Городок у бухты - [43]
— И что теперь говорит Май?
— Май представляет в суде интересы Виктора Брейкмана, с которым тягается Сьюзан, — Стюарт нервно сглотнул. — По результатам сравнительного анализа ДНК, оказалось, что…
— Что? — не выдержала Лора, когда муж надолго замолчал.
— Перед Сьюзан я встречался с женой Ала Брейкмана. Я тоже тебе об этом рассказывал, — Стюарт припарковал машину на первом удобном для отдыха месте.
Лора догадалась, что имеет в виду муж. Она поняла, что Стюарт не в состоянии вести машину из-за нервного напряжения.
— Стю, садись на моё место, — предложила Лора. — И не волнуйся. Я всё прекрасно понимаю. Уверена, мы найдём выход.
Лу выслушал откровения своей клиентки, впервые пожалев, что взялся за это дело. То, что Сьюзан с самого начала не рассказала тонкостей ожидаемого процесса, убедив адвоката в заведомо ложной информации, заставляли юриста отказать Сарански в своих услугах. Но принимать такое решение без консультации с руководством, Лу не решился.
— Мисс Сарански, если честно, то я не вижу повода продолжать тяжбу. Конечно, я доложу руководству, но предполагаю ответ. Так что будьте готовы отказаться от процесса или начинайте искать другую контору. По опыту скажу, что вряд ли кто-то из мало-мальски порядочных адвокатов возьмется за это дело.
— Лу, — не понимая, как ей могут отказать, возмутилась Сьюзан, — я плачу гонорар! Вы не можете так поступить.
— Откройте контракт, — ответил адвокат. — Там чёрным по белому написано, что если клиент предоставляет заведомо ложные сведения, то фирма имеет право отказать в услугах. Таковы правила.
— Но я не обманывала, — выкручивалась Сьюзан. — Я действительно не уверена, что Сэйт может быть отцом Боба. Это просто моё предположение. Ведь результаты анализа положительные. Бобби имеет связь с Брейкманом.
— Об этом знает весь город, — ответил адвокат. — Как и о том, что Вы принадлежите к давнему роду Лярош, и что Брейкманы были отвергнуты вашими предками. Сьюзан, я закрывал глаза на то, что говорят в прессе, но вы мне только что рассказали, больше, чем все местные газеты и телеканалы. Я доложу руководству.
Непривыкшая к отказам Сарански, вышла из офиса адвоката, излучая гнев и ненависть ко всему окружающему. Задержись она на минуту в конторе, пожарные получили бы тревожный сигнал на пульте охраны. Не надеясь на помощь адвоката, Сьюзан направилась к дому Стюарта.
— Они уехали на две недели, — сообщила соседка. — Куда-то к океану.
Сьюзан впервые за несколько дней улыбнулась.
— Лу, — снова говорила она в телефон, — Сэйт уехал на две недели, он нам не помеха.
— Мисс Сарански, — ответил адвокат, — я рад, что у вас появилась надежда, но боюсь нам необходимо встретиться ещё раз.
Сьюзан не стала терять драгоценных минут. Когда она снова сидела в кабинете Лу, юрист сообщил:
— Руководство предложило поднять гонорар втрое. Только после этого я смогу продолжить тяжбу. Естественно, при любом исходе, оплата услуг остаётся у нас.
— К чёрту! — вскрикнула Сьюзан. — Дело того стоит.
Сбившись с пути, Сергей и Виталий сделали большой крюк, пока снова не выехали на дорогу, ведущую в правильном направлении. Проведя за рулём почти весь день, напарники решили остановиться в мотеле. Сняв номер, друзья расположились на кровати, стоявшей в середине комнаты.
— Купи чё-нить пожрать, — кинул Сергей.
— Пошли вместе.
— Давай сам, а я пока схожу в ванну.
— Ладно, — Виталий взял деньги и вышел из номера.
Приняв душ, Сергей вытерся и рассматривал своё отражение в зеркале, решая бриться или нет. До слуха донеслись голоса со стороны вентиляционной решетки. Парню показалось, что он услышал знакомое имя. Подойдя ближе, он встал на крышку унитаза, повернув голову ухом к отверстию.
— Стю, я не уверена, что ты всё правильно понимаешь, — это был голос Лоры Сейт. — Как бы там ни было, что бы ни произошло пятнадцать, двадцать лет назад, это в прошлом. Какие претензии может предъявить тебе Сарански, если она утверждает, что отец ребёнка Ал Брейкман? Сам говоришь, что она не признала тебя отцом ни тогда, ни сейчас. Утереть нос заносчивой бабе, доказать, что она не такая уж и крутая, всё, что от тебя требуется.
— Лора, я тебя никогда такой не видел, — ответил Стюарт. — Чем тебе насолила Сьюзан?
— Моя мать должна была занять её место, — ответила супруга. — Когда на выборах победил новый мэр, Сьюзан словно с неба свалилась. Ходили слухи, что она зашла с двух сторон сразу: получила поддержку своей матери и, вроде как Брейкман тоже замолвил за неё словечко. А моя мать узнала, что Сьюзан охотно распространяла про неё сплетни, знаешь, как формируется общественное мнение с помощью сарафанного радио?
— Лора, ты решила отомстить?
— Да! Да, решила. Стю, что плохого в том, чтобы наконец остановить стерву. Кто-то должен это сделать!
— Май мне сказал то же самое, — задумчиво ответил Стюарт.
— Видишь, есть люди готовые меня поддержать, — более спокойно сказала Лора.
— Но почему я?
— Наверно потому, что у тебя появилась возможность, какой у других не было. Уверена, если бы был орден за уничтожение стерв, ты мог бы претендовать на кавалера.
В комнате раздался шум, и дверь в душевую распахнулась.
О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.
Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.