Городская девчонка - [6]

Шрифт
Интервал

— Ты следишь за НАСКАР? — спросил он.

— Нет.

Я подтянула сумку повыше на плечо и направилась на бетонную мостовую. Хукер шел следом легким шагом.

— Ты знаешь кто я?

— Да.

— Хочешь автограф?

— Нет!

Он догнал меня и пошел рядом, засунув руки в карманы.

— И что теперь?

— Мне нужна газета. Я хочу посмотреть, что там писали о парне, которого убили.

Хукер косо посмотрел на офис начальника доков.

— Я могу рассказать тебе больше, чем писали в газетах. Жертвой был сорокапятилетний охранник по имени Виктор Санчес. Он был милым парнем. У него жена и двое детей. Я знал его. Нашли его тело, когда он не отметился в графике. Кто-то перерезал ему горло прямо перед конторой начальника, и после этого заварушка переместилась внутрь здания. Помещение вдребезги не разнесли, но судовые журналы и компьютеры испортили. Я думаю, охранник так легко не сдался.

— Что-нибудь украли?

— На первый взгляд, нет, но полиция до сих пор проверяет все. Я получил эту информацию от копов, ¬— ухмыльнулся он. — Копы любят гонщиков НАСКАР. Я ведь знаменитость.

Хукер проигнорировал, как я закатила глаза.

— Хочешь знать, что я думаю? Я думаю, охранник видел что-то, что не должен был увидеть. Например, кого-то, причастного к контрабанде наркотиков. Ладно, до этого я не сам додумался. Так мне сказали копы.

Я дошла до дорожки у самого края воды. Гавань простиралась по обе стороны от меня. Вдалеке виднелось несколько высотных зданий. Они стояли напротив Фишер-Айленд и просматривались с входа в порт. Я повернулась и пошла в сторону высоток. Хукер шел рядом.

— Здесь действительно есть яхты, перевозящие наркотики? — спросила я.

Хукер пожал плечами.

— Что угодно может поступать сюда. Наркотики, незаконные иммигранты, предметы искусства, кубинские сигары.

— Я думала, что береговая охрана, перехватывает такое дерьмо.

— Океан огромен.

— Ладно, расскажи мне о моем брате.

— Я познакомился с ним пару месяцев назад. Я был в Майами на последних гонках сезона. Когда гонки закончились, я околачивался поблизости какое-то время и встретил Билла в «Монти».

— «Монти»?

— Это бар. Мы только что его прошли. Это то место, с соломенной крышей и бассейном. Слово за слово, мы разговорились, и мне нужен был кто-нибудь, кто смог бы управлять яхтой до Гренадины. У Билла была свободная неделя, и он вызвался помочь.

— Я не знала, что Билл был капитаном яхты.

— Он только недавно получил свой сертификат. Оказывается, Билл может делать много чего… управлять яхтой, украсть яхту.

— Билл не стал бы красть яхту.

— Прими это, сладкая. Он украл мою яхту. И позвонил мне. Он сказал, что ему нужно воспользоваться яхтой. Я сказал «ни за что». Я говорил ему, что мне самому требуется яхта. И теперь моя яхта пропала. Как ты думаешь, кто ее взял?

— Это заимствование. И не называй меня сладкой.

Поднялся ветер. Пальмовые листья зашумели над нами, и по морю пошла рябь.

— Надвигается фронт, — сказал Хукер. — Наверно, сегодня вечером нас зальет дождем. В любом случае, не предвидится отличной рыбалки. — Он посмотрел на меня. — А что не так со «сладкая»?

Я подняла бровь.

— Эй, я же из Техаса. Будь снисходительна, — сказал он. — Как, по-твоему, я должен тебя называть? Я не знаю твоего имени. Билл упоминал только своего брата Барни.

Я мысленно стиснула зубы.

— У Билла нет брата. Я — Барни.

Хукер ухмыльнулся мне.

— Ты Барни? — Хукер хохотнул и взъерошил мои волосы. — Мне нравится. Вроде Барни из Мейберри[2], но тебе идет. Очень сексуально.

— Ты шутишь.

— Нет. Меня это заводит.

Я подозревала, что гонщики НАСКАР просыпаются заведенными.

— Меня зовут Александра. В семье меня стали звать Барни еще в детстве, с тех пор и прилипло.

Мы добрались до одного из небоскребов. Тридцать пять-сорок этажей квартир, все с балконами, все с видом, ради которого стоило умереть. Все значительно выше моего бюджета. Я запрокинула голову и вытаращилась на здание.

— Ух ты! — восхитилась я. — Ты можешь представить, как тут жить?

— Я живу здесь. На тридцать втором этаже. Хочешь подняться и увидеть вид из моего окна?

