! - простонал Брайан. - Ты серьезно?
- А почему нет? - спросил Джош. - Что ты имеешь против? Пока не могу сказать ничего определенного, но не вижу, почему бы серьезно над этим не подумать. Естественно, это будем сложно и опасно. Но, Боже мой, какой эффект, если у нас все выгорит! Миллион долларов, не меньше! Я говорил о собственной газете. Это ещё ничто! С такими деньгами все возможно. Чтобы разрушить общество, построенное на деньгах, использовать их собственные деньги, здорово? Да с такими деньгами мы можем возглавить целое движение. Много чего сможем сделать, чтобы убедить народ, что только в революции его спасение...
Марк перебил.
- Одно то, что мы такое сделали, уже поставит нас во главу движения, торжественно заявил он.
Джош кивнул.
- Да, деньги могут положить конец нашим неудачам...
И тут же вспомнил:
- Именно о деньгах я и собирался сегодня поговорить.
- Ну да! - хмыкнула Бритт, блондинка из той парочки, которую называли близняшками. Она с другой девушкой - Гейлтрудились над самокрутками, и теперь Брит наклонилась вперед чиркнуть спичкой по голому полу.
- Деньги, - повторила она, поднесла пламя к самокрутке, полюбовалась, как она занимается, а потом глубоко затянулась.
- Мы с девушками, - сказал Джош, - на прошлой недели работали каждую ночь и набрали пятьсот долларов. Все, кроме сотни, мы отдали в фонд. Марк и Пэм внесли свои чеки, до последнего цента. И это все, что было вложено за последние две недели. Все, чем были оплачены жилье и еда. Остальные присутствующие и отсутствующие...
- Живут за наш счет, - раздраженно закончила Бритт.
- И имеют наглость смеяться над нашими нарядами, - повернулась Гейл к Брайану и Джуди. Потом взяла самокрутку и с тоской затянулась.
- Брайан? - спросил Джош.
Брайан порылся в карманах джинсов и вытянул две двадцатидолларовые банкноты.
- Я мог бы потратить их на что-нибудь другое, - заметил он, протягивая деньги Джошу.
Брайан, как и Патрисия, был аспирантом, но в отличие от неё ещё учился и надеялся вскоре получить степень.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.