Город нашей надежды - [16]
Войдя в райскую прохладу дома, благодаря работающему кондиционеру, я направилась в сторону спальни, ступая по прохладной плитке. Услышав позади себя шаги Брэдена, уже через секунду я была прижата спиной к его телу.
Ахнув от неожиданности, я чуть не задохнулась, когда одной рукой он провел по моему животу и нежно сжал грудь, а другой несильно схватил за волосы. Брэден мягко потянул мою голову назад, обнажая шею. По телу побежала знакомая дрожь, когда он снова мягко смял грудь и начал оставлять на шее горячие мокрые поцелуи.
Так же неожиданно, как он притянул меня к себе, Брэден оттолкнул меня вперед, опрокидывая на кровать. Я наполовину свисала с края кровати, но он придвинул меня к самому краю, раздвинув мои ноги своими. Грубым движением, он просунул руку под подол моего узкого платья и поднял ткань до середины спины, полностью обнажая мою задницу.
В эту минуту я дышала так же тяжело, как и он.
Брэден стянул с меня трусики и прохладный воздух коснулся моей нежной кожи. Я вынула ногу и откинула их в сторону, поспешно возвращаясь в исходную позицию, и еле сдержала стон от прижимающейся к моему заду эрекции Брэдена. Он мучил меня дразнящими прикосновениями, а его пальцы впились в мои бедра.
- Брэден, - прошептала я с мольбой в голосе.
Он потер своим членом у меня между ног, продолжая нещадно дразнить. Я начала раскачиваться, желая чувствовать больше, пока это не стало слишком невыносимым.
- Пожалуйста, - захныкала я.
Тепло от его плоти исчезло, но тут же сменилось сильными пальцами Брэдена, скользнувшие между ног, проникая в самую глубь.
Брэден застонал почувствовав мою влагу и уже через секунду его пальцы исчезли, молния расстегнулась, и в меня ворвался его член. Я всхлипнула, груди сильнее прижалась к кровати, а руки вцепились в простыни, пока Брэден крепко удерживая мои бедра, глубоко входил в меня.
Толчки ускорились, и я непроизвольно выгнула спину, отчаянно толкаясь ему навстречу.
- Жестче? - прорычал он.
- Жестче, - выдохнула я.
Брэден начал сильнее вколачиваться в меня, и как только я начала чувствовать подступающий оргазм, Брэден вышел из меня и одним движением перевернув на спину, будто я ничего не весила, стянул с меня через голову платье. Отбросив его в сторону, он торопливо снял свою рубашку, схватив меня за бедра, раздвинул мои ноги и дернул к себе, так, чтобы только спина упиралась о кровать.
Наши взгляды встретились, Брэден снова скользнул в меня, и мы оба застонали.
Пока он неистово трахал меня, мы не прерывали зрительного контакта - это всегда усиливало наше возбуждение и ускоряло наступление оргазма. Ночной воздух заполнялся нашим тяжелым дыханием, пока его член не оказался достаточно глубоко, разрушая мое болезненное напряжение.
- Джоселин, - простонал Брэден, когда мои мышцы начали сжимать его член. Он резко дернулся вперед и содрогнулся, я почувствовала, как он кончает в меня.
Брэден сразу же обнял меня, и, обхватив его ногами, я позволила поднять нас выше к подушкам. Уложив меня полностью на кровать, Брэден рухнул на меня и прижался губами к моей шее, а я сжала ноги на его талии и погладила влажную кожу его мускулистой спины.
Подняв голову, Брэден мягко поцеловал меня в губы и отстранившись, задал вопрос:
- Я ясно все дал понять?
В ответ я выгнула бровь:
- Что ты все еще долбанный дикарь? Да.
Брэден рассмеялся, от чего мое тело завибрировало под ним, и я расстроилась, когда он скатился с меня. Брэден притянул меня к себе, и разочарование быстро исчезло.
- Мне нужно привести себя в порядок, - пробормотала я.
- Позже, - Брэден вздохнул. - Мне не понравилось, как тот мужчина смотрел на тебя. Я просто высказал свое мнение.
- Это было некрасиво... И... Ты на самом деле разозлился только из-за него?