— Может быть, в другой раз. Нужно еще кое-куда сходить. Кое-что сделать.

Маленькая боязнь высоты. Недоверие к гонщикам НАСКАР… в особенности заведенным.

Плюхнулись первые капли дождя. Большие жирные капли, которые промочили мою розовую юбку и забрызгали плечи. Черт. Зонтика нет. Машины нет. Четыре длинных квартала между мной и квартирой Билла.

— Где припаркована твоя машина? — поинтересовался Хукер.

— У меня нет машины. Я пришла пешком от квартиры брата.

— Он живет на Четвертой и Меридиан, так?

— В точку.

Я посмотрела на Хукера и призадумалась, не мог ли он быть тем, кто разгромил квартиру.

Глава 2

— Ох, не нравится мне, как ты на меня смотришь, — заявил Хукер.

— Да вот размышляю, на что ты способен.

Ухмылка вернулась на место:

— На все, что угодно.

Из того, что я о нем знала, думаю, так оно, наверняка, и было. Он начал карьеру на грязных треках «полуострова» Техас, зубами и когтями пробивая путь наверх. За ним водилась репутация бесстрашного гонщика, но меня-то на мякине не проведешь. Страх испытывают все. Только реагируют на него по-разному. Некоторые люди ненавидят страх и не суют голову, куда ни попадя. Кое-кто мирится с ним в силу неизбежных обстоятельств. А часть народа обожает острые ощущения. Могу поспорить, что Хукер принадлежал к последней категории.


Еще от автора Джанет Иванович
Дай пять

У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.


Горячая шестерка

Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.


Жена по найму

Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.


Роковая восьмерка

Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?


Делай, как я!

Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!


Разок за деньги, или Деньги всему начало

Бывшая продавщица дамского белья Стефани Плам переквалифицировалась в агента по ловле сбежавших из-под залога. Первым ее заданием стало поимка Морелли, полицейского, обвиняемого в убийстве, и, по совместительству, ее бывшего возлюбленного. История принимает угрожающий характер, когда Стефани привлекает внимание боксера-психопата Бенито Рамиреза.


Рекомендуем почитать
Кто в тереме?

Много ли тайн может хранить старый купеческий особняк в провинциальном поволжском городке? Что знает о них ночной музейный сторож, на которого совершено покушение? Как замешан в этом плотник, ради которого одна за другой губят свои судьбы юные девушки? А главное, смогут ли раскрыть эти тайны и остаться невредимыми три неразлучные подруги-пенсионерки, снова вляпавшиеся в неприятности? Вторая книга серии "Детектив из глубинки" продолжает рассказ о простых жителях Нижней Волги и их непростых судьбах, трагедиях, счастливых и загадочных историях, во многом основанных на реальных событиях.


Русская

"Русская" является детективным рассказом из серии рассказов "Охтинское пятикнижие". Момент убийства Русской происходит в Санкт-Петербурге в 2003 году. Отчасти рассказ нацелен на сохранение памяти о некоторых событиях из жизни города.


Записки охранника

Два главных героя – участник некоего сообщества и его молодой охранник, желающий произвести «впечатление» на хозяина, преследующий свои туманные цели и постоянно доставляющий проблемы. Борьба за многополярный мир актуальна и в мире криминальном. Два клана решили сойтись… но не в рукопашную, а объединив семьи, доходы, кассу. Однако новый охранник встал на этом пути… еще не подозревая об этом. Детективная история в принципе понятна, если прочесть первую и последнюю главу, как и смысл написанного – пороки современного западного общества … I часть из XII Для подготовки обложки издания использована художественная работа автора.


Злополучный репортаж

Безотчетное стремление к журналистике толкает неудачника Сёму Киппена на отчаянную авантюру – собрать материал о выставке морских свинок и написать репортаж… казалось бы, всего-то… но вот результат: психоз у председателя Ассоциации свинкозаводчиков "СиПиГор", нервный срыв у главного редактора газеты «Горноморсквуд», увольнение верстальщика… а ведь Сёма хотел как лучше. (Из сборника «Ad podlicum, или Злоключения Сёмы Киппена» – 2)


По поручению редакции

Беззаботный бездельник Сёма Киппен отправляется на свой первый рабочий день в редакцию газеты «Горноморсквуд»… Мог ли он предположить, что попадет в логово сексуальной маньячки, которой окажется директор универсама, превратится в мумию в мрачных лабиринтах подсобок магазина, а потом и сам будет принят за маньяка?.. Словом, если что-то сразу не заладилось, дальше будет только хуже, а закончится и вовсе прескверно… хотя это как посмотреть. (Из сборника «Ad podlicum, или Злоключения Сёмы Киппена» – 1)


Контракт «с нагрузкой»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лужёная глотка

Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.