Городок у бухты - [41]
— Почему у него женская кличка? — шепотом спросил Алекс, когда закрылась калитка.
— Не при них, — поспешила остановить парня женщина. — Они бесконтрольно читают чужие мысли и то, что я отвечу, их разозлит.
Подойдя ближе к громилам, посетители встретили радостные лица, явно адресованные пожилой женщине. Великаны были рады визиту Греты и получили несколько плоских шуток для веселья в ответ.
— Птица сказала, что тебя знает, — громко сказал Бонго, обращаясь к Алексу. — Хочешь поработать со штангой?
Алексу не нужно было второго приглашения. Скинув майку, он приземлился на скамью и приготовился к упражнению, как у его головы появилась мощная фигура Кинг-Конга. Подхватив штангу одной рукой, словно тростинку, великан сделал движение кистью, вызвав у лежащего под снарядом короткий испуг. В последний момент гигант вернул тяжелый предмет на стойку, рассмеявшись грубым смехом.
— Испугался, испугался, — говорил спортсмен, довольный своим поступком.
Алекс собрался с силами и проделал первый разминочный сет. При последнем повторении на перекладину села Старуха, сбив тренирующегося с ритма. Алекс застыл с согнутыми руками, ища глазами помощи со стороны. В ответ он увидел три трясущиеся в приступах хохота фигуры. Грета с сыном в это время были внутри дома. Напрягшись изо всех сил, Алекс с трудом выталкивал штангу, прося сдавленным голосом ворону взлететь и оставить его в покое. Когда ему удалось закончить сет, Старуха, как ни в чём не бывало, взлетела ввысь и перелетев за забор, исчезла из поля зрения.
— Тяжелая ворона, — грянуло со стороны и Великаны зашлись в очередном приступе ржания.
Довольные тем, что провели весело время, мускулистые парни разлеглись у самой кромки воды, отдыхая от долгого смеха. Грета напомнила, что в воде лежит тяжелый диск, который нужно достать. Кинг-Конг кивнул в сторону Читы, пояснив, что тот будет ответственен за задание.
Выходя с территории, Алекс вспомнил свой вопрос. Не без смущения Грета намекнула, что у парней не бывает женщин. А по природе своей они не лишены свойственных всем мужчинам инстинктов. Малыш добавил, что Великанам недавно подарили новую резиновую женщину.
— Я удивлён, насколько просвещён Владислав — сделал комплимент Алекс.
— Вы правы, он многое знает и если ему интересно, то сам определяет понятия своим знаниям. Мы со Станиславом решили, что лучше ничего не скрывать от ребёнка, дав ему возможность обращаться к накопленной информации по мере интереса к той или другой теме.
— Это наилучший выход из неудобных вопросов, — согласился Алекс. — А как дед относился к Владиславу?
— А вы спросите у мальчика. Он вам расскажет лучше меня, — ответила женщина.
— Папа меня любил, многому учил, и мы играли, но отец был всегда слабее, — довольно сообщил малыш.
Грета улыбнулась ответу сына.
— А я могу посмотреть дом, который рядом с вами? — поинтересовался Алекс.
Владислав схватил его за руку и, глядя на мать, почти пропел:
— Я тебе всё покажу. Там много места и большие окна! Там хорошо и просторно! Пойдём быстрее.
Виктор осторожно постучался в дверь и вошел, в нерешительности остановившись у порога:
— Мистер Фостан, я чувствую, что есть проблемы.
— Понимаешь, Май нашел человека, который был близок с Сьюзан. К сожалению мы не можем пока доказать, что это настоящий отец Боба, — ответил Джош.
— И мой… Я же говорил, что лучше отдать ей половину и не морочить себе мозги, — напомнил Виктор.
— Понимаешь, так сложилось, что теперь мне не выгодно допускать Сьюзан хоть к какому-то участию в жизни «New Generation Research», — Джош откинулся в кресле, приглашая гостя последовать его примеру. — Из всех оставленных активов, этот самый весомый и почти не поддающийся делению.
— А кредиторы? — спросил юноша. — Они уже ищут. Мне нужны деньги.
— У тебя есть право отдать деньги в день и час, указанные в расписке. Я бы смог узнать, что делают твои кредиторы, если бы имел хоть какую-то зацепку. Понимаешь, мне нужно что-то, вещь имеющая следы энергетического поля человека, о котором я хочу узнать. Вчера ты сам сказал, что не знаешь ни одного из тех русских ребят, что были задержаны Миллером. Хотя…
Джош набрал номер друга:
— Грегори, прости, если отвлёк. У тебя нет фотографий тех ребят, о которых ты мне говорил вчера вечером?
— Джош, — раздался в трубке голос офицера. — Я вообще-то не имею права, но если ты мне скажешь, что это нужно для того, чтобы узнать, где находятся гастролёры…
— Именно для этого.
— Диктуй адрес электронной почты.
12. СЛУЧАЙНЫЕ ЗАКОНОМЕРНОСТИ
Послушав совета Джоша Фостана, Май О’Брайан пренебрёг правилами приличия и набрал номер мобильного телефона Сэйта. Стюарт согласился на встречу, но не собирался нарушать своих планов ради помощи коллеге: после полудня семья собиралась покинуть город. У Мая оставалось всего пара часов, чтобы встретиться с юрисконсультом и попытаться уговорить его помочь в деле о наследстве.
Боб Сарански безрадостно сел в машину матери, готовый отправиться в лагерь на две недели раньше намеченного срока. Чем спорить с Сьюзан, подросток решил подчиниться, думая, что если ему станет скучно, пусть мать пеняет на себя; в любом случае это была её идея. Бабушка так и сказала: «Если твоя мать будет чувствовать себя лучше, отправив сына с глаз долой, не упускай шанса как следует развлечься». Боб понял замечание Клаудии по-своему.
Когда живешь в мире, где правят колдуны, а тебе, высшей ведьме, рожденной править и обладающей безграничной силой, нужно еще пройти испытание, чтобы эту самую силу получить, будешь, несомненно… не розовой и пушистой. Но ты особенная! А испытание лишь формальность. Но не спеши потирать руки и разучивать танец победы: главная цель испытания — сердце колдуна. И цена успеха может быть выше, чем кажется!
Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.