- Конечно. - Брэден поцеловал меня в волосы. - И наверно... еще из-за твоего купальника. Может тебе больше не стоит его надевать?
- Я думала, тебе понравилось мои бикини.
- Мне нравится бикини, так же как и каждому мужику на этом курорте, знающему что делать со своим членом.
- Хм, ладно.
Брэден фыркнул:
- Знаешь, не хочется напоминать об этом снова, поскольку мы договорились, но ты вела себя еще хуже, когда при тебе со мной флиртовали женщины.
«Черт возьми».
- Хорошо, ты прав. Но я думала, мы пытаемся вести себя по-взрослому, теперь, когда женаты.
- Это то что ты делала в аэропорту? - Брэден усмехнулся. - Вела себя по-взрослому?
У этого мужчины есть долбанные ответы на все.
- Ладно, - проворчала я. - Прости, что разозлилась. Признаю, что была немного резка...
- Из-за того что я снова поднял тему детей?
Я тут же напряглась.
- Просто... Я хочу подождать пару лет, но и не хочу, чтобы ты из-за этого расстраивался. Не хочу разочаровывать тебя.
Я моментально оказалась на спине, а мой муж навис надо мной.
- Ты не разочаруешь меня, - пообещал Брэден. - Мы подождем.
В ответ я поцеловала его.
Вспоминая тот разговор, я поняла, что поцеловала его для того, чтобы не видеть то разочарование, которое он так старался скрыть от меня.
Глава 6
Возвращение домой
Что-то меня разбудило, но я отказывалась открывать глаза. Я просто продолжала лежать, уткнувшись в теплую, знакомую шею Брэдена. Стало ясно, что то, что меня растормошило, было моим мужем. Я почувствовала, как он пытается выбраться из моих объятий и сделать это как можно осторожнее. Я сжала его крепче.
Джосселин Батлер молода, хороша собой и весьма состоятельна, но ей причиняют жестокие мучения воспоминания о прошлом: когда Джосселин было всего 14 лет, ее горячо любимые родители и обожаемая младшая сестренка погибли в автокатастрофе.Теперь Джосселин сторонится прочных связей, боится сближаться с людьми, так как считает, что потом все равно потеряет близкого человека и будет страдать.Но однажды она встречает мужчину, к которому испытывает непреодолимое физическое влечение. Однако Брэден Кармайкл тоже отягощен воспоминаниями о прошлом, поэтому он предлагает ей сделку: никаких обязанностей и никаких привязанностей, а просто физиологическая близость.
Джоанна Уокер привыкла всегда брать ответственность на себя. Но однажды она познакомилась с человеком, который заставил ее изменить этому правилу… Всю жизнь Джоанна заботилась о своей семье, особенно о младшем брате Коуле. Отец их бросил, а матери-алкоголичке было наплевать на детей. Девушка старалась поступать так, как было лучше для ее брата. Она и в кавалеры выбирала себе тех, кто был симпатичен брату, да к тому же мог поддержать их материально. Джоанна твердо знала, что она хочет, до тех пор, пока не встретила человека, который раскрыл ей глаза, что ей на самом деле нужно… Впервые на русском языке!
Лучший автор бестселлеров серий «На Дублинской улице» и «Герой» по версии Нью-Йорк Таймс, Саманта Янг, на страницах этого страстного и яркого романа о любви, потере и поиске своего жизненного пути, возвращает читателя в Шотландию. Нора О'Брайен убегает вслед за своей мечтой из Индианы в Шотландию, глубоко уверенная, что поступает правильно. Спустя три года она живет в принявшей ее стране, не имея ничего, кроме чувства вины и сожаления. Но однажды в ее жизни появляется Эйдан Леннокс — шотландец, музыкальный продюсер и композитор.
Один простой урок обольщения между двумя друзьями может превратиться в нечто большее… Несмотря на свою общительность, Оливия крайне закомплексована в отношениях с противоположным полом. Главная ее проблема - она не может набраться смелости подойти к заинтересовавшему ее парню. Переезд в Эдинбург дал ей возможность начать все с нуля. Влюбившись в сексуального аспиранта, она решает, что пора преодолеть свои страхи и начать добиваться желаемого. Нейт Сойер - великолепный распутник, не признающий обязательств, но предан своим близким друзьям и всегда готов прийти им на помощь.
Индия Максвелл не просто переехала через всю страну. Она скатилась на нижнюю ступень социальной лестницы — после того, как потратила годы на то, чтобы приобрести популярность и прикрыть ее лоском семейный бардак. Теперь она живет в самом богатом районе Бостона с женихом своей матери и его дочерью Элоизой. Усилиями друзей своей будущей сводной сестры — среди которых и Финн, великолепный, высокомерный бойфренд Элоизы, — Индия снова чувствует себя тем, чем надеялась никогда больше не быть, — отребьем. Но Индия не единственная, кто изо всех сил пытается контролировать секреты прошлого.
Роман «Бей или беги» Саманты Янг, автора бестселлеров The New York Times, стал бестселлером USA Today и выбран редакцией Amazon в топ-лист Best Romance. Главная героиня книги, Эва, уверена, что сама Вселенная настроена против нее. Любимый и подруга детства предали ее, но Эва строит свою жизнь, несмотря на боль и разочарование. Прилетев на похороны погибшей подруги, Эва встречает далеко не теплый прием, да и дорога домой тоже не складывается гладко: рейс задержан, а последнее место в первом классе, которое так было нужно героине, чтобы отдохнуть от всех волнений и неурядиц, достается наглому шотландцу Калебу Скотту! Проведя со случайным попутчиком безумную ночь, Эва уверена, что такое нелепое знакомство не может перерасти во что-то серьезное.
Так ли уж хороша и легка жизнь в «золотой клетке», о которой мечтают многие женщины? Или гораздо важнее и ценнее жить собственными интересами, мечтать и строить планы, добиваться и уважать себя за то, что сама выстроила свою жизнь? Героиня романа Вероника, жена успешного бизнесмена, уставшая от внутреннего одиночества, давно тяготится беззаботной, как будто не своей жизнью. Окончательное решение все изменить помогает случайная встреча с человеком, который, как кажется девушке, и есть ее настоящая любовь.
Ева — не по годам развитая шестнадцатилетняя девушка, практически полностью замкнутая в себе. У нее нет друзей из-за скверного, как кажется окружающим, характера, а свободное время она предпочитает проводить за компьютером и книгами. Но кто же знал, что лишь одна случайная фраза, брошенная смазливым парнем на улице, сможет вывернуть жизнь героини наизнанку. А ведь она обещала себе никогда не влюбляться.
Дана из тех людей, которых жизнь дважды ударит кнутом, прежде чем дать пряник. Но она стойко проходит испытания, уготовленные судьбой. Смерть близких, измена мужа, увольнение с любимой работы... Что ей еще придется пережить, чтоб наконец-то стать счастливой? А я вам отвечу. Ей придется сделать выбор между первой школьной любовью и одним из самых состоятельных людей в городе. Вот только и тут жизнь решила внести свои коррективы...
Он подготовил свою семью ко всем опасностям, всем катастрофам, известных человечеству. За исключением одной, той, что на них обрушилась. Жизнь 16-летней Николь перевернулась с ног на голову в ту секунду, когда её отец принял решение о переезде в дальний район предгорья Сиерра. Их семья оказалась без всех привычных удобств. Не подумайте, Николь вовсе не неженка. Она обучена охоте и знает, как построить все необходимые в быту вещи - отец подготовил её ко всем возможным сценариям катастроф, что только могут произойти.
Если не можешь забыть любовь — убей ее. Маньяк убивает одну молодую девушку за другой. Все они работали на одного и того же человека. Но загадка будет разгадана.
Оба произведения члена Французской Академии Жозефа Кесселя (1898–1975), впервые переведенные на русский язык, — о трагедии любви и странностях человеческих отношений.«Дневная красавица» обрела вторую жизнь благодаря знаменитой экранизации романа, которую осуществил кинорежиссер Луис Бунюэль.
На Дублинской улице/На улице нашей любви # 1.2 Веселая история о праздновании Хэллоуина парочки Брэден-Джосс.
Аннотация: Небольшой рассказ о первом Рождестве, проведенном Джоселин и Брэденом вместе.Не читайте рассказ, если не прочитали книгу "На улице нашей любви", так как в нем содержатся кое-какие спойлеры